Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что-то случилось. И не пытайся отрицать это, девочка, я же вижу. Веселая ночка?
Анна рассмеялась:
– Нет, Тед.
– Выиграла деньги в лотерею?
– Я в нее не играю.
– Так в чем же дело? Ты что-то услышала про это место? Что-то, ради чего нужно было прийти пораньше? Ходят слухи, что у газеты проблемы, – ты знаешь об этом что-то, чего не знаем мы? Что тебе известно? – Он действительно разволновался, кончики ушей на фоне темно-серого фетра форменной кепки стали огненно-алыми.
Анна похлопала его по руке:
– Тед, ты же у нас начальник всех слухов. Я бы не рискнула бросить вызов твоему положению. Так что никакой загадки на самом деле нет. У меня всего лишь хорошее настроение.
– А что было в той таинственной пятничной посылке? – спросил он, внезапно вспомнив о ней, и наставил на Анну пожелтевший от никотина палец.
Анна просияла и коснулась прохладного шелка своего шарфа:
– Вот это.
Тед наклонился ближе, чтобы рассмотреть его, и Анну обдало волной сладкого запаха дешевого лосьона после бритья.
– Ми-и-ило. Дорогая штука.
– Ты думаешь?
– Не сомневаюсь. Что было написано на карточке?
– На какой карточке?
Тед нахмурился:
– На карточке, вложенной в посылку.
– Карточки там не было.
Складки между бровей Теда углубились, но глаза засияли жизнью. Это как раз та сочная сплетня, с которой он мог работать.
– То есть ты говоришь мне, что кто-то потратил небольшое состояние на этот шарф и прислал его тебе анонимно?
– Да. Замечательно, правда?
– Замечательно. Или странно…
Анна знала, к чему он ведет. Когда Тед Бласкевич выйдет на пенсию (через десять лет, как он часто и с удовольствием информировал всех, кто находился в пределах досягаемости), он наверняка займется написанием сценариев для абсурдных голливудских триллеров. Скандалы, связанные с работой Теда, стали легендами в офисах «Мессенджера». В прошлом месяце он героически раскрыл то, что считал шпионской сетью в почтовом отделении, но выяснилось, что группа работников, посещавшая занятия для желающих похудеть, собиралась всего-навсего для того, чтобы поделиться опытом вдали от остального персонала. Он ошибочно обвинил ведущую журналистку в махинациях с расходным счетом, заметив у нее на столе распечатанный список дорогих подарков, и вынужден был униженно извиняться, когда выяснилось, что этот список она передавала из рук в руки, готовя празднование пятидесятилетия своего мужа. А еще Тед до сих пор краснел до лилового оттенка при напоминании о том, как он силой выставил «жуликоватого типа, который с подозрительным видом прохаживался у кабинетов на верхних этажах». Тип впоследствии оказался новым членом совета директоров корпорации «Дейбрейк», прибывшим на собрание чуть раньше назначенного времени.
– Это не странно, – ответила Анна. – Это мило.
– Это ты сейчас так говоришь, девочка, но знаешь что? Я видел такое же дело в «Таггерте»[8]. – Он понизил голос. – Все начиналось с милых подарков, которыми убийца заманивал жертв, а затем, когда те привыкали их получать, содержимое посылок становилось жутким…
– Меньше смотри телевизор, – ответила Анна, наливая себе новую порцию кофе.
– Смейся сколько хочешь, – ответил Тед, допивая кофе и собираясь уходить. – Но, когда окажешься в морге на столе, не говори, что я тебя не предупреждал.
Весь день Анна отмечала, насколько все изменилось. Словно сам воздух вокруг нее стал другим, привлекая заинтересованные взгляды тех, кто обычно не замечал тихую секретаршу ресепшена. Новый ведущий спортивный репортер, – чье имя никто не мог запомнить, – прибыв на вторую дневную смену, помедлил у стойки, чтобы сообщить, как хорошо она выглядит.
– Спасибо.
– Нет, я серьезно. У тебя новая прическа?
Анна засмеялась. Это был типично мужской комментарий, но ей нравился ход мыслей репортера.
– Нет. Просто новый шарф.
– Ах да. О нем я собирался спросить во вторую очередь. – Он широко улыбнулся и взглянул на часы. – Ну, мне лучше… ты знаешь.
– Конечно. Приятно было пообщаться, мистер?..
Журналист крикнул через плечо нечто невнятное, торопясь к лифту. Анна повернулась к Теду и пожала плечами:
– Нет. Снова не разобрала его фамилию.
А сюрпризы все не прекращались. Три посетителя остались у стойки, чтобы поговорить с ней, вместо того чтобы ждать назначенного времени в широких черных кожаных креслах. Анна узнала о новорожденном малыше одного из посетителей, после чего ей тут же с гордостью продемонстрировали на телефоне слайд-шоу фотографий, на которых малыш пускал пузыри, спал и улыбался. Тед с гордостью сообщил Анне, что один из холостых и одиноких журналистов в отделе новостей интересовался ею, но отказался говорить, кто именно. А когда даже Джульетта Эванс вспомнила, как зовут Анну, это потрясло Теда так, что он вынужден был посидеть минут десять, приходя в себя над спасительной чашкой тонизирующего чая.
