Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лифт доставил их на верхний этаж. Дверь распахнулась, и Паттерсон вывел ее в холл.
— Вам не захотелось взглянуть на него?
— Нет. Когда мне сказали, что подошел его номер и он на месте, — Эвелин, задыхаясь, бежала следом за Паттерсоном, — я Изо всех сил бросилась к вам. А вдруг мы опоздали? Вдруг ему надоело ждать и он ушел? Этот пятнадцатилетний мальчик. Он рвется в бой. Возможно, его уже нет здесь.
Паттерсон остановил служителя-робота:
— Вы заняты?
— Нет, сэр, — ответил тот.
Паттерсон отдал роботу личный знак с номером:
— Передайте его человеку, ожидающему в приемной. Проведите его сюда и закройте эту комнату. Заприте оба выхода, чтобы никто не мог ни войти, ни выйти.
Робот неуверенно прищелкнул:
— Будут ли еще задания? Этот комплекс неполный и...
— Я вас проинструктирую позже. Убедитесь, что никто к нам не зайдет. Мне нужно увидеться с ним здесь с глазу на глаз.
Робот пристально рассмотрел номер и ушел в приемную.
Паттерсон схватил Эвелин за руку.
— Страшно?
— Я в ужасе.
— Я все беру на себя. А вы только останетесь здесь. — Он протянул ей сигареты. — Прикурите для нас обоих.
— Тогда уж три. Одну для Анджера.
Паттерсон ухмыльнулся;
— Вы забыли, что он совсем юнец? Еще не дорос до курения.
Робот возвратился. Вместе с ним вошел белокурый полный парень с голубыми глазами. Его лицо было растерянным:
— Вы хотели видеть меня, док? — Он нерешительно подошел к Паттерсону. — У меня что-то не в порядке? Мне велели придти сюда, но не сказали зачем. — Его беспокойство стремительно возрастало. — Что со мной? Меня могут не взять на военную службу?
Паттерсон схватил свежеотпечатанную личную карту парня, заглянул в нее, затем передал Эвелин. Она взяла ее негнущимися пальцами, не спуская глаз с мальчика.
Он не был Дэвидом Анджером.
— Как тебя зовут? — спросил Паттерсон.
— Берт Робинсон, — заикаясь, произнес парень. — Разве в моей карте не написано?
Паттерсон повернулся к Эвелин.
— Номер правильный. — Но это не Анджер. Что-то произошло.
— Скажите, док, — жалобно спросил Робинсон, — а меня возьмут служить? Вы обещаете?
Паттерсон сделал знак роботу;
— Открой дверь. Мы кончили. Можешь возвращаться к своим делам.
— Я ничего не понимаю, — шептала Эвелин. — Какая-то бессмыслица.
— У тебя все в порядке, — сказал Паттерсон юноше.
— Можешь всем рассказать, что тебя зачислили на службу.
Лицо парнишки просветлело.
— Большое спасибо, док! — он направился к лифту.
— Будьте уверены, я не подведу. Все сделаю, чтобы раздолбать этих вебфутов!
— Ну, и что же дальше? — спросила Эвелин, как только скрылась широкая спина юноши. — Куда вы теперь направитесь?
Паттерсон стряхнул оцепенение:
— Мы сейчас обратимся в Департамент Цензуры, чтобы там провели проверку. Нужно определить, где же Анджер.
В комнате радиосвязи сверкали блики видео и стоял гул голосов. Паттерсон протолкался к свободному аппарату и вызвал Департамент.
— Информация вам будет предоставлена через некоторое время, сэр, — ответила девушка. — Вы подождете или мы вас вызовем сами?
Паттерсон схватил контурную антенну и пристроил ее вокруг шеи.
— Как только у вас будут данные об Анджере, дайте мне знать. Немедленно выходите на эту волну.
— Да, сэр, — почтительно ответила девушка, и связь прервалась.
Паттерсон покинул комнату и пошел по коридору. Эвелин устремилась за ним.
— Куда вы?
— В отделение терапии. Я хочу поговорить со стариком. Мне нужно его кое о чем спросить.
— Этим занят Ганнет, — Эвелин задыхалась, спеша за ним вниз.
— Мне нужно спросить его о настоящем, а не о будущем. — Они вышли на яркий дневной свет. — Я хочу спросить о том, что происходит сейчас.
Эвелин остановила его.
— Вы можете мне объяснить?
— У меня есть одно предположение, — Паттерсон нетерпеливо дернулся. — Пошли быстрее, иначе опоздаем.
Они вошли в здание терапевтического отделения. Офицеры и инженеры стояли вокруг карты, рассматривая контуры и стрелки.
— Где Анджер? — спросил Паттерсон.
— Его увели, — ответил один из офицеров. — Ганнет на сегодня кончил.
— Как увели? — страшное подозрение охватило Паттерсона. — Что случилось?
— Ганнет и Уэст увели его в главное здание. Он совершенно ослабел и не мог продолжать. Они только что ушли. Ганнет рвал и метал от бешенства, но нужно было переждать.
Паттерсон подтолкнул Эвелин:,
— Мне нужно, чтобы вы включили общую аварийную связь всем корпусам. Скорее!
Эвелин взглянула на него:
— Но...
Паттерсон, не обращая на нее внимания, бросился бежать из терапевтического отделения к главному корпусу. Впереди него двигались трое людей. Лейтенант Уэст и Ганнет вели старика, поддерживая его с обеих сторон. Тот еле волочил ноги.
— Убирайтесь! — заорал на них Паттерсон.
— Что такое? — обернулся Ганнет.
— Оставьте его! — Паттерсон бросился к старику, но было уже поздно.
Позади старика раздался мощный взрыв, и его охватило кольцом слепящего белого пламени. Сгорбленная фигура изогнулась и обуглилась. Алюминиевая палка расплавилась и
- Миры Роджера Желязны. Том 13 - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Миры Роджера Желязны. Том 14 - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Миры Роджера Желязны. Том 4 - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Миры Роджера Желязны. Том 11 - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Миры Роджера Желязны. Том 15 - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Имя мне — Легион - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Теперь мы выбираем лица - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Витки - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Гордон Диксон. Филип Дик. Роджер Желязны. Волк. Зарубежная Фантастика - Гордон Диксон - Научная Фантастика