Рейтинговые книги
Читем онлайн Герцогиня - Арина Алисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 72

— За Вэрински отвечаете головой, — напомнил я капитану.

Вокруг меня уже собрались моя команда, готовая ко всему. За их спинами пристроился и Вакула, видимо не захотел отставать от Орры. Распределив все веревки, которые удалось найти, я в компании своих парней и девчонок осторожно

двинулся по направлению к завалу.

Отойдя от отряда так, чтобы им было не видно и неслышно нас, остановился. Когда все подошли поближе, рассказал о своих планах и подробно объяснил, что они должны будут делать. Все молча выслушали меня, и на вопрос — «Все понятно?», махнули головами и разбились на две группы.

Один отряд, тихо и быстро перебрался на другую сторону дороги. По плану, они должны были рассыпаться в линию, чтобы каждый идущий мог видеть по одному бойцу с каждой из сторон. Мой же отряд разошелся по сторонам. Возле меня остались только Род и Тарэн. Подождав пару минут, чтобы дать ребятам время, развернуться в цепь, мы двинулись в сторону предполагаемой засады.

Я шел медленно и осторожно, время от времени, посылая вдоль дороги впереди себя волну ментального удара. По логике, нападающие, если таковые и в самом деле имелись, должны находиться максимально близко к дороге, чтобы во время нападения, как можно быстрее подавить возможное сопротивление. Так же, учитывая, что на деревьях могли располагаться и лучники, я не забывал проходиться волной и по верхушкам деревьев.

Во время получения этого удара, у человека на несколько минут устанавливалось полное отсутствие мыслей, и он как бы забывал, кто он, куда идет и что делает. У некоторых индивидов наступал кавардак в голове, но результат был тот же. Этой технике меня обучили наш семейный маг — магистр Жаколио и его друг — магистр Трэвор. Последний раз мне пришлось применить её во время покушения на короля Родэна. Не смотря на то, что я, пусть и не каждый день, но все же тренировался, чтобы не забыть навыки, однако, на практике эту способность давно не проверял. Поэтому чувствовал я себя не столь уверенно, как хотел показать.

Недалеко от нас, затрещали ветки, как будто сквозь кусты ломился лось. Придержав меня за рукав, Род осторожно двинулся вперед. Буквально через минуту он выглянул и махнул нам рукой.

— Похоже, здесь действительно кого-то ждут. А шумело так оттого, что свалился с дерева один из лучников, — шепотом сообщил он, когда я с Тарэном подошли ближе.

Он показал нам лежащего под деревом мужика, присыпанного ветками. Невдалеке сидел еще один, привалившись к пню и опустив голову, как если бы спал. Я еще раз ударил волной по сторонам и, не забыв пройтись по верху. Надо мной затрещало, и какой-то мелкий мужичок упал бы мне на голову, не отскочи я в сторону.

— Быстро, пока не пришли в себя, вяжем всех, кого найдем. И будьте осторожны, вдруг кого не удалось отключить, — тихо сообщил я подошедшим девчонкам.

Моя команда принялась утюжить прилегающий лес и увязывать замерших мужиков. Я же, с Тарэном и Родом, прошелся до лежащего поперек дороги дерева и, просканировав пространство за ним, осторожно выбрался на дорогу. С той стороны уже тащили первых связанных и укладывали вдоль обочины.

Настороженно посмотрев по сторонам, я подключился к выискиванию и упаковке бандюков, расположившихся в ближайших к дороге, кустах. Почти зразу же в ближайших зарослях нашел нескольких человек, замерших с мечами в руках. Мельком удивившись слишком хорошей одежде и оружию лесных бандитов, я оттащил на открытое пространство ближайшего из этой группы, мужика, и принялся быстро увязывать. Неподалеку орудовал Тарэн.

С той стороны, откуда мы пришли, послышался стук копыт. Я не стал отвлекаться на шум, посчитав, что это капитан не дождался сигнала, а, получив сообщение дозорных, что тут уже вяжут бандитов, двинулся к нам на помощь.

— Какая очаровательная разбойница, — прозвучало у меня над ухом.

Чьи-то руки обхватили меня за талию. Я от неожиданности чуть не подпрыгнул на месте. Бросив вязать морские узлы на отключенном разбойнике, резко выпрямился и врезался головой в ворковавшего над ухом мужика. Не знаю, как у него, но у меня от удара перед глазами замелькали цветные пятна. Пока я приходил в себя, мужик сдвинулся немного в сторону и, впился в мои губы поцелуем. При этом он одной рукой прижал меня к себе, а другой ухватил мою грудь и сжал…

Бли-и-ин!!! Больно-то как!!! Я со всей силы врезал каблуком ему по пальцам ноги. То ли от боли, то ли от неожиданности, но он сжал мою грудь еще сильнее, хотя и прекратил целовать.

— Оторве-е-ешь!!! — взвыл я.

