Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сказав это, золотоволосый маг медленно двинулся в сторону Мустафы. Увидев это, купец затрясся от страха и крикнул.
— Чего стоите. Остановите его!
— Но это же Повелитель! — испуганно заметил один из охранников.
— Я вам за что деньги плачу? Остановите его, даже если придётся отдать свою жизнь! Иначе вы все пожалеете! Очень сильно пожалеете!
После этого панического крика купца в Карневайна полетело множество плетений. Однако в тот же момент тело золотоволосого мага окуталось огнём. Я понял, что это покров огня. Высокоуровневое защитное плетение, доступное со ступени Повелителя. Так что все атаки охранников не смогли нанести никакого урона Карневайну. И тогда с его рук сорвалось множество золотых огненных лепестков. Это плетение было похоже на то, что использовали мы с Алией. Однако форма у лепестков была другая. Так что всё-таки эти два плетения отличались друг от друга. Огненные лепестки летели на огромной скорости, всё время меняя траектории, из-за чего охранники не имели возможности защититься. Вскоре охранники превратились в толпу визжащих от боли горящих фигур, которым было уже не до защиты своего нанимателя. Стоит сказать, что мощное плетение поразило только тех, кто атаковал Повелителя. Не все решились на это, и те, кто просто стоял, наблюдая за атакой, не пострадали.
Увидев, что его подчинённые погибают один за другим, глава охраны Эд Дин, сам находящийся на ступени Магистра, взревел и бросился в атаку. Однако Карневайн тоже не стоял на месте. Наследник древнего рода сделал рывок к противнику, мгновенно оказавшись перед ним, и когда он положил ладонь на грудь не ожидавшего подобного эд Дина, глава охранников неожиданно взорвался огнём изнутри. Его тело было разорвано огненным разрывом, похожим на тот, что использовали мы вместе с Алией с помощью наших артефактов. Вот так целый Магистр был уничтожен в один момент.
Увидев эту устрашающую картину, остальные охранники уже и не думали сопротивляться, а просто расступились в стороны.
— Нет! Что вы делаете?! Защищайте меня! — кричал купец.
Но, по-видимому, охранники решили, что свои жизни им дороже, чем жизнь нанимателя. И вот наступил мой час. Пришло время мести. Мустафа пытался убежать, но я вовремя зацепил его ногу лазером. Хотя куда он может убежать, если вокруг лишь пустыня. Купец прерывисто дышал, пытаясь отползти от меня подальше, а я навис над ним, как неизбежная кара за содеянное.
— Карневайн. Ты можешь, пожалуйста, медленно поджарить его тело до хрустящей корочки. Но не переборщи, я хочу, чтобы он вдоволь настрадался за содеянное, а не умер сразу же.
Хмыкнув, наш спутник подошёл к плачущему Мустафе и создал огненный поток, направив его на купца. Огонь медленно сжигал кожу и мышцы Мустафы. Купец издавал дикие животные крики, однако мы с Алией молча смотрели на эту пытку. Так прошло двадцать минут, после чего Мустафа перестал подавать признаки жизни. Его тело почернело от сажи и, вообще, было уже сложно признать в этом воняющем куске мяса некогда здорового и жизнерадостного купца. Кто-то скажет, что я слишком жесток. Может быть, так и есть. Но моё кредо по жизни заключается в том, что я возвращаю добро и зло по отношению к себе и своим близким в десятикратном размере. Мустафа знал, что делал. Он продал нас с Алией как какую-то вещь. Он понимал, что в итоге нас, скорее всего, принесут в жертву на кровавом ритуале. Так что его кончина заслужена, и я не испытываю мук совести за способ убийства Мустафы и работорговца. Они знали, на что шли. И Алия, стоя рядом со мной и плотно сжав губы, тоже не отводила взгляд, и я знал, что она поддерживает меня.
— Я выполнил вашу просьбу и отдал свой долг, — обратился ко мне Карневайн.
— Да. Спасибо тебе большое, — кивнул я.
— Но прежде, чем я уйду, хотел бы сказать, — Карневайн перевёл взгляд на мою девушку. — Алия, нам незачем относится другу к другу плохо только из-за того, что наши рода враждовали. Я уверен, ты сможешь исполнить свой долг, и жду возвращения твоего рода в империю Кельтон.
— Спасибо. Я рада, что дедушка был неправ. Нельзя судить о человеке только по тому, к какому роду он принадлежит, — кивнула девушка улыбнувшись.
После этого мы попрощались и тот, взобравшись на верблюда, покинул нас. Но прежде чем скрыться из нашего вида, Повелитель обернулся к нам и крикнул:
— Моё имя Морис Карневайн! Надеюсь, мы ещё увидимся.
Когда Мустафа был убит, а Морис отправился в путь, мы с Алией начали проверять повозки, в которых могла оказаться Лания. Наши пространственные кольца мы сразу нашли в повозке Мустафы и, слава Первобытным, оттуда ничего не пропало. Пока мы искали Ланию, охранники, лишившись своего хозяина, занимались мародёрством бывшего каравана, невзирая на то, что когда-то охраняли эти самые фургоны.
От нас охранники шарахались как от чумы. Видимо, боялись, что я передумаю их отпускать. Хоть мы с Алией были и в меньшинстве, но охранники отлично помнили, на что мы способны в бою. Так что их опасения были не беспочвенны.
И вот наконец осмотрев очередную повозку, мы нашли нашу ненаглядную девочку. У Лании были связаны ноги и руки, и даже в рот этот изверг засунул ей кляп. Когда я освободил девчушку, та с визгом повисла на моей шее.
— Наставник, вы пришли меня спасти! Я знала это! Я верила! Я так сильно люблю наставника! Даже больше чем сестрёнка Алия.
— Тут ещё можно поспорить, — улыбнулась красноволосая красавица.
Лания ещё несколько минут не отлипала от меня. Так что мне пришлось дождаться, когда она успокоится. Затем мы отловили пару охранников и, выяснили, в каком направлении находится Айбантар, узнав, что до него осталось совсем немного. Вечером мы уже могли добраться до него. Поэтому, взяв с собой еды и воды, отправились втроём в дорогу, оставив караван своей судьбе, которая, судя по всему, была крайне незавидной.
Глава 24
К вечеру мы добрались до Айбантара. Город удивил меня своей непохожестью на те города в пустыне, в которых мы были до него. Он располагался не в
- "Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Шелег Дмитрий Витальевич - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Катастрофа (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Фэнтези
- Эволюция (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Фэнтези
- Цикл «Рождённый магом». Компиляция. Романы 1-14 (СИ) - Мэннинг Майкл Г. - Героическая фантастика
- Время выбора - Андрей Чернецов - Фэнтези
- Возвращение домой - Игорь Витальевич Шелег - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- Покоритель звездных врат 5 - Сергей Витальевич Карелин - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Начало (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Героическая фантастика
- Академия (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Фэнтези