Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Ткачах Пекла не все постройки были деревянные, хотя в полах и крышах все равно использовались доски и балки. Банда Кровавого Харудо словно специально поджигала все строения, попадающиеся на своем пути. Мы вместе с солдатами Гуна и другими жителями города помогли обыскать охваченные пожаром строения и вытащить сервов, попавших в ловушку из огня и дыма. Кое-какие дома города пожар не затронул, несколько удалось потушить водой из колодцев. Но многие сгорели дотла, в том числе и гостиница, в которой мы хотели остановиться изначально.
Насколько я понял из оговорок Харудо, его банда сворачивала свою деятельность на территории Чайфу. Ткачи Пекла находились на юге провинции, не так и далеко от границы. По всей видимости, шайка Кровавого Харудо должна была ввергнуть западные районы в хаос, устроить террор. Так что Хень-Тань будет проще вторгаться, а население примет их более лояльно. Впрочем, детали нам были неизвестны. И вряд ли мы их когда-либо узнаем.
Спустя пару часов я решил прекратить поиски. Вроде бы здания все облазили, а пылающим домам уже не помочь. Мы с солдатами и Чинсуком собрались на площади рядом со входом в квартал ткачей. Удалось обойтись без потерь с нашей стороны. Все же профессиональные военные знали свое дело. Раненым помощь оказывалась вовремя.
— Лучше нам уйти отсюда и разбить лагерь в лесу, — предложила Сати.
— Но Харудо еще может ошиваться поблизости, — возразил Чинсук. — У вас с ним, похоже, личные счеты. Тем не менее, я бы просил его высочество больше не бросаться сломя голову на превосходящего по силе противника. Так я не смогу исполнить порученное мне дело.
— Ага, просто ци в голову ударило, — пожал я плечами и поморщился от стрельнувшей боли в порезе.
— Это он! — раздался вдруг громкий и знакомый голос. — Сумасшедший Ублюдок Ли привел бандитов!
Повернувшись, мы увидели представителей школы, настроенных не слишком дружелюбно. Возглавляла процессию дамочка с ожогом на лице по имени Саншин, с которой мы накануне повздорили.
— Ублюдок Ли ловил духов без разрешения! — заявила женщина. — Мы проучили его и прогнали от реки, но он решил отомстить ткачам пекла и наслал на город своих бандитских дружков!
— Какие ваши доказательства?! — воскликнул я патетично.
— При всем уважении к школе Ткачей Пекла, — выступил вперед Чинсук, — Последние часы его высочество провел под нашим присмотром. Он не имел возможности связаться с бандитами.
— Значит, Ублюдок Ли послал весть шайке до встречи с вами! — безапелляционно заявила Саншин и повернулась к старцу в наряде школы. — Господин настоятель, мы должны принять меры!
— Возмутительное злодеяние! — потряс посохом настоятель грозно.
— Мы пришли на помощь городу! — встрял Чинсук. — Все видели, что мы сражались с бандитами!
— Жалкий спектакль! — выкрикнула Саншин. — Вы специально дали главарю уйти, не став биться в полную силу! Сначала Ли Кон примкнул к шайке Тухлого Гнисоля, а теперь нашел новых соратников! Кровавый Харудо и Ублюдок Ли действовали заодно!
— Что за бред вы несете?! — нахмурился Чинсук. — Вам дано слово его высочества и слово личного адъютанта великого гуна Дай Кона!
Я подошел к советнику и с улыбкой похлопал по плечу:
— Первый раз, да?
— Что? — переспросил он обескураженно.
— Все в порядке. Пусть там себе вякают что хотят. Странствующий кочегар выше праздной болтовни. Лучше пойдем отсюда, пока целы…
Мы с Сати и солдатами потянулись на выход из города.
— Наследник он или нет, но мы не оставим случившееся без внимания! — прокричал настоятель нам вслед. — Во веки веков Сумасшедшему Ублюдку Ли запрещено отныне входить в город Ткачи Пекла и появляться рядом с Огненной рекой! Каждый ученик школы обязан при встрече выказывать Предателю Пекла свое неуважение! Пусть совершенные злодеяния откликнутся ему во стократ! Да будет так!
Чинсук постоял в недоумении недолго, после чего догнал основную процессию, покидающую город. Солдаты забрали оставленных у врат лошадей. Насколько я понял, в этом мире всадники не считались грозной силой. По крайней мере, с обычными лошадьми. Ведь убить копытного намного проще, чем пламетворца. Только скакуна своего загубишь напрасно.
Хорошо хоть дилижанс не умыкнули. Мы, конечно, оставили возницу-серва присматривать за ним, но в этих краях лучше не щелкать клювом.
— Пожалуй, нам и впрямь лучше разбить лагерь за пределами города… Ваше высочество, вы хотите сказать, что с вами подобное недоразумение случается не в первый раз?
— Чему вы удивляетесь? Не слышали ни разу историй про Сумасшедшего Ублюдка Ли? — фыркнул я.
— Про Тухлого Мясника, про бойню в Грязном Ручье или про Кровавый долг? — поддакнула Сати охотно.
— Слышал, но вы ведь все равно второй наследник на трон Чайфу…
— Был, пока отец не отказался от меня.
— Вот оно что. В любом случае титул наследника к вам вернется, когда поручение гуна будет выполнено.
— Сомневаюсь я что-то, — почесал я шею клешней. — Но посмотрим, к чему заведет кривая тропка судьбы.
Глава 3
Бойцам, да и нам с Сати требовался отдых. Поэтому мы отъехали не слишком далеко от города. Проверили, не следят ли за нами и съехали с основного тракта, разбив лагерь на относительно удобной поляне. Судя по всему, Харудо не стал отправлять кого-то шпионить за нами. Впрочем, он и не мог знать, что нас прогонят из города. Жаль, что не удалось ему отомстить, но наши дорожки еще могут пересечься в будущем. «Предатель Пекла», да? Кажется, я стал невольным коллекционером разных прозвищ. К представителям школы Ткачей Пекла какой-то ненависти я не испытывал. Неблагодарных вымогателей и так уже сполна наказали, разрушив и ограбив город. Поделом.
Никто не разбивал шатров или палаток. Все присутствующие были практиками, владеющими греющей аурой. Убрав слой снега, подстелив себе соломки и прикрывшись плащом или накидкой, пламетворцы окутывались серой огненной пеленой и засыпали прямо так, не обращая внимания на падающий снег. Тяжелораненые отправились отдыхать сразу. Остальные разбили ночь на парные дежурства между собой.
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Путь Кочегара. Том 1 - Павел Матисов - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Путь Кочегара II (СИ) - Матисов Павел - Фэнтези
- Путь Кочегара V (СИ) - Матисов Павел - Попаданцы
- "Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы
- Серебро крыльев - Юлия Avata - Фэнтези
- Скользящий III - Павел Матисов - Боевая фантастика / Городская фантастика
- Закон Варпа III - Павел Матисов - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика
- "Фантастика 2023-135". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Вальтер Макс - Фэнтези
- Мета II (СИ) - Матисов Павел - Фэнтези