Рейтинговые книги
Читем онлайн Гонки со смертью - Мэг Гардинер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 78

Суэйзи разглядывала свои ногти.

— Ее начальницей по проекту была ты?

Она сковырнула заусеницу.

— А с чего это Кай пустилась во все тяжкие? — не отставал Джесси.

— В день взрыва она была в лаборатории и видела четверых школьников, выбравшихся на склон. Побежала обратно в лабораторию, чтобы остановить детонацию, но было поздно. В итоге ей досталась чудовищная доза вакцины.

— И одноклассникам Эван тоже.

— Нет. Они получили гораздо меньше. К тому же Кай уже была вакцинирована. Это заражение сказалось на ней иначе.

Джесси свернул на Франклин.

— Так она во всем винит этих четверых школьников?

— Логически можно допустить, что так.

— И приберегает их напоследок? — вскипел Джесси. — Приготовила для них что-то особенное?

— Думаю, да. — Она собрала выбившиеся пряди в хвост. — Результаты исследований «Южной звезды» пошли по опасному вектору. Думай обо мне что хочешь, но это надо остановить. Я готова помочь, чем возможно.

Движение на улице было оживленным. Джесси глянул на спидометр.

— А ты, стало быть, уговорил Эван согласиться на беременность, — продолжила Суэйзи. — Так?

Джесси следил за дорогой.

— Нет, я разве против? Если окажется, что Эван чиста от инфекции, то сам Бог велел вам народить уйму детишек.

Этот язвительный тон не мог не задеть его. Суэйзи искоса наблюдала за ним.

— Я изучала твою физическую и психологическую характеристику, данную американским олимпийским лагерем в Колорадо-Спрингс. Ты метил в золотые медалисты.

У Джесси буквально отвисла челюсть.

— Что ты изучала?! — повернулся он к ней.

— В твоей характеристике особо отмечены бойцовский дух и целеустремленность. Ты заслужил место в национальной сборной, несмотря на всевозможные преграды. Твоя мать курит и сильно пьет. Ты рано начал работать, чтобы попасть в школу плавания при университете Калифорнии, чтобы поскорее смотаться из дома и начать собственную жизнь.

— Да откуда ты, черт возьми!..

— Но, должна сказать, сегодня ты удивил меня своей жестокостью. — Она потерла больную руку. — Ну а Эван… Она вообще во всем была первой. — Лицо ее стало задумчивым. — Из вас должна получиться блестящая пара.

Джесси недоумевал:

— Куда ты гнешь?

— Ты подумай об этом хорошенько. Серьезно подумай. — Она указала на дорогу: — Поверни-ка здесь. Приехали. — И смерила его долгим внимательным взглядом. — Ты уверен, что готов к этому?

— Да.

Джесси надеялся, что не подкачает.

Из радиатора «лексуса» валил пар. Доктор заморгал, придя в сознание, и поморщился от боли. Потом, сообразив, что надо бы выключить двигатель, потянулся к зажиганию.

Койот стоял на крыше машины, наблюдая за ним.

Доктор вдруг заметил, что руля перед ним нет, и понял, что сидит на пассажирском сиденье.

С трудом повернув голову, он огляделся по сторонам. Только теперь до него дошло, что огромную трещину в лобовом стекле он проделал собственной головой. Правой рукой Кантуэлл пощупал себя за лоб, испачкав ее в крови. Раны головы всегда обильно кровоточат. Он глотнул воздуха и жалобно заскулил:

— Тони!..

Потом снова огляделся, ища глазами полицейских или жену.

Койот спрыгнул с крыши «лексуса», шумно приземлившись на капот. Повернувшись и присев на корточки, он уставился на доктора.

Кантуэлл оцепенел. Возможно, его привела в ужас одежда, мокрая от крови. Или искаженное треснутым стеклом изображение. А может, глаза Койота — один синий, другой черный, с непомерно расширенными зрачками. Смотреть в них было все равно что в черную дыру.

Койот заговорил — довольно громко, — потому что доктор хорошо слышал его через лобовое стекло и шум работающего двигателя:

— Я забрал твою Тони.

Доктор захныкал.

Гнусь! Трусливая собака! Койот встал и пнул ногой треснутое стекло. Оно прогнулось, но не разлетелось на куски. Доктор в ужасе шарахнулся, пытаясь прикрыть руками лицо. Койот пнул стекло снова, на этот раз с яростью, и осколки со звоном посыпались на переднее сиденье. Они летели на доктора, как сверкающий снег.

Койот снова присел на корточки.

— Ты слышишь этот звук?

Он нарочно замолчал, чтобы доктор уловил отдаленный грохот.

— Это идет товарняк. Если я правильно рассчитал, он прибудет сюда через пару минут.

Доктор в панике озирался. Пока он был без сознания, Койот перетащил его на пассажирское сиденье и отогнал «лексус» прямо на железнодорожную колею. Кантуэлл дернулся в сторону дверцы, но оказалось, что левая рука его пристегнута наручниками к рулевому колесу.

