Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Мейсон, я не имела ни малейшего представления, что он затевает. Он меня выслушал и сказал, что возьмет вашу машину ненадолго, а я должна пересесть в его и проследить, что творится в доме Хекли. Телефонистка из «Монолит Апартментс» уже рассказала ему, что Эдвард Гарвин звонил своей бывшей жене, Этель. Я подъехала как можно ближе к дому Хекли и увидела Этель Гарвин и рядом с ней высокого мужчину. Он заправил ее машину, после чего они вошли в дом. Я хотела подойти еще ближе, как чуть не умерла от страха, увидев темную фигуру — потом я догадалась, что это был Гарвин. Он тоже шел к дому. В это время залаяла собака, и Гарвину пришлось ретироваться, чтобы она замолчала.
Через некоторое время Этель Гарвин вышла из дома, села в машину и уехала. Эдвард Гарвин попытался ее преследовать, но не успел пробежать и двадцати метров по полю, как машина исчезла из виду. Я села в машину Денби. Я очень нервничала. Я бродила в темноте, боялась собаки, боялась, что кто-то может броситься на меня. Я потеряла в кустах шарф, порвала чулки — и выглядела, наверное, черт знает как.
Я вернулась на машине Денби в Оушенсайд, не смогла найти Гарвина и не знала, что делать, когда вдруг появился Денби на вашей, мистер Мейсон, машине. Он выглядел очень нервным и возбужденным. «Быстро садись в машину Мейсона, — сказал он мне, — и возвращайся за Гарвином в Тихуану как можно быстрее. Поставь машину на место. Утром сразу же расплатись за гостиницу, возьми билет на самолет до Лос-Анджелеса, езжай к себе домой и сиди там. Если кто-нибудь спросит, где ты была, скажи, что находилась на пожарной лестнице, наблюдая за окнами, и что я работал всю ночь. Это все, что тебе нужно знать». Я так и сделала, — закончила свой рассказ Вирджиния. — И это все, что я действительно знаю.
Мейсон посмотрел на секретаршу.
— Все записала, Делла? — Затем повернулся к Дрейку. — Ну что, Пол, все сходится, поскольку Гарвин предложил своей бывшей жене встретиться на том месте, где они собирались строить дом. Денби знал, куда ехать. Он подъехал на моей машине и припарковал ее у дороги. Затем пешком отошел немного назад и стал ждать. Когда Этель увидела стоящую машину, она, естественно, подумала, что это машину Эдварда Гарвина. Она остановилась. Денби вышел из темноты, сжимая в руке пистолет Вирджинии Байнум. Он убил Этель, передвинул тело с места водителя, подъехал на ее машине к моей, перешагнул в нее, перетащил труп опять на место водителя, выбросил на землю пистолет, поехал в Оушенсайд, где обменялся машинами с Вирджинией, и вернулся в Лос-Анджелес.
Мейсон повернулся к Делле Стрит.
— Делла, соедини меня с секретарем комиссии по жалобам «Бар Ассошиэйшн». Хелло, говорит Перри Мейсон. Ваша комиссия приглашает меня сегодня вечером в связи с тем, что я якобы заставил Мортимера Ирвинга опознать в моем автомобиле машину, которая была припаркована на дороге в Оушенсайд на месте убийства. Я вас любезно предупреждаю, что это была действительно моя машина, которую увидел ночью Ирвинг. Кроме того, если вы мне назовете какое-либо существующее правило, по которому неэтично и незаконно убеждать свидетеля говорить правду, я охотно позволю вам лишить меня адвокатской практики.
И с этими словами Перри Мейсон, подмигнув очаровательной Делле Стрит, повесил трубку.
ДЕЛО СЕРДИТОЙ ПЛАКАЛЬЩИЦЫ
Предисловие
Не так давно один человек, ехавший на автомобиле по скоростной дороге в Массачусетсе, увидел — или ему это показалось, — как другая машина несколько впереди него неожиданно свернула с дороги и исчезла.
Это было одно из тех мимолетных впечатлений, которые могут оказаться иллюзией; но на водителя это так сильно подействовало, что он остановил свой автомобиль в том месте и обнаружил, что травянистый берег резко обрывался у глубокой реки.
Он подошел к берегу и, действительно, глубоко в воде увидел красный отсвет задних фар автомобиля.
Была вызвана полиция, и при помощи крана автомобиль подняли на поверхность. Внутри его оказалось тело мужчины, водителя.
Доктор Ричард Форд, заведующий гарвардской школой судебной медицины и медицинский эксперт по бостонскому округу, произвел вскрытие. Человек умер, захлебнувшись в воде, и внешне какие-либо другие причины отсутствовали. Не было никаких признаков сердечного приступа или чего-то другого, что могло бы вынудить водителя свернуть с дороги. Были, однако, косвенные указания на то, что водитель задумал самоубийство при обстоятельствах, которые создавали бы картину смерти «в результате несчастного случая», давая его наследникам право на двойное страховое вознаграждение.
Доктор Форд отверг версию самоубийства, несмотря на еще одну косвенную улику, говорившую в пользу
- Дело о коте привратника - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Криминальные истории - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело заикающегося епископа - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о поющей девушке - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело смеющейся гориллы - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о сонном моските - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о краже на дороге - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело одинокой наследницы - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о дневнике загорающей - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о сбежавшем трупе - Эрл Гарднер - Классический детектив