Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возле окна сидели Сейди, Бес, Уолт и Зия, увлеченные настольной игрой. Вся четверка выглядела как добрые старые друзья, коротающие время за игрой. И что еще делать на такой жаре? Зрелище было на редкость непривычным. Может, это продолжение моего сна?
Потом Сейди заметила, что я проснулся.
— В следующий раз, братец, когда твой ба отправится на длительную экскурсию, предупреди нас заранее. А то, знаешь ли, нести тебя на третий этаж — не самое приятное занятие.
Я поскреб гудящую голову.
— И сколько же я дрыхнул?
— Дольше, чем я, — ответила Зия.
Спокойная, отдохнувшая, она выглядела потрясающе. Чисто вымытые волосы были убраны за уши. Новое белое платье с короткими рукавами красиво оттеняло бронзовую кожу.
Должно быть, я слишком долго и пристально смотрел на нее. У Зии покраснела шея.
— Сейчас три часа дня, — сказала девочка. — Я проснулась в десять утра.
— Ты выглядишь…
— Лучше, чем вчера? — перебила она, выгнув брови, словно приглашая меня затеять спор. — Ты проспал самое интересное. Я пыталась сражаться с твоими друзьями. Потом пробовала убежать. Этот номер — уже третий по счету.
— Первый загорелся, — сообщил Бес.
— Во втором произошел взрыв, — добавил Уолт.
— Но я же извинилась за все, — нахмурилась Зия. — В конце концов твоя сестра сумела меня успокоить.
— На что понадобилось несколько часов и все мои дипломатические способности, — заметила Сейди.
— У тебя есть дипломатические способности? — удивился я.
— Если ты их не замечал, это не значит, что их у меня нет, — выпучила глаза Сейди.
— Твоя сестра — очень рассудительный человек, — сказала Зия. — Сейди убедила меня не отвергать твои планы одним махом, а дождаться, пока ты проснешься и мы поговорим. Она умеет убеждать.
— Благодарю, — тоном вежливой скромной девочки произнесла Сейди.
Я смотрел на них обеих, и мне, честно говоря, было не по себе.
— Вы что, поладили? Быть этого не может! Вы с Сейди не выносили друг друга.
— Картер, твоя сестра ссорилась не со мной, а с шабти, — напомнила Зия, хотя ее шея по-прежнему пылала. — Я считаю Сейди… просто восхитительной.
— Слушай, братец, что говорят умные люди! — состроила мне гримасу Сейди.
— Кошмар какой-то, — пробормотал я и откинул одеяло.
Настоящий кошмар начался, когда я увидел, во что одет. Это была пижама с картинками из мультика про покемонов!
— Послушай, восхитительная Сейди! Тебе за эту пижаму мало голову оторвать!
Сейди невинно захлопала ресницами.
— Уличный торговец продал нам ее с очень хорошей скидкой. Уолт сказал, что пижама тебе очень пойдет.
Уолт поднял руки.
— Картер, не торопись есть меня заживо. У нас не было времени гулять по каирским магазинам. Пижама подходила тебе по размеру, вот и взяли.
Бес хмыкнул и продолжил, подражая голосу Уолта:
— Зато у этого торговца нашлась футболка на меня. Смотри, какой миленький Пикачу на ней. И потом, что ты расстраиваешься? Твоя одежда в ванной… Так мы продолжаем играть?
Я поплелся в ванную и облегченно вздохнул, увидев нормальную одежду: чистое нижнее белье, джинсы и футболку без всяких там Пикачу. Я хотел принять душ, но, когда попытался его включить, душевая головка затрубила, как умирающий слон, и я предпочел с ней не связываться. Набрав в умывальник воды, пахнущей ржавчиной, я вымылся, насколько позволяли условия.
Когда я вернулся в номер, не могу сказать, что был как новенький. Но теперь от меня хотя бы не пахло дохлой рыбой и козьим мясом.
Четверо моих спутников по-прежнему играли в сенет. Эта игра считается одной из древнейших. Я слышал о ней, но никогда не видел, как в нее играют. В переводе с древнеегипетского «сенет» означает «проход» или «врата». Игральная доска представляла собой прямоугольник с тремя рядами голубых и белых квадратов, по десяти в каждом. Белые и голубые игральные фишки чем-то напоминали шашки, однако принцип игры был несколько иным. Ходы зависели от того, как лягут четыре полоски из слоновой кости. Одну их сторону покрывали иероглифы, а другая оставалась чистой.
— Я думал, правила этой игры давно утеряны, — сказал я.
— У смертных, может, и утеряны, — отозвался Бес. — А боги ничего не забыли.
— Кстати, играть в сенет довольно просто, — добавила Сейди. — Нужно, чтобы все фишки одной команды прошли по доске так, так и так. — Она показала зигзагообразный путь. — Кто пройдет первым, тот и выиграет.
Бес засмеялся.
— Простота сенета обманчива. Чтобы отточить мастерство, нужны годы.
— Да неужели? — язвительно улыбаясь, спросила Зия.
Она бросила полоски, и все они легли иероглифами вверх.
— Вот тебе и мастерство, бог гномов!