— Ключ я выбросил, — зловеще сообщил Койот и вытащил огромный зазубренный нож.

Доктор в ужасе скрючился. Неужели этот эскулап никогда не держал в руках скальпеля? Такое впечатление, что отродясь не видал медицинских инструментов.

— Если хорошо поработаешь вот этой штуковиной, сможешь освободиться.

Доктор в оцепенении смотрел на него, терзаемый страшной догадкой. Койот наклонился вперед и воткнул нож в пластиковую обшивку приборной доски.

— На лезвии кровь твоей жены. Если она смешается с твоей, то, может, тебе передастся хоть сколько-нибудь ее храбрости.

Он встал. Грохот поезда приближался.

— В твоем распоряжении шестьдесят секунд. Если у тебя есть мужество, прими решение.

Он спрыгнул с капота на землю и, оглянувшись, увидел, что доктор тупо смотрит на нож. Койот отошел подальше от путей — ведь поезд не успеет остановиться, выскочив из-за поворота.

Доктор оторвал взгляд от ножа и посмотрел на рельсы, потом снова уставился на нож. Подергал за наручники в надежде высвободить руку. Грохот приближался.

И в этот момент он услышал звонок своего мобильника и начал озираться, хлопая себя по карманам пиджака.

— Не это ли ты ищешь? — Койот помахал ему телефоном и прочел появившуюся на дисплее надпись: «Диспетчер службы 911». — Это полиция. Ты что, звонил им?

Губы Кантуэлла зашевелились.

— Они едут.

— Не думаю. — Он поднял крышечку мобильника и, имитируя более грубый мужской голос доктора, сказал в трубку: — Доктор Тулли Кантуэлл слушает.

Женщина-диспетчер бесстрастно попросила его подтвердить информацию, которую он успел сообщить ранее, до того как связь оборвалась. Койот внимательно слушал, смотрел на доктора и качал головой.

— Нет, все это неправда. Прошу прощения, но один из пациентов завладел моим телефоном и, боюсь, просто похулиганил. Он…

В голосе женщины-диспетчера зазвучало волнение.

— Что он сказал?! О Боже!.. Моя жена в полном порядке! Просто этот человек, к сожалению, психически неуравновешен… Совершенно верно. Нет, его имени я вам не назову. Я же врач и должен сохранять конфиденциальность. Нет, я сам с этим разберусь.

Он захлопнул крышечку мобильника. Руки были липкими. Переодеться бы да принять душ! В машине у него есть сменная одежда. А душ он примет на следующей остановке — где припрятал оружие в прошлый свой приезд в Чайна-Лейк. Поезд грохотал все ближе.

А между тем в разбитом «лексусе» доктор уже вытащил нож из приборной доски и, всхлипывая, поднес к запястью.

Шум поезда приближался. Койот стоял, задумчиво глядя в сторону Чайна-Лейк. Вот и подошло время завершать проект. Пора заняться главными персонажами. Его ждут трое — Абигайль Джонсон Хэнкинс, Томас Джайан Чанг и, конечно же, в первую очередь Кэтлин Эван Делани. Доктор заорал и, размахнувшись, рубанул ножом по запястью. Из-за поворота показался локомотив и отчаянно засигналил, завизжали тормоза. Койот с наслаждением впитывал рокочущий грохот надвигающейся махины.

Это был блаженный звук — металла, кромсаемого металлом.

* * *

За окнами полицейского отделения завыли сирены. Выглянув в окно, я увидела три пожарные машины, мчащиеся в южном направлении. Час от часу не легче.

В дверь заглянул еще один полицейский.

— Крупное ДТП в районе средней школы. Машина попала под поезд, — сообщил он.

Томми помрачнел. Я прикрыла кулаком рот. Мать повернулась к отцу, и тот взял ее под локоть.

Из коридора, сотрясая стены, ревел Маккрекен:

— Чанг!

Маккрекен, стоя на пороге своего кабинета, отдал приказ рядовым полицейским и детективам разобраться с дорожно-транспортным происшествием на железнодорожных путях и с убийством в доме доктора Кантуэлла. Томми зашел к нему в кабинет, а выйдя оттуда через минуту, отпер ключом ящик стола, достал служебный револьвер и сунул его в кобуру под мышкой.

— Оставайся. Здесь ты будешь в безопасности.

— А как насчет Валери?

Он натягивал ветровку, чтобы прикрыть кобуру с пистолетом.

— А где она?

— Не знаю. Скорее всего у своей матери.

— Выясни, а я пошлю туда наряд.

Я достала свой мобильник.

— Но она полиции дверь не откроет. У нее паранойя.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гонки со смертью - Мэг Гардинер бесплатно.
Похожие на Гонки со смертью - Мэг Гардинер книги

Оставить комментарий