Рейтинговые книги
Читем онлайн Сын ветра. Сказки Центральной и Южной Африки - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 87

Людоед и его приятели подбежали к дереву и увидели на вершине близнецов. Они сами полезли на дерево, но ветки ломались — уж очень людоеды были тяжелые. Оставалось одно — срубить дерево. Но тут людоеды заспорили: некоторые стали говорить, что рубить дерево не надо, оно такое толстое, что с ним до вечера не справишься, и потом, их так много, а ребятишек всего двое, они маленькие, на один зуб не хватит, не из чего и хлопотать. Одни кричали одно, другие другое, людоеды переругались, подрались, потом плюнули и разошлись по своим пещерам, остался только тот людоед, который нашел близнецов.

Он наточил свои длинные когти о скалу и начал скрести ими ствол дерева. Чтобы спилить такое толстое дерево когтями, нужно очень много времени, он это и сам понимал, но уж очень ему хотелось поймать близнецов. То и дело ему приходилось отдыхать и потягиваться, потому что набитое брюхо мешало трудиться. Вот он зевнул раз, другой, третий и лег на спину отдохнуть.

Близнецы посмотрели друг на друга, потом на лежащего под деревом людоеда, потом опять друг на друга. Как же они слезут с дерева? Даже если людоед заснет или уйдет отсюда, им все равно не слезть вниз, потому что его приятели обломали все нижние ветки, когда пытались влезть на дерево, а прыгать вниз опасно — высоко, можно убиться. Вдруг они услышали писк птенчиков и стали оглядывать дерево. Сначала от страха они ничего не замечали, а сейчас увидели, что на соседней ветке гнездо и в нем два ярких красивых птенчика. Они открыли клювы, потому что их длиннохвостая красавица мать только что прилетела с червяком. Мать попорхала вокруг гнезда и уселась на ветку рядом с ним. Она разорвала червяка, накормила малышей, и они опять притихли. Близнецы с интересом наблюдали за птенчиками и их матерью. А она, накормив детей, стала прибирать гнездо, положила на место разбросанные перышки. Потом подвинула малышей поближе друг к другу, уселась сверху и закрыла их крыльями, чтобы согреть. Птенчики затихли и, наверное, заснули, и тогда птица-мать заговорила с близнецами:

— Вы присматривали за моими малышами, пока меня не было, спасибо вам. А теперь вам пора домой. Скоро стемнеет, родители будут о вас беспокоиться.

— Милая, заботливая птица, мы уже давно сбежали из дому,— ответил Демане.— Мы не нужны нашим родителям. Если мы когда-нибудь придем домой, отец изобьет нас до полусмерти.

— Вы не нужны родителям? Такие славные, хорошие близнецы? Никогда не поверю!

— Понимаешь, птичка, мы... мы... мы набедокурили, пока их не было дома, и потом убежали, боялись, что нас побьют.

— Вы нашкодили и поэтому решили, что больше не нужны родителям? Ничего-то вы не понимаете. Родители о вас плачут и горюют, особенно мама. Если вы сейчас придете домой, родители так обрадуются, что даже не вспомнят о ваших шалостях.

— Неужели?

— Конечно. Как вы думаете, каково было бы мне, если бы я прилетела и увидела, что моих малышей нет? Я бы плакала и плакала, пока они не вернутся. Мне кажется, я знаю вашу мать. Я видела ее однажды, когда искала еду для моих птенчиков. Она стояла под дождем возле леса, на опушке, и была такая грустная, с такой тоской смотрела на лес, что я подумала: так печалиться может только мать, у которой пропали дети, она ждет, что они вдруг выбегут из леса и бросятся к ней в объятия. Наверняка это была ваша мама. Твоя сестра очень похожа на эту женщину.

Близнецы посмотрели друг на друга и заулыбались, но потом они посмотрели вниз, и тут их лица помрачнели.

— Я знаю, о чем вы думаете,— сказала птица-мать.— Вы думаете, что вам не слезть с дерева. Но вашей беде легко помочь.

С этими словами птица-мать расправила крылья, слетела с гнезда, покружила вокруг близнецов и опустила к ним свой длинный хвост.

— Возьмитесь за мой хвост и покрепче держитесь, я вас отнесу домой, к родителям.