Сейди с Зией обменялись спортивным приветствием. Неужели обе играли в одной команде? Получалось, что так. Сейди подвинула голубую фишку и сбила ею белую, которой теперь нужно было заново проходить все клетки.
— Уолт, говорил тебе: не трогай ту фишку! Богов надо слушать.
— Я тут ни при чем, — возразил Уолт.
— Видишь, как у нас? — спросила Сейди, будто я пришел к ним в гости. — Команда девочек против команды мальчиков. А играем мы на солнечные очки Влада Меншикова.
Она помахала у меня перед носом ломаными очками, которые в Петербурге подарил ей «на память» Сет.
— Ребята, вы сдурели? — не выдержал я. — Грядет конец мира, а вы играете на какие-то паршивые солнечные очки?
— Не только, — возразил Уолт. — Мы, как хороший компьютер, отличаемся многозадачностью. Пока ты спал, мы целых шесть часов обсуждали план действий. А потом прекратили, поскольку без твоего участия это превращалось в обычную говорильню.
— Но почему обязательно играть на что-то? — недоумевал я.
— Бес так сказал. Если играть без азарта, это потрясет… основы Маата.
— Я не шучу, — подтвердил гном. — Уолт, твоя очередь бросать.
Уолт бросил полоски. Три из них легли чистой стороной вверх.
Бес смачно выругался.
— Малыш, нам нужно преодолеть две клетки и выбраться из «Дома Ра-Атума». Я же тебе все объяснил.
— Прости, Бес, — смутился Уолт.
Пятый точно был лишним в нашей игре. Я пододвинул стул и сел.
Вид из окна оказался гораздо живописнее, чем я предполагал. В миле от нас возвышались пирамиды Гизы. Послеполуденное солнце делало их грани красноватыми. Похоже, задрипанная эта гостиница находилась в юго-западном пригороде Каира — где-то вблизи Аль-Мансории. Мы с отцом много раз проезжали через эти места, направляясь на раскопки. Правда, мы никогда не останавливались в здешних гостиницах. Когда из окна видны пирамиды, это впечатляет.
В голове роился миллион вопросов. Я должен был рассказать своим спутникам о том, что видел мой ба в Зале эпох. Но сначала мне требовалось собраться с духом. Сейди меня опередила и стала подробно рассказывать, что они делали, пока я беспробудно спал. В основном это касалось якобы забавного моего вида. Когда меня перетаскивали из номера в номер, я хныкал, словно маленький. Потом сестра поведала, как они аппетитно завтракали мясом с острой приправой, фалафелем[52] и свежими лепешками. («Прости, пожалуйста, но холодильника в номере нет. Мы не могли ждать, пока ты проснешься, и съели все».) Оказывается, пока я спал, они еще успели прогуляться по местному рынку. Сейди похвасталась, что сторговалась с арабами и те скостили ей цену.
— Вот уж не думал, что ты пойдешь болтаться по базару, — сказал я сестре.
— А что еще делать? До заката мы все равно не можем предпринимать никаких действий. Бес так говорил.
— Бес, это серьезно? — решил я уточнить.
Бес потряс в сомкнутых ладонях полоски, бросил на стол и передвинул одну из своих фишек.
— Вполне серьезно, малыш. Равноденствие на самом носу. Все порталы ненадолго откроются лишь на закате и на рассвете, а в остальное время не действуют.
— Если мы хотим найти Ра, нам нужно пройти его путем, — сказала Сейди. — На закате войти в Дуат и выйти оттуда на рассвете завтрашнего дня.
— Откуда ты знаешь? — спросил я.
Сейди полезла в сумку и достала толстый свиток. Он был заметно объемистее всех найденных. Края его светились.
— Это вся «Книга Ра», — сообщила Сейди. — Я соединила свитки. Можешь меня поздравить.
У меня закружилась голова. Сразу вспомнились слова Гора об обожженном лице Меншикова.
— Ты… ты прочитала книгу и с тобой ничего не случилось?
— Не всю, конечно. Вступление, разные предостережения, наставления и все такое. Заклинание нельзя читать, пока мы не найдем Ра. Но я знаю, куда мы отправимся.
— Если мы решим туда отправиться, — добавил я.
Все мгновенно повернулись ко мне.
— Если? — удивилась Зия.
Она была совсем рядом, но я чувствовал барьер. Это ощущалось по ее напряженным плечам.
- Тень змея - Рик Риордан - Детская фантастика
- Тень Чернобога - Евгения Витальевна Кретова - Любовно-фантастические романы / Детская фантастика
- Огненный шторм - Дэвид Класс - Детская фантастика
- Джонни и мертвецы - Терри Пратчетт - Детская фантастика
- Опасные волны - Катя Брандис - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детская фантастика
- Добавим маме изюминок - Томас Брецина - Детская фантастика
- Таня Гроттер и трон Древнира - Емец Дмитрий Александрович - Детская фантастика
- Анфазия Эн и трон Эльфийских Королей - Елена Нестерова - Детская фантастика
- Властелин масок - Брайан Перро - Детская фантастика
- Межгалактическая олимпиада. Огненный футбол - Наталья Белинская - Космическая фантастика / Прочие приключения / Детская фантастика