Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно, должна. В каждом вагоне она есть.
– Тогда нам, быть может, лучше начать ими пользоваться и спускать людей на землю? – предложил Редер. – Когда мы можем ожидать прибытия помощи?
– Не знаю, – ответила проводница. На ее широком бледном лице ясно читалась растерянность. – Ни у кого нет работающего блока связи, и все коммуникационное оборудование поезда тоже, судя по всему, вышло из строя. Ничего, не беспокойтесь, –торопливо добавила женщина, заметив, как изменились от таких новостей их лица. – Крушение должны были немедленно зафиксировать на станции, так что помощь должна прибыть самое позднее через час. А скорее всего – еще раньше.
Редер перевел дух и задумчиво кивнул.
– Мы решили, что нам следует оставить миссис? – Он повернулся к стоящему рядом мужчине.
– Лизу Фарон, – сказал мужчина. – А меня- зовут Карл.
– Мы решили оставить миссис Фарон на месте, если она ранена более серьезно, чем кажется. Но раз вагон соскальзывает, нам следует немедленно ее вытащить. А вам тем временем лучше эвакуировать других пассажиров по всему поезду. Начиная с малышек мистера Фарона.
– Я этим займусь, – сказал Фарон.
– Нет! – Хором возразив, Питер и Сара переглянулись.
– С девочками все хорошо, – обращаясь к их отцу, сказала Сара. – Конечно, они потрясены, но в остальном все замечательно. На них даже ни единой царапины.
– Послушайте, Карл, – сказал Питер, кладя руку на плечо Фарону. – У вас рана на голове, и вас все еще шатает. Вы не можете рисковать здоровьем ваших детей. А мы от всей души желаем вам помочь. – Он указал на остальных, и те охотно закивали.
– Они очень напуганы, – с сомнением произнес Карл, – а моя жена…
– Все по порядку, – перебил его Редер. – Первым делом мы безопасно спускаем всех вас на землю. Есть на борту какой-то медицинский персонал? – спросил он у проводницы.
– Специального нет, – ответила та. – Если кто-то и найдется, то разве что добровольцы. – Повернувшись к группе, которую она с собой привела, проводница спросила: – Есть среди вас медики?
Один молодой человек поднял руку.
– Я санитар.
– Тогда, пожалуйста, осмотрите миссис Фарон, – сказала Сара, указывая большим пальцем себе за спину.
Мужчина спокойно кивнул и последовал за ней в купе.
– А как насчет тех вагонов, что позади нас? – спросил Редер. – Вы их целиком проверили? Есть там раненые?
– Проверили, – ответила проводница. – Там примерно сто восемь человек. Есть несколько переломов, но куда меньше, чем можно было ожидать. Нам повезло – участок был медленный.
– Им кто-нибудь помогает? – хмурясь, спросил Питер.
«Наверняка помогает, – тут же заверил он себя. – Никогда не поверю, чтобы санитар так просто бросил кого-то со сломанной костью».
Проводница нахмурилась.
– Раз уж вы об этом упомянули, то да. Там людям действительно помогают. Я спросила насчет врачей… Даже не подумала о медсестрах или санитарах. – Она удрученно покачала головой. – Тем не менее, всем раненым там обеспечен уход. Все-таки мне следовало бы догадаться насчет санитаров. Но я была так озабочена тем, что мы можем найти впереди, и благодарна судьбе, что не вышло еще хуже.
– В передних вагонах все будет хуже, – заметила Сара, выглядывая из окна.
– Об этом лучше после побеспокоиться, – посоветовал Питер. – А прямо сейчас почему бы нам аварийную лестницу не спустить? И кстати – есть у вас тут что-то вроде спасательного кресла? – спросил он у проводницы.
– Да.
Она провела его в заднюю часть вагона и потянула за рычаг с пометкой АВАРИЙНОЕ СНАРЯЖЕНИЕ. Внутри раскрывшегося шкафа нашлась ракетница, большой фонарик, огнетушитель и какая-то штуковина вроде свернутой рыболовной сети. В развернутом виде штуковина оказалась чем-то вроде шезлонга с прикрепленным к его передней части куском сетки. Проводница достала из шкафа несколько металлических деталей и прямо на глазах у окружающих сложила их воедино, после чего прикрепила к собранному устройству моток эластичного шнура.
– Это лебедка, – пояснила женщина, поднимая ее повыше, чтобы всем было видно. – А вот сюда вставляются ножки, чтобы лебедка держалась. – Она указала на несколько специальных пазов в полу.
Затем проводница повернулась к люку, помеченному как АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД, и дернула за рычаг, после чего оттолкнула крышку люка в сторону и передала ее Редеру, который прислонил ее к стене у себя за спиной. Далее проводница вынула одну из соседних панелей пола, ухватилась за вроде бы беспорядочно спутанную внутри сетку, подняла ее и бросила в люк. В результате у нее получилась ведущая вниз труба из крепкого синтетического шнура.
– Теперь, когда вы знаете, как это делается, – обратилась проводница к тем пассажирам, которые пришли вместе с ней, – вы можете вернуться в задние вагоны и помочь остальным выбраться наружу.
