Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какого рода приманка?
– Женщина лет сорока, стройная. Роста около пяти футов восьми дюймов. Желательно со светлыми волосами. Вес сто тридцать – сто тридцать два фунта. Мне нужна такая женщина как можно скорее. От нее потребуется действовать под именем Элен Смит, окружить себя покровом таинственности, избегать контактов с кем-либо и быть в состоянии следовать инструкциям. К тому же необходимо поселить ее в какой-нибудь квартире.
– Все это не сложно устроить, – ответил Дрейк. – У нас как раз есть квартира, снятая на имя одного из наших сотрудников. Женщина с подходящей внешностью тоже найдется. Правда, я не знаю, возьмется ли она сейчас за такую работу, но я тем не менее постараюсь связаться с ней. Кстати, будь осторожен со своим телефоном. Если кому-нибудь понадобится подслушать твой разговор, ему будет нетрудно подсоединиться к линии.
– Поэтому я и звоню из телефонной будки, Пол, – сказал Мейсон. Постарайся связаться с этой женщиной и попроси ее прийти ко мне в половине первого. Это можно устроить?
– Вполне, если я найду ее, – ответил Дрейк. – Позвони мне минут через десять.
– Договорились, – сказал Мейсон.
Адвокат повесил трубку, вышел из кабины и быстро направился ко входу в вокзал. На полпути он щелкнул пальцами, словно вспомнив о чем-то, повернулся и чуть было не столкнулся с человеком в коричневом костюме, белой рубашке и черных ботинках. Человеку было лет шестьдесят.
Мейсон снова зашел в телефонную будку, заслонил диск аппарата от любопытных глаз и набрал номер телефона Элен Эддар.
Голос на другом конце провода повторил набранный номер.
– Мисс Эддар, пожалуйста, – сказал Мейсон.
– Минутку...
Через несколько секунд другой голос сказал:
– Отдел мисс Эддар.
– Пожалуйста саму мисс Эддар, – сказал Мейсон.
– А кто ее просит?
– Мистер Мейсон.
– Минутку подождите.
Спустя некоторое время в трубке послышался голос Элен Эддар.
– Слушайте меня внимательно, – сказал Мейсон. – Я хочу все-таки знать, что происходит на самом деле и какая роль отведена мне в этой игре. Если вы попали в уголовную историю, я хочу знать факты.
– О чем вы говорите? – удивилась Элен Эддар.
– Я говорю о том, что какой-то незнакомец из Гловервилла пришел ко мне в кабинет и сказал, что является представителем «Гловервиллской газеты». Далее он сказал, что история с вашим исчезновением, которую начала раскручивать газета, переросла масштабы города и они готовы выплатить энную сумму за право опубликовать полученный материал.
– О, боже ты мой! – воскликнула Элен Эддар.
– Минутку! Это еще не все, – сказал Мейсон. – Я заподозрил в этом человеке частного детектива и подумал, что он наверняка понимает, что я захочу связаться с вами. Возможно, мой телефон прослушивается, а за конторой следят. Поэтому я взял такси и поехал к железнодорожному вокзалу. Отсюда я и звоню. Я уже обнаружил слежку. Но это не мой сегодняшний посетитель, а другой, по-видимому, местный детектив. Я полагаю, что один из них прибыл непосредственно из Гловервилла, а другой, хорошо ориентирующийся в городе, здешний. Кому-то это будет стоить значительную сумму денег. Так вот, если вы считаете, что все это имеет какое-то значение, я хотел бы знать факты, поскольку вы вовлекли меня в это дело.
– Я не могу вам этого сказать, – ответила она. – Во всяком случае, сейчас.
– Возможно, – сказал Мейсон. – Но ведь мы можем встретиться. Скажем, в семь тридцать вечера. Я буду в обществе Деллы Стрит, моей секретарши. Мы поужинаем и побеседуем. Что вы скажете о ресторане «Синий бизон»? Вы когда-нибудь там бывали?
– Он мне знаком, – ответила Элен Эддар. – Если я приду туда в семь тридцать, то смогу быть уверена, что никто не будет об этом знать?
