Рейтинговые книги
Читем онлайн Герцогиня - Арина Алисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 72

— Ах, ничего-о-о!!! — от ярости меня совсем переклинило.

Подскочив к столу, я схватил ближайший канделябр и со всей дури запустил им в Ника. Быстро смекнув, что нормального диалога не получится, этот идиот, развернувшись и обогнув кресло, в котором сидел не замеченный им Лэрт, резко рванул к выходу. Заметив, летящую прямо в его сторону железяку, младший Вэрински дернулся назад… кресло перевернулось. Взмахнув ногами, он перекувыркнулся и, упав на пол, быстро отполз в сторону.

Услышав грохот за своей спиной, Ник вильнул в сторону. Канделябр, пролетев мимо, врезался в стену, парень же, не успел скорректировать траекторию бега и впечатался в дверной косяк. От сдвоенного удара посыпалась штукатурка. Видя, что снаряд цели не достиг, я схватил со стола массивную чернильницу и запустил её вдогонку за подсвечником.

Заметив краем глаза эту дуру, летящую в его сторону, Ник извернулся и резво вылетел в коридор. Выскочив вслед за ним, я увидел лишь его спину, удаляющуюся от меня на приличной скорости.

— Если я еще раз услышу подобное, я тебе все яй… ноги повыдергиваю!!! — заорал я вдогонку этому козлу.

Стремление, хоть как-то достать этого идиота, еще не исчерпалось. Поэтому, заметив у стоящего возле дверей в королевские апартаменты стражника небольшой круглый щит, я выхватил этот диск и запустил Нику вослед. Эта сволочь задницей чувствовал опасность, и несся зигзагами, пригибаясь и петляя, как заяц. Из одного из ответвлений в коридор вышел слуга с подносом, на котором стояли напитки.

Я никак не успел среагировать на его появление, однако реакция у парня оказалась отменной. Увидев летящую на него тарелку щита, он молниеносно бросился на землю и накрыл голову подносом. Шустер однако. Видимо другие в этом гадюшнике не выживают.

Не успел я облегченно вздохнуть, как открылась соседняя дверь, и в коридор выперся Эдвин. Увидев меня, он открыл рот что-то сказать, но вылетевший следом Тарэн проворно утянул герцогского сынка назад в комнату. Как только они пересекли порог, дверь за ними моментально закрылась.

Убедившись, что достать долбанного героя-любовника уже не смогу, а догнать не получится, я залетел в кабинет. От расстройства та-а-ак грохнул дверью, что рухнула гардина. Не обращая внимания на такой пустяк, я в первую очередь подлетел к Лэрту. Во-первых, мне надо было выпустить пары и израсходовать накопившийся адреналин. А во-вторых, этот тип имел те же привычки, что и Николло, и требовалось его основательно предупредить и предостеречь на будущее от неподобающего поведения.

Нависнув над сидящим на полу парнем, я схватил большое глиняное блюдо с фруктами.

— Если ты попытаешься повторить его действия, я тебе оторву все излишние отростки, включая и голову! Ты понял?! — зарычал я, с трудом не опустив блюдо ему на голову,а лишь грохнул им по тумбочке, у которой родственничек пережидал военные действия.

— Да что тут непонятного?! Все кристально ясно! Да никогда, ни за что и ни в одном глазу — прочувствованно ответил Лэрт, стряхивая с себя пыль и вынимая изюм и мелкие черепки от блюда, запутавшиеся в волосах.

Посмотрев пару минут в кристально честные глаза парня, я развернулся к сестре.

— Я ведь тебя тогда спрашивала, согласна ли ты? Что ты мне отвечала? Пойми, ты выходила не просто замуж — ты согласилась стать королевой. Сейчас ты не обычная женщина — ты КОРОЛЕВА!!! За тобой все наблюдают и замечают малейшее движение. Если не хотела такой жизни, надо было отказываться, — стараясь не сбиться на крик, напомнил ей, как все обстоит на самом деле.

Нирана попробовала что-то ответить.

— Я не посмотрю, что ты королева! Выпорю как маленькую девочку! — схватив, стоящий на столике у дивана, кувшин с вином, я в раздражении швырнул его в сторону двери. В это же самое время створки разошлись, и в комнату попытался войти какой-то мужчина. К счастью он зацепился ногой за валяющуюся гардину и рухнул на пол. Это и спасло его от графина, который, пролетев у него над головой, разлетелся вдребезги от соприкосновения со стеной.

Встав на четвереньки, мужик шустро отполз назад, откуда пришёл. Выскочив из комнаты, я пытаясь увидеть, кого же это приносило. Однако рассмотреть не удалось, он оказался очень даже шустрым и сейчас мчался по коридору так, что только пятки мелькали. Повернувшись, чтобы зайти обратно, я заметил, что часовой стоит с совершенно обалдевшим и перепуганным лицом. Удивленно на него посмотрев, заметил, что за его спиной кто-то прячется. Ухватившись за камзол, прятавшегося товарища, я потянул на себя, и был несказанно удивлён результатом, вытащив смущенного Кэнтара.