– Мистер Фарон, – сказал Питер, – почему бы вам не спуститься первым? Тогда вы сможете встретить там ваших дочурок.
– Да, конечно, – согласился Фарон, после чего с заметным трудом сглотнул слюну и развернулся к аварийному выходу с видом приговоренного к смертной казни через повешение.
– Вы просто туда прыгайте, – объяснила проводница. – Не беспокойтесь, вы не упадете.
Фарон искоса на нее глянул, а потом закрыл глаза и прыгнул. Труба, укрепленная гибкими обручами, сжала его в своих объятиях, и считанные секунды спустя Карл уже твердо стоял на земле. Оттуда, ухмыляясь во весь рот, он им помахал.
Редер помахал ему в ответ, а проводница удовлетворенно кивнула и прошла в его купе.
Саре с проводницей потребовалась масса сложных маневров в узком пространстве уборной, чтобы высвободить миссис Фарон. К счастью, все это время женщина оставалась без сознания.
Тем временем Редер вывел из купе девочек и уговорил их воспользоваться аварийным выходом из вагона. Младшая вроде бы собиралась вот-вот расплакаться, но две старшие, похоже, были слишком потрясены, чтобы испытывать еще какие-либо тревоги.
– Вот, смотрите, – ободряюще сказал им Редер. – Там папа.
Средняя девочка, лет пяти, нагнулась к люку, увидела там мистера Фарона и помахала. Затем она повернулась к Питеру и протянула к нему ручонки. Коммандер легко ее подхватил.
– А вы пока оставайтесь здесь и смотрите, – сказал он двум другим. – Возьмитесь за руки и ждите, пока я не вернусь, чтобы помочь вам спуститься. Хорошо? – Старшая, так и не закрывая рта, кивнула. А вот лицо младшей стало морщиться, словно она готова была вот-вот разрыдаться. – Хорошо? – снова спросил Питер.
Ни одна из девочек так ничего и не сказала. Тогда Питер развернулся к люку.
– Я! Я хочу! – вдруг заверещала младшая, шустро подскакивая к Редеру.
– Ох ты, Боже мой! –воскликнул он, хватая ее сзади за платьице, прежде чем девчушка успела головой вниз нырнуть в трубу. – Погоди минутку. – Питер оттянул малышку назад. «Этак и инфаркт схлопотать недолго», – подумал он, переводя дыхание. – Ладно. Вот что мы сделаем. Ты, – сказал он старшей, –возвращайся в купе и посмотри, нет ли там чего-нибудь ценного – маминой сумочки, например. Чтобы с собой прихватить. А потом подожди, пока я вернусь. Ну как, справишься?
Девочка кивнула и бросилась обратно в свое купе.
– Теперь ты, – Питер указал пальцем на среднего ребенка. –Давай ко мне на закорки, хватайся за шею и крепко держись.
Ребенок в темпе забрался на борт. После чего маленькие ручонки с поразительной силой перехватили коммандеру дыхательное горло.
– Чуть посвободней, – прохрипел Редер. – Не так крепко. Чуть-чуть отпусти… – Ему пришлось самому взяться за кольцо из ручонок и сделать его пошире, чтобы можно было дышать. – Вот так. Ага? – Кивок из-за плеча. Затем Питер раскрыл объятия для младшей девочки. Та вдруг засмущалась и оглянулась на их купе.
– А мама? – спросила малышка, и ее нижняя губа задрожала.
– Она скоро спустится, – заверил ее Редер. – Ты ведь хочешь подождать ее на земле, правда?
Похоже, ему удалось взять верный тон взросло-родительской уверенности, поскольку девочка сразу же подошла и ухватилась за его плечи.
– Будет очень забавно! –пообещал им Питер, а затем с громким криком «ур-ра!» прыгнул в трубу.
Поездка вышла хоть куда, если не считать первых нескольких мгновений, когда крошечные пальчики впились в его мышцы точно стальные шипы. Впрочем, не успели они достигнуть дна, как средняя девочка уже вовсю гикала, а ее младшая сестренка радостно смеялась. Питер передал малышек с рук на руки их испытавшему явное облегчение отцу. А затем предпринял энергичный подъем обратно.
Наконец Редер с хриплым выдохом бросился на пол вагона. После чего открыл глаза и увидел перед собой пару маленьких туфелек. Подняв взгляд, он увидел, что очень серьезная на вид девочка держит в руках немалых размеров дамскую сумочку.
– Я готова, – мрачно проинформировала его малышка.
- Восхождение - Дуэйн Джеймс - Научная Фантастика
- Клятва двух миров - Елена Крючкова - Научная Фантастика
- Как стать волшебником (Юные волшебники - 1) - Диана Дуэйн - Научная Фантастика
- Счастье — это теплый звездолет - Джеймс Типтри-младший - Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Мозг Донована - Курт Сиодмак - Научная Фантастика
- Путь всех призраков - Грег Бир - Научная Фантастика
- Самый быстрый способ стать этнологом - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- Тур вокруг Солнца - Алексей Калугин - Научная Фантастика
- Люди Солнца. Трилогия - Николай Саврасов - Научная Фантастика