Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут же у него в душе поднялась волна протеста, чисто человеческого желания пробить брешь в этой стене холодного безразличия, чтобы вызвать у нее хоть какое-нибудь ответное чувство.
Он подавил в себе это желание. Он здесь по делу.
- Назовите, пожалуйста, свое имя. - Девушка говорила мягким, прекрасного тембра голосом, точно у дорогого духового инструмента, настроенного в какой-то странной тональности.
- Роланд Марио.
Она записала в анкету.
- Возраст?
- Двадцать девять.
- Род занятий?
- Архитектор.
- Что вы желаете получить?
- Это Замок Иф?
- Да. - Она смотрела в ожидании.
- Я - клиент.
- Кто вас прислал?
- Никто. Я друг Пита Заера. Он побывал у вас недели две назад.
Она кивнула, записала.
- Кажется, это посещение пошло ему на пользу, - бодро заметил Марио.
Она ничего не ответила. Только кончив записывать, объяснила:
- У нас дело, цель которого приносить доход. Нас интересуют деньги. Сколько вы можете заплатить?
- Я бы сначала хотел узнать, что вы предлагаете мне купить?
- Приключение. - Она произнесла это слово без всякого выражения.
- А-а, - протянул Марио, - понятно...
- Не сочтите за праздное любопытство: это на вас так повлияла работа здесь? Вы тоже заняты поиском "приключений" или уже слишком устали от них?
Она бросила быстрый взгляд на Марио.
- Мы предлагаем обслуживание двух классов. За первый мы берем десять миллионов долларов. Цена совсем не так велика, как кажется на первый взгляд, но в этом случае восприятие приключения менее острое и волнующее, чем во втором, - вы полностью владеете ситуацией. За второй класс мы берем десять тысяч, и тут вы получаете более сильные переживания при минимальной возможности непосредственно управлять ситуацией.
Марио отметил слово "непосредственно". Он спросил:
- Вы заключаете договор с клиентом? Снова холодно сверкнули глаза в его сторону.
- Будьте добры указать сумму, которую можете заплатить?
- Я задал вам вопрос, - сказал Марио.
- Всю дальнейшую информацию вы получите, когда пройдете внутрь.
- Вы человек, - спросил Марио, - или автомат?
- Будьте добры указать сумму, которую можете заплатить?
Марио пожал плечами.
- У меня с собой восемь тысяч долларов. - Он поджал губы. - И я дал бы вам еще тысячу, чтобы вы стали со мной разговорчивее.
Она опустила карточку в стол, встала.
- Прошу вас пройти за мной.
Девушка вывела Марио через дверь в прихожую, потом в темную и холодную комнатку, которая освещалась только одним торшером. Свет от торшера через конусообразный абажур шел к потолку. Комната была окрашена в серо-бело-зеленые цвета.
За столом сидел человек, что-то подсчитывал на калькуляторе. За ним стояли стеллажи с картотекой. В воздухе витал легкий аромат мяты и гардении с примесью какого-то больничного запаха антисептики.
Человек, подняв глаза, встал из-за стола, вежливо наклонил голову. Этот молодой статный мужчина со светлыми, как пляжный песок, волосами обладал такой же, как и девушка, яркой и незаурядной .красотой.
Марио вдруг ощутил к ним какую-то неприязнь. Порознь они казались восхитительными, естественными, прекрасными. Но вместе... Красота их казалась приторной и жеманной, как будто ее кичливо выставляли напоказ. Они выглядели самодовольными и вульгарными. И Марио внезапно ощутил прилив гордости за свою банальную внешность.
Молодой человек был выше Марио на несколько дюймов, с красивой и мощной мускулатурой торса, Невзирая на подчеркнутую вежливость и учтивость, в нем ощущалось какое-то подавляющее превосходство и самоуверенность.
- Мистер Роланд Марио, - сказала девушка, потом сухо добавила: - У него восемь тысяч долларов.
Молодой человек с достоинством поклонился, протянул руку.
- Меня зовут Мервин Аллен. - Он посмотрел на девушку. - Это все, Тейн?
- За сегодня все, - ответила она и вышла.
- Не может посидеть до вечера ради восьми тысяч, - проворчал Аллен. Садитесь, мистер Марио.
Марио сел.
- Индустрия приключений, должно быть, требует чудовищных расходов, заметил он с натянутой улыбкой.
- Ну что вы, - непринужденно сказал Аллен, - совсем наоборот. Все дельцы ведь потрясающе жадные. Мы стараемся получать ежедневный доход в двадцать миллионов. Конечно, это не всегда нам удается.
- Прошу прощения за то, что докучаю вам столь мизерной суммой, сказал Марио. - Если она вам не подходит, я оставлю ее при себе.
Аллен великодушно повел рукой:
- Как вам будет угодно.
- Секретарша в приемной сказала мне, что десять миллионов стоят самые скучные из ваших услуг, а за десять тысяч можно отхватить нечто из ряда вон выходящее. А что будет, если у меня ничего нет? Вивисекция?
Аллен улыбнулся.
- Нет. У нас вы в полной безопасности. Точнее говоря, вы останетесь живы и не испытаете никаких физических страданий.
- А вы не хотите сообщить мне хоть какие-нибудь подробности? В конце концов, у меня довольно привередливый вкус. То, что для вас лишь милая шуточка, может мне очень даже не понравиться.
Мервин Аллен неопределенно пожал плечами.
- Вы ведь еще ничего не заплатили. И можете спокойно уйти отсюда.
Марио задумчиво забарабанил пальцами по подлокотникам своего кресла.
- Это нечестная игра. Я не скрываю своей заинтересованности, но все-таки хотелось бы знать, в какую петлю суешь голову.
Аллен кивнул.
- Понятно. Вы не хотите упустить свой шанс, но и не хотите оказаться полным идиотом. Так?
- Точно.
Аллен повел карандашом в сторону стола.
- Для начала я бы хотел провести небольшое обследование вашего телесного и душевного здоровья. Вы понимаете. - И он прямо и открыто взглянул Марио в глаза. - Мы не хотим иметь неприятностей в Замке Иф.
- Продолжайте, - сказал Марио.
Аллен достал откуда-то из-под стола и протянул Марио шлем из ребристого пластика, в котором поблескивали тонкие проволочки. - Датчик для энцефалографа. Пожалуйста, наденьте его поудобнее.
Марио усмехнулся:
- Можно сказать - детектор лжи. У Аллена промелькнула быстрая улыбка:
- Пусть будет детектор лжи. Марио пробормотал:
- Неплохо бы нацелить его на вас.
Аллен пропустил его замечание мимо ушей, вытащил пачку бланков, поставил перед собой шкалу прибора.
- Имя?
- Роланд Марио.
- Возраст?
- Двадцать восемь.
Аллен уставился на шкалу, нахмурился, поднял на Марио вопросительный взгляд.
- Я только хотел убедиться, что он работает, - сказал Марио, - мне двадцать девять.
- Он работает, - коротко сказал Аллен. - Род занятий?
- Архитектор. По крайней мере, я так считаю. Проектирую своим друзьям будки для собак и клетки для кроликов. Хотя я еще год назад или около того сделал проект для Корпорации Джераф Флитер на строительство завода хорошая, настоящая работа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Космическая опера. Сборник фантастических романов - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Последний замок. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Голем - Аврам Дэвидсон - Научная Фантастика
- Мас: Тэйри - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Лунный мотылёк - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Митр - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Плавучие театры Большой Планеты - Джек Вэнс - Научная Фантастика