Рейтинговые книги
Читем онлайн Муж в наследство - Линда Миллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 82

— Надеюсь, что так, — отозвалась она в той же угрожающе сердечной манере, что и Йэн.

Он пошел к дому, жестом пригласив шофера присоединиться к ним. Уилсон Тейт тем временем уже привязал серую кобылу к коновязи в загоне и как бы между прочим проследовал в дом. Сплетни были страстью Тейта, — в этом отношении он был хуже любой женщины.

В первый раз на памяти Йэна кухня казалась ему переполненной людьми и чужой. Йэн вспомнил о манерах и отодвинул для Регины стул, но она замерла, переводя взгляд с шофера на Уилсона Тейта, затем посмотрела на Йэна. Смысл ее послания читался ясно, словно был написан огненными буквами: «Надеюсь, вы не думаете, что я, леди, буду сидеть с этими… людьми».

От поднявшейся волны раздражения у Йэна накалился затылок.

— Возможно, вам будет удобнее на веранде, — сказал он ей, кивком призывая Тейта и шофера занять места за столом на кухне.

С надменным величием мать Джейси вздернула подбородок и поплыла через гостиную на веранду. Йэн было удивился, откуда она так хорошо знает расположение комнат, но потом сообразил, что она бывала в этом доме до развода с Джейком.

Шофер очень полный мужчина, невыносимо страдающий в своей форменной одежде, выразительно закатил глаза.

— Ну и штучка, — прокомментировал Уилсон Тейт.

Йэн воздержался от каких-либо высказываний, хотя подумал, что в Регине Уолш есть что-то, несомненно что-то есть. Он пошарил в холодильнике и разыскал там две бутылки пива и одну — диетической кока-колы, любимого напитка Джейси.

Он поставил пиво на стол — Тейт и шофер с радостью встретили освежающий напиток, — а сам решительно направился с кока-колой на веранду.

Регина сидела на качелях, обмахиваясь своей узкой сумочкой. Она сняла шляпу, ее светлые волосы были влажными от испарины. Оживившись при виде кока-колы, она проворчала: «Спасибо».

Йэн кивнул в ответ и прислонился к перилам веранды, сложив руки на груди.

— Джейси удивится вашему приезду, — сказал он.

Регина подарила Йэна еще одним взглядом богатой стервы, но он уловил в нем отблеск мягкости и понял, что она совсем не такая злая, какой хочет ему показаться. На самом деле она способна на нежность и на страсть, как и ее дочь.

Если Джейк Тирнен любил когда-то эту женщину, а он ее любил, значит, хорошее в ней было.

— Не сомневаюсь, что мой приезд повергнет дочь в шок, — сказала она тоном более холодным, чем то пиво, которым Йэн угостил Тейта и шофера. — По крайней мере в этом мы согласны.

Йэн почесал в затылке, нащупав все еще болевшее место, зашитое Джейком.

— Она, вероятно, написала вам о Джейке, — осторожно произнес он.

Печаль затуманила фарфоровые черты ее лица. Если бы Регина не стремилась все время давать выход дурным сторонам своей натуры, она была бы очень привлекательной женщиной.

— Да, я знаю, что он скончался, и, конечно, мне очень жаль.

Йэн пожал плечами. Он не собирался развивать эту тему дальше, она была слишком деликатной.

Он снял шляпу и пригладил рукой волосы. Он испытывал сильное негодование по отношению к этой женщине, но понял сейчас, что это происходит не из-за того, как она поступила с Джейком. Это давняя история, и хотя Джейк настрадался, он выбрался из нее достаточно благополучно. Нет, его беспокоило, что миссис Уолш приехала в Иоланду и, в частности, к нему, чтобы убедить Джейси, что та не принадлежит австралийскому бушу.

Хуже всего было то, что Регина вполне может оказаться права. Жизнь в глубинке тяжела, здесь нет той роскоши, к которой, живя в Америке, привыкла Джейси. И она первая согласится, когда речь пойдет о равноправии женщин, что Иоланда отстала в этом на целый век. А сверх всего — угроза в виде Ридли Шифлета.

Регина, должно быть, частично угадала, о чем он думает, потому что снисходительно улыбнулась и сказала:

— Вы должны понять, что моей дочери сильно досталось за последние несколько лет. Я уверена, она рассказала вам о своем друге — Поле… его смерть опустошила ее. — Она замолчала, сосредоточив свое внимание на пейзаже. Через мгновенье ее взгляд вернулся к Йэну. — Джейси не в том состоянии, чтобы брать на себя долгосрочные обязательства.

Новое чувство охватило Йэна. Оно было сродни ужасу, но поспокойнее и потише. Он не позволил даже малейшему его отблеску отразиться на лице.

— Решать должна Джейси, вам не кажется?

— Нет, — резко ответила Регина. — Не думаю. Она склонна принимать необдуманные решения, о которых потом жалеет. И дело в том, что Джейси скорее предпочтет страдать в одиночестве, как это было, когда умер Пол.

Йэн отвернулся, взявшись за перила, потому что почувствовал, что не может больше контролировать выражение лица. По счастью, голосом он еще владел.

— Для нее это, должно быть, было очень тяжелым испытанием.

— Да, — согласилась Регина, выдохнув это слово. — С тех пор она и изменилась.

— Скорбь делает это с человеком, — сказал Йэн, глядя на расстилавшуюся перед ним землю.

Подобно горячо любимой женщине, эта дикая и прекрасная земля была способна на глубочайшую скорбь. Он благоговел перед ней и страшился ее.

— Я согласна с вами, — ответила Регина. — Говоря откровенно, мистер Ярбро… Йэн… Джейси просто не готова к замужеству. И особенно к жизни в таком медвежьем углу.

Эти слова заставили Йэна обернуться. Зубы у него были стиснуты, и он с усилием воли заставил себя расслабиться.

— Мы говорим не о маленькой девочке, миссис Уолш, — заметил он. — Джейси — взрослая женщина. Я думаю, что она знает, к чему готова, а к чему — нет.

Они оба вздрогнули от негромких аплодисментов, раздавшихся у раздвижной двери. Сердце Йэна на секунду остановилось, затем застучало в прежнем ритме, когда он увидел стоявшую там и хлопавшую в ладоши Джейси: он не слышал, как она подъехала, и при виде ее всегда испытывал странное удивление.

— Спасибо, Йэн, — сказала она, раздвигая дверь пошире. — Я могу зафиксировать это на бумаге?

Он криво усмехнулся, хотя почувствовал печаль, потому что, как никто другой, знал, как легко может потерять Джейси. Она напоминала яркую тропическую птичку: если приручать ее слишком настойчиво, она вспорхнет и растает в голубом небе.

— Можешь, конечно, цитировать меня, — поддразнил он, отвечая на ее вопрос, — но я буду все отрицать.

Джейси вышла на веранду, и Регина, явно взволнованная при виде дочери, встала и протянула к ней руки.

— Доченька, — сказала она. Джейси оказалась в объятиях матери.

— Привет, мама, — сказала она с преувеличенной покорностью. — Почему ты так задержалась?

Момент показался Йэну подходящим, чтобы оставить женщин одних, он вернулся в дом и достал себе пива. Уилсон Тейт сочувственно похлопал его по спине, сказал, что отведет кобылу в конюшню и вернется в Меримбулу, и вышел.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Муж в наследство - Линда Миллер бесплатно.
Похожие на Муж в наследство - Линда Миллер книги

Оставить комментарий