– Думаю, что могу дать вам гарантию, – сказал Мейсон. – Вся эта заваруха с газетой сделала меня очень подозрительным, и я боюсь, как бы меня не вовлекли в какую-нибудь неприятную историю.
– Ну что вы, что вы, мистер Мейсон! – перебила она его. – Вам-то бояться нечего. Эта история касается только меня. И сейчас вы мне нужны больше, чем когда-либо. Теперь-то я понимаю, что за всем этим скрывается и готова заплатить вам необходимую сумму.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Я готов пойти вам навстречу, поскольку еще вчера понял, что это гораздо серьезнее того, что вы рассказали. К тому же мне не нравится, когда в дело вмешиваются частные детективы. А теперь выслушайте внимательно мой план. Эти люди – кем бы они ни были, разыскивающие вас, помнят красивую, даже очень красивую молодую девушку. Но ведь прошло двадцать лет. Так вот, я решил, что будет неплохо использовать в качестве приманки девушку, то есть, конечно, женщину, в общих чертах похожую на вас. Вы не возражаете?
– Нет.
– Судя по всему, вам неудобно сейчас обсуждать этот вопрос.
– Да.
– Могу я спросить, где вы сейчас находитесь?
– Вы говорите с главным продавцом фирмы «Френи, Колеман и Свази», и все ваши услуги будут соответствующим образом оплачены.
– Благодарю вас, – сказал Мейсон. – Итак, до встречи в «Синем бизоне» в семь тридцать. Скажите метрдотелю, что вы гостья мистера Мейсона, и вас проводят в соответствующую кабину.
Адвокат выждал несколько минут, затем перезвонил Дрейку. Трубку снял сам Дрейк:
– Это ты, Перри?
– Да.
– Все в порядке. Я нашел нужную тебе женщину.
– Когда она сможет быть в моей конторе?
– Минут через тридцать-сорок.
– Хорошо, – ответил Мейсон. – Пусть она придет ровно через сорок минут. От меня она должна отправиться в снятую тобой квартиру. И никакой конспирации. Одним словом, Пол, будем действовать, как наивные дети. Правда, переигрывать нам тоже нельзя. Я хочу, чтобы они подумали, что имеют дело с ничего не подозревающим адвокатом... И еще: сегодня вечером я и Делла отправляемся в ресторан «Синий Бизон». Я должен быть абсолютно уверен, что за мной никто не следит или узнать о слежке своевременно, чтобы сбить с толку преследователей. В ресторане мы будем в семь тридцать. Так что поставь своего человека. Все понятно?
– Да, – ответил Дрейк, – Элен Смит будет у тебя в конторе ровно через сорок минут. Она назовет свое имя дежурной в приемной и скажет, что ей назначена встреча. А после разговора с тобой она поедет в квартиру, подготовленную специально для подобных целей, и будет ждать дальнейших указаний.
– Хорошо, – ответил Мейсон. – Теперь, кажется, есть такие аппараты, которые позволяют узнавать, прослушивается помещение или нет?
– Да, – ответил Дрейк.
– Зайди ко мне в кабинет и проверь, все ли там в порядке.
– Хорошо. Но только с телефоном будет труднее. Ведь сейчас имеется столько методов...
- Сонный москит - Эрл Гарднер - Прочие приключения
- Собрание сочинений в 14 томах. Том 1 - Джек Лондон - Прочие приключения
- Приключения диккотов. Книга вторая - Элен Макс - Прочая детская литература / Прочие приключения / Прочее
- Наш тесный мир и его игры - Андрей Михайлович Гильманов - Прочие приключения / Периодические издания / Русская классическая проза
- Королева нефритов - Икста Мюррей - Прочие приключения
- Тридцать один. Часть I. Ученик - Роман Смеклоф - Прочие приключения / Фэнтези
- Энтони: Дорога к дракону - Артем Хорев - Прочие приключения / Прочее / Русское фэнтези
- Интуиция - Валентина Панкратова - Иронический детектив / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари - Исторические приключения / Морские приключения / Прочие приключения / Путешествия и география
- Любовь длиною в жизнь - Максим Исаевич Исаев - Остросюжетные любовные романы / Прочие приключения / Русская классическая проза