Близнецы вцепились в хвост птицы-матери, она взмахнула крыльями и подняла их высоко в небо. Они летели над горами, над просторными долинами, над реками, лесами, над деревнями, над возделанными полями, и земля внизу была прекрасна. Но вот птица-мать полетела ниже и опустилась на опушке леса, на то самое место, где близнецы, взявшись за руки, решили убежать из дома.

— Подождите здесь,— сказала она.— Я сейчас скажу вашей маме, что вы скоро придете, пусть готовится, а потом прилечу за вами.

Она полетела к дому, где жили близнецы, и увидела Но-мавеле, тоскливо стоявшую во дворе. Она подлетела к ней и сказала:

— Но-мавеле, возьми самые красивые шкуры и расстели их перед хижиной на траве. Когда все будет готово, ты увидишь своих ненаглядных близнецов.

— Ты смеешься надо мной, птица-мать? — грустно спросила Но-мавеле.

— Я же сама мать, как я могу смеяться над матерью, у которой случилась беда? Поверь мне и сделай, как я сказала.— И птица-мать полетела за близнецами.

«Неужели это правда? — думала Но-мавеле, спеша в хижину.— Говорить мужу или нет? Не скажу, он подумает, я сошла с ума». И, ничего не объясняя Со-мавеле, она взяла самые лучшие шкуры и расстелила их на траве перед хижиной, а сама села и стала ждать. И вот появилась птица-мать, осторожно опустила близнецов на шкуру и улетела.

— Мама! Мама! — радостно закричали близнецы, бросаясь в ее объятия.

— Со-мавеле! — закричала она.— Ты только посмотри! Но отец уже стоял рядом с ней — он услышал голоса своих детей.

— Доченька, сынок, дорогие вы мои! — твердил он. Родители обняли своих любимых близнецов и долго плакали от радости.

Дочь Луны

У одного короля был сын. Когда пришло время, юноше объявили, что ему надлежит начать поиски невесты, но он ответил:

— Я женюсь только на принцессе Луны. Король призвал своих советников и спросил, не знают ли они, кого можно отправить посланником на Луну. Но никто не знал туда дороги, покуда не явилась во дворец Лягушка и не объявила:

— Господин, я отправлюсь на Луну с твоим поручением!

— А как ты туда доберешься? Ты ведь едва отрываешься от земли, когда подпрыгиваешь!

— Это моя тайна!

У короля не было иного выхода — все равно никто больше не соглашался на такое путешествие, и он передал с Лягушкой послание лунному королю. А Лягушка, оказывается, знала, что слуги лунного короля еженощно перед рассветом спускаются на землю за водой. Она знала также, где они берут воду: в пруду посреди леса. Вот Лягушка и поплюхала к тому пруду и нырнула в воду. Перед рассветом лунные водоносы прибыли и спешно стали наполнять кувшины. Лягушка проворно вплыла в один из кувшинов и без малейших усилий очутилась вскоре на Луне. Очутившись же там, она выпрыгнула из кувшина и сказала слугам:

— Отведите меня к вашему господину.

Король Луны весьма удивился: никогда прежде он в глаза не видывал лягушек, тем не менее взял послание, завернутое в кожаный мешок. Прочитав его, он написал ответ, завернул его в тот же мешок и вручил Лягушке со словами благодарности.

Лягушка заплюхала прочь, незаметно спряталась в пустом кувшине. Наступила ночь, а перед рассветом лунные водоносы взяли кувшины и спустились на землю на паутинной нити, сотканной лунным пауком. Очутившись на земле, лягушка выплыла из кувшина, едва его погрузили в воду. Затем она пришла к королевскому дворцу и постучалась у входа. Когда дверь отворилась, она сказала:

— Я Майну — Лягушка, посол лунного короля, я принесла ответ его лунного величества.

Лягушку провели во дворец, и она вручила послание королю. Король вскрыл его и прочел:

«Я, король Луны и Солнца, имею удовольствие принять Ваше предложение и объявляю Вашего сына женихом моей дочери. Пришлите, пожалуйста, выкуп за невесту с тем же посланником».

Вот так радость! Лягушке дали кошель, полный денег, она снова дождалась в пруду лунных водоносов, заплыла в кувшин и была поднята на паутинной нити. Она явилась во дворец лунного короля, там ее приняли с почестями, угощали свининой и цыплятами. Король открыл кошель с деньгами, который доставила Лягушка, и был удовлетворен. Он сказал:

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сын ветра. Сказки Центральной и Южной Африки - Автор Неизвестен бесплатно.

Оставить комментарий