От боли и ярости у меня перемкнуло в мозгах. Чтобы совсем отцепить от себя этого наглеца, я ударил его локтем в солнечное сплетение. Как только этот псих отпустил меня, резко крутнувшись, я отскочил в сторону и от всей души засветил ему в глаз. С ошарашенным видом тот отшатнулся в сторону.

— С-с-су-у-ка! Думаешь что, девушки должны лишь млеть и падать на спину от твоих тисканий?! Х-ха-а!!! Сейчас млеть и падать на спину будеш-ш-шь ты-ы-ы!!! — рыча от ярости, я ринулся наносить удары руками и ногами.

Неожиданно получив в лоб, этот тип закрутил головой, пытаясь, сотрясенные мозги собрать в кучку. Видя такое дело, кто-то из мужиков кинулся на его защиту и попробовал меня оттащить. Рванувший мне на подмогу Тарэн приложил защитника кулаком в челюсть, а затем, вложив всю имеющуюся силу, ударом ноги послал пристававшего ко мне идиота в другую сторону.

Приземлились эти два болвана почти одновременно. Грубиян, пристававший ко мне, врезался спиной в ствол дерева и медленно сполз по нему, а его защитник влетел в ближайшие кусты, которые, пропустив летящее тело, сомкнулись над ним.

Крутнувшись в ярости вокруг себя, ища на ком еще отыграться, я заметил, что неподалеку Вакула, ухватив большой дрын, или небольшое дерево, это уж как посмотреть, гонял несколько солдат. Чуть в стороне от него Орра проделывала подобное упражнение. Дальше по дороге так же происходило сражение. Если к кузнецу и моей телохранительнице не было возможности подойти близко, то некоторые из моих людей вели бой с противником, вооруженным мечами.

Ну, ни фига-а ж себе!!! Я тут на дело пошел, чтоб избежать потерь, а они-и… гады-ы!!! Замерев на секунду, сосредотачиваясь, я от всей души и злости, бурлящей в этой самой душе, зарядил дерущимся. Вот только не успел сообразить, чем именно. Все, находящиеся в зоне видимости замерли, как будто прислушиваясь к себе. Затем, выдавив из себя что-то типа:

— Я еще не закончил с тобой разбираться. Продолжим попозже, — народ, держась за животы, стал очень медленно расползаться по кустам.

— О-о-о-о… — сообщил я небу, когда понял, чем это все получили.

Боль в груди понемногу ослабевала. Матюкая про себя этого мужика и свою судьбу, загнавшую меня в женское тело, я сделал для себя вывод, что либо эти женщины просто мазохистки, либо все фильмы врут, показывая баб, разомлевших от тисканья мужиками их за груди. Какое же тут приятно?! Это ведь так же больно, как если мужика промеж ног навернуть!

Оглянувшись, я заметил, стоящего в стороне с посохом в руках, Тарэна. Обнаружив, что я смотрю на него, он, стараясь держать лицо серьезным, показал большой палец, намекая, что одобряет мои действия.

— Что делать с придурками, рискнувшими пристать к вам? — подойдя, поинтересовался он.

— Свяжи их, на всякий случай, тоже, — все еще кривясь от боли в груди, ответил я.

Из-за поворота выехала оставленная мною группа, во главе с Лэртом и капитаном. Заметив стопки связанных мужиков, лежащие вдоль обочин, и не видя никого из отряда ехавшего впереди них, лица у новоприбывших начали вытягиваться. К тому же членов моей команды, кроме меня, Тарэна и Рода, тоже не наблюдалось на открытом пространстве. Осматриваясь по сторонам с недоумением, капитан с Лэртом направились ко мне.

— Это что за козлы появились тут до вас?! И почему-у-у вы не задержа-али их и позволили напа-асть на нас?! — заорал я, идя им навстречу.

— Э-э-это местный граф со своей дружиной… Я знаком с его командиром отряда. Когда они подъехали, мы узнали друг друга. Мой знакомый спросил меня — почему здесь стоим? Я и скажи — впереди засада. Не успел я закончить фразу, как граф сорвался с места и рванул сюда. Его отряд за ним… Мы тоже следом… — видя мой гнев, несколько растеряно рассказал капитан.

— А-а-а… где они? Вроде же впереди нас скакали? — оглядываясь по сторонам, поинтересовался Лэрт.

— Двое вон валяются. Я так понимаю — это командир со своим хозяином. Остальные по кустам разбрелись, — сообщил я и дал команду Роду развязать графа.

— А что они там делают? — удивленно спросил капитан.

— У них и спросите, если конечно они захотят отвечать. Да и сами, если прислушаетесь и принюхаетесь, сможете догадаться, — съехидничал я, почти совсем успокоившись.

Со всех сторон из кустов неслись характерные звуки, и стал постепенно проявляться не менее характерный амбрэ. Скривившись, полюбопытствовал виконт:

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Герцогиня - Арина Алисон бесплатно.
Похожие на Герцогиня - Арина Алисон книги

Оставить комментарий