Рейтинговые книги
Читем онлайн Искушение для леди - Дженнифер Хеймор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 87

— Мы идем на этот корабль? — спросил он у Мег, указывая на особенно огромное судно.

— Скорее всего нет.

— На этот?

— Сомневаюсь.

— На этот? На тот?

Мег терпеливо отвечала на его вопросы, пока они разыскивали контору пароходства. Там она узнала, что ближайший пакетбот отходит в Нью-Йорк завтра утром.

Нью-Йорк.

Насколько она слышала, это был быстро растущий американский город. Наверняка Кавершему будет трудно отыскать там их с Джейком.

Мег купила билеты. Она не Могла позволить себе потратить тридцать пять гиней на каюту, поэтому купила более дешевые билеты в третьем классе.

Когда они вышли из конторы, Джейк указал еще на одно судно.

— Мы поплывем на этом корабле?

— Да, возможно, это он. — Она купила билеты на ливерпульский пакетбот «Уильям Томпсон». Флаг, развевавшийся на его средней мачте, — черный шар на красном поле — соответствовал изображению на ее билетах.

Им еще многое предстояло сделать до завтра, а уже надвигались сумерки.

— Прежде всего комната, — пробормотала Мег себе под нос. Затем нужно было купить припасы, которые понадобятся им в плавании, — постельные принадлежности и продукты на последующие сорок дней. Капитан пакетбота не предоставлял пассажирам третьего класса ничего, кроме места на судне. Правда, они могли пользоваться кухней, если она не была занята пассажирами, оплатившими каюты.

Мег вернулась в контору справиться о ночлеге, и ей сообщили несколько названий гостиниц поблизости. Она выбрала гостиницу «Ангел», примерно в полумиле от пристани, главным образом из-за ее названия. Им необходим был ангел-хранитель, чтобы присмотреть за ними ночью.

С трудом переставляя ноги, они направились к гостинице. Джейк совсем измучился и снова принялся хныкать. Мег собиралась нести его на руках, когда они позже пойдут за покупками, но сейчас это было затруднительно из-за объемистой седельной сумки.

До сих пор все прошло без особых затруднений. Побег из дома. Путешествие в Ливерпуль, во время которого они не встретили ни души, пока не прибыли в город. Покупка билетов. Скоро они получат комнату на ночь.

Однако слуги, вероятно, уже успели сообщить Уиллу, что Мег с Джейком пропали. Уилл бросится искать ее и в первую очередь отправится в Ливерпуль.

Уилл. При одной мысли о нем сердце ее болезненно сжалось. Она уже тосковала по нему.

Мег огляделась вокруг и с облегчением вздохнула, не увидев поблизости ни его, ни кого-либо из знакомых. Она потащила Джейка дальше. Примерно через четверть часа они достигли гостиницы и спустя несколько минут смогли спрятать седельную сумку в комнате, которую Мег заперла на вечер.

Бедный Джейк совсем засыпал, но у них еще были дела. От хозяина гостиницы она узнала, что рынок на Сент-Джонс-сквер будет открыт допоздна, потому что сегодня базарный день. Рынок находился всего в нескольких кварталах от гостиницы. Ей также сказали, что там есть торговцы, которые охотно снабдят ее спальными принадлежностями и всем необходимым, что потребуется им для сорокадневного путешествия до Нью-Йорка.

— Это не так далеко, Джейк, — подбадривала она измученного мальчика, когда они спускались по гостиничной лестнице. — Ты увидишь там много интересных вещей. И если будешь вести себя хорошо, я куплю тебе сладостей.

Мальчик ускорил шаг, и глаза его снова заблестели, когда они вышли из гостиницы и свернули на Дейл-стрит.

Мег выполнила большую часть своего сложного плана — покинуть Прескот; продать лошадь; купить билет куда-нибудь, где Кавершем не сможет их найти. Ей оставалось провести в Англии последние пятнадцать часов. Один час на покупки необходимых вещей на оживленном рынке; тринадцать часов в запертой комнате, большая часть которых уйдет на сон; и последний час на пакетботе «Уильям Томпсон» перед отплытием судна, выходящего в море завтра утром с приливом.

Через сорок дней, или около того, она будет в Америке — в Нью-Йорке.

Суждено ли ей когда-нибудь снова увидеть Уилла?

К вечеру третьего дня в море Джессика решила, что пришло время открыться Дэвиду. Наверняка он согласится, что уже слишком поздно возвращаться. Кроме того, ей ужасно хотелось есть. Да к тому же она умирала от скуки — хотя в каюте у капитана Лэнгли нашлось несколько книг, все они оказались страшно нудными.

Джессика подождала, пока большая часть звуков на корабле затихла. Она знала, что на палубе оставляют одного или двух вахтенных матросов. Но среди скрипов и потрескиваний снастей на «Свободе», качающейся на волнах, она научилась различать звуки, сопровождающие приготовления Дэвида ко сну.

Приотворив дверь каюты капитана Лэнгли, она осторожно выглянула в щель. Снаружи было темно и тихо, только единственный фонарь, привязанный к одной из мачт, проливал мерцающий свет на покачивающуюся палубу. Никаких признаков жизни. Джессика сделала щель немного шире и ближе к носу корабля увидела тень человека, удаляющегося от нее.

Прекрасно.

Она быстро выскочила, затворив за собой дверь, и постучала в дверь каюты Дэвида.

— В чем дело? — открыв дверь, спросил он, вытирая лицо полотенцем.

При виде ее он застыл с отвисшей челюстью, уронив руки по бокам. Забытое полотенце свалилось к его ногам.

— Нечего сказать, любезный прием, — сказала она, протискиваясь мимо него в каюту и закрывая за собой дверь. Она сумела сделать всего два шага внутрь, как путь ей преградил стол. Тогда она повернулась. — Как насчет: «Добрый вечер, Джессика»?

Бриггз несколько секунд ошеломленно смотрел на нее, пока наконец обрел дар речи.

— Вы с ума сошли? — хрипло произнес он.

— Сошла с ума? — Джессика склонила голову набок, словно обдумывая его слова, затем пожала плечами. — Нет, я так не думаю.

Бриггз прищурил глаза и, сделав один шаг, оказался в опасной близости от нее. Однако она не дрогнула.

— Какого черта вы делаете на моем корабле?

— Я полагала, что это корабль капитана Лэнгли... И мне казалось, что мы уже выяснили этот вопрос раньше.

— Однако на этот раз ответ совершенно другой, не сомневайтесь.

Он выглядел восхитительно, когда гневался, решила Джессика. Таким необычайно красивым, с губами, сжатыми в строгую линию, и прищуренными глазами. Ей очень хотелось прильнуть к этим губам и целовать до тех пор, пока они не станут мягкими и податливыми под ее собственными.

Она игриво улыбнулась ему:

— Я решила присоединиться к вам. Вам непременно понадобится моя помощь, чтобы найти улики, которые вы ищете. И я хочу быть там, когда вы встретитесь с Мег и капитаном Лэнгли. Хочу увериться, что все вы действуете в интересах моей сестры.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искушение для леди - Дженнифер Хеймор бесплатно.
Похожие на Искушение для леди - Дженнифер Хеймор книги

Оставить комментарий