Анна принимала новое для нее внимание с осторожным удовольствием. Внимание не было ей неприятно, оно скорее было слишком чуждо всему, с чем она сталкивалась раньше. Всю свою жизнь Анна Браун провела в роли невидимки. Детство, проведенное в тени эксцентричной матери, заставило ее быстро научиться тому, что тихая вежливость является лучшим способом действий. Пока Сенара Браун красовалась в центре внимания Полперро[9] со своим ярким гардеробом, сомнительным стилем жизни и несдержанностью во мнениях, Анна волочилась в ее кильватере, возмещая нанесенный ущерб виноватыми улыбками. Переезд в Лондон дал ей больше свободы, больше возможностей самостоятельно строить свою жизнь, но Анна жила теперь гораздо тише и незаметней, чем в Корнуолле. И ей это нравилось. Лучше иметь круг близких друзей, на которых можно положиться, чем возможность командовать окружающими.
У Анны всегда были друзья, но она никогда не считала необходимым привлекать к себе новых. Те, кто был важен, сами по себе притягивались к ней. На работе она пыталась говорить с теми, кто казался заинтересованным, но мало кто из коллег отвечал ей взаимностью. До сегодняшнего дня.
– Попалась, мисс Популярность, – насмешливо протянула Шенис. – Я месяцами пыталась завязать разговор с Джо из отдела новостей, и вот ты болтаешь с ним, словно вы дружили с пеленок!
Анна постаралась не обращать внимания на жаркий румянец, появившийся на ее щеках, и уставилась в журнал регистрации посетителей.
– Он просто проявил вежливость.
– Вежливость, чтоб тебя. Он хочет запустить лапу либо в твои трусики, либо в твой банковский счет. – Шенис изучала повреждения на покрытых гелем ногтях. – Джо Адамс не умеет быть вежливым.
– Так зачем же тебе понадобилось общаться с ним?
Шенис пожала плечами:
– Я на мели. Так что могу предложить ему только один вариант.
Анна спрятала улыбку. Она все еще не привыкла к откровенности коллеги, хотя Шенис проработала в «Мессенджере» уже год.
– Ну а я не предлагаю ему ничего, кроме разговора.
– Сегодня, похоже, все стремятся с тобой поговорить. Словно ты у нас стала знаменитостью. Что случилось?
– Ничего.
– Тед уверен, что у тебя появился поклонник. Может, это Джо?
Анна обдумала эту возможность. Но, поскольку симпатичный журналист раньше не удостаивал ее даже взглядом, это было маловероятно.
– Вряд ли.
– Но правда-то в том, что ты не знаешь наверняка, верно? Это может быть кто угодно из персонала. Кто-то посылает тебе анонимные подарки по причинам, которые нам только предстоит узнать. Как в кино или вроде того. – Она вздрогнула. – Жуть, вот что я думаю.
Анна вскоре поняла, что к такому же выводу пришло большинство людей, услышавших о загадочной посылке от Теда. «Наверное, кто-то чего-то хочет, – произносили они многозначительным тоном. – В этом должен быть скрытый мотив. Никто не посылает анонимных подарков без тайного умысла. Тебе стоит быть осторожней, Анна: ты не знаешь, с чем имеешь дело…»
Но Анну это не тревожило. Она слишком часто встречала в жизни фаталистов, и их пессимизм давно перестал на нее действовать. Ее соседи в Корнуолле с удовольствием предсказывали трагическую судьбу «бедной девочке с такой ужасной матерью», а в те редкие моменты, когда удача улыбалась Сенаре Браун и ее детям, деревенские комментаторы тут же находили в этом мрачные знаки. Ну почему все верили как в Писание, что, если кто-то поступает бескорыстно, к примеру, посылает милый подарок, это сразу же указывает на сомнительные мотивы? Жизнь может удивлять – в хорошем смысле не менее, чем в плохом. И это был, очевидно, один из приятных сюрпризов. Но, зная безудержный энтузиазм, с которым Тед распространял новости о ее тайном поклоннике, Анна словно ощущала, как перешептываются вокруг нее все, кто был в здании. Она так и притягивала взгляды людей, шагавших по атриуму, приглушенные смешки эхом доносились до нее. В глубине души ей нравилось, что впервые в жизни она стала главной темой обсуждений на работе. Интересно, а что бы придумали по этому поводу сплетники Корнуолла? Тихая маленькая Анна Браун в центре внимания, и даже не из-за позорных выходок ее матери! Миссис Сенара Браун точно не обрадовалась бы тому, что кто-то отвлек внимание от нее…
- Время должно остановиться - Олдос Хаксли - Современная литература
- Легенда Хэнсинга (СИ) - Илья Зубец - Современная литература
- Плохие парни по ваши души - Лаура Тонян - Современная литература
- Лекарство от нервов. Как перестать волноваться и получить удовольствие от жизни - Роберт Лихи - Современная литература
- Когда я уйду - Колин Оукли - Современная литература
- Пенсионер. История вторая. Свои и чужие - Евгений Мисюрин - Современная литература
- Богиня маленьких побед - Янник Гранек - Современная литература
- Любовь - Тони Моррисон - Современная литература
- Осколок Мира. Цикл первый : Близкий Рай (СИ) - Вендор Райс - Современная литература
- Жизнь впереди - Ромен Гари - Современная литература