— Ты что там делаешь — изумился я.

— Э-э-о-о… — покраснел король. — Мне тут сообщили, что ты приехала, и я пошёл поприветствовать. М-м-м… но, вдруг услышал, что у вас там шум какой-то.

— Сестру воспитываю, — сердито пояснил я.

— Это дело семейное и важное, так что не буду мешать. Зайду попозже, — бодрым голосом прокомментировал он и, развернувшись, попытался сбежать.

— Куда это вы, Величество, собрались? А ну-ка, заходите, — удержав за сюртук, я не дал ему осуществить задуманное.

Перехватив под руку, потащил в кабинет, и, подведя, обратился уже к Ниране — Вот твой муж. Видела? Король! Красавец!

— А что, кто-то сомневается? — удивился Кентар.

— Да нет. Просто некоторым людям временами стоит такие важные сведения освежать в памяти. Так. На всякий случай, — мельком глянув на сестру, съязвил я.

— А может ты слишком тяжело «воспитнула»? — усмехнулся король.

— Да что вы такое несёте! — Возмутилась Нирана, поджав обиженно губы.

Я подошел к ней поближе.

— Ладно, сестричка, извини меня за несдержанность и не обижайся… Ты ведь понимаешь, что я желаю тебе только добра, — взяв её за руку, примирительно произнес я.

Она сердито дернула плечом, но руки не убрала.

— Познакомьтесь — это брат моего мужа, виконт Лэрт Вэрински. Человек образованный, способный. Я думаю, он вполне подойдет для работы в Службе Безопасности. Если вы не против, конечно, — подозвав Лэрта, представил его королевской чете.

— Ни в коем случае не возражаю. Твоя рекомендация многого стоит. Тем более, ему тут спокойнее будет и безопаснее, чем дома, — усмехнулся Кентар.

Я с подозрением посмотрел на короля:

— Вы на что это, Ваше Величество, намекаете?

— Никаких намеков. Нам свои люди нужны. Чем больше их будет, тем надежнее наш трон.

Глава 24. Проблемы и потрясения

Отменив почти все официальные мероприятия, Кэнтар и Нирана затащили меня с Лэртом и Эдвином в свою небольшую гостиную и потребовали подробный рассказ обо всех последних событиях и новостях. Через пару часов к нам присоединилась Нинэя и мы три дня провели почти все время вместе за беседами о нашем путешествии, о родственниках, как у них дела, о племянниках… Даже Лэрт включился в разговор и поведал несколько пикантных историй из своих похождений при дворе Трании.

Вечером к нашей компании примкнул граф Сэтаэ, работающий в данное время привидением. Он тоже внес свою лепту, предложив нашему вниманию кой-какие факты из жизни тех, кто жил при дворце.

Николло мне до самого отъезда так и не довелось увидеть. Он исчез из дворца в неизвестном направлении, объявив, что сильный стресс, так сказать на нервной почве, серьезно отразился на здоровье. Однако перед тем как сбежать, не забыл прислать мне письмо, в котором клялся и божился, что все понял, еще больше осознал и никогда… ни за что… и ни при каких обстоятельствах… Мой гнев прошел, и я не стал настаивать на его дальнейших поисках.

В дворцовой жизни произошли крупные перемены в лучшую сторону, чему немало поспособствовали Кондоры. Меня восхитило, как они серьезно развернулись. Нинэя выглядела совершенно счастливой, и была в восторге от своего мужа и его дяди. Лаэрские тоже ко двору пришлись, удачно вписавшись в существующую расстановку сил. Их двоюродная сестра Анжея благополучно вышла замуж, но осталась в свите королевы.

Выслушав все, что мне посчитали необходимым рассказать, я пришел к выводу, что положение моих сестер, а соответственно и короля Родэна, значительно улучшилось и теперь не вызывало беспокойства. Было ясно, что в моих советах и подсказках они не нуждаются. Да и не имею я ни большого опыта в управлении страной, ни желания вникать во все это. Отдохнув от длинной дороги, уже через неделю я отправился в обратный путь.

Когда мы появились в родовом замке Гросарро, слуга собрался искать Рэма, чтобы сообщить о нашем приезде.

— Не стоит. Мы сами найдем, — остановил его я, и мы с Эдвином направились в сторону сада. Беседка, стоящая в окружении цветущих кустов, была любимым местом для всех нас. И как только становилось тепло, мы частенько предпочитали её кабинетам: чаёвничали, читали книги, разбирали бумаги или музицировали.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Герцогиня - Арина Алисон бесплатно.
Похожие на Герцогиня - Арина Алисон книги

Оставить комментарий