Рейтинговые книги
Читем онлайн Так говорили в советских комедиях - Евгений Новицкий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21

«Бриллиантовая рука» — третий и последний фильм, придуманный и написанный Гайдаем совместно с драматургами-остроумцами Костюковским и Слободским. Нанизанный на цепь традиционных гайдаевских трюков и погонь сюжет оказался окончательно криминализованным (даже по сравнению с «Кавказской пленницей»). Впервые у Гайдая на экране активно действует милиция, причем ее представители, выведенные режиссером, находятся в опасной близости от карикатуры.

Надо заметить, одной из главных мишеней этого смелого (и даже дерзкого по тем временам) фильма были второсортные кино- и литературные детективы, прославляющие милицию и порицающие уголовный элемент. Случай фактически уникальный: пародия оказалась в десятки раз популярнее тех штампованных однодневок, которые она высмеивала.

Другая сатирическая мишень — представители общественности. Это зачастую назойливое явление советской действительности великолепно воплотила в своей героине-управдомше Нонна Мордюкова. Ее нелепых и заносчивых выражений, ушедших в народ, оказалось ничуть не меньше, чем ядовитых и порочных реплик, произносимых персонажами-контрабандистами Папанова и Миронова.

Остается добавить, что по итогам опроса российских зрителей, проведенного одним из телеканалов в 1995 году (к столетию кино), «Бриллиантовая рука» была с большущим отрывом признана лучшей из когда-либо снятых отечественных комедий.

Цитаты:

1. Итак, дорогие товарищи радиослушатели, я веду репортаж из нашего морского порта. Через несколько минут этот белоснежный красавец-лайнер отправится в очередной круиз, увозя в своих комфортабельных каютах большую группу советских туристов в увлекательнейшее путешествие. (Корреспондент)

2. — Скажите, пожалуйста, ваше имя и отчество. (Корреспондент)

— Семен Семенович Горбунков. (Надя)

— А где вы работаете? (Корреспондент)

— Старший экономист в «Гипрорыбе». (Надя)

3. — Вообще, по правде говоря, я не хотел ехать. Я думал купить жене шубу. (Сеня)

— Нет-нет, шуба подождет. Я считаю, главное — это поглядеть мир. А то, действительно, работает, работает… Шуба подождет. (Надя)

— Значит, вы еще никогда… (Корреспондент)

— Конечно, не был. Мы вообще дальше Дубровки никуда не ездили. (Надя)

— Ну и вы тоже едете за границу первый раз? (Корреспондент)

— Нет, я никуда не еду. (Надя)

— Мы провожаем ПАПУ! (Дочка)

4. — Фиш-стрит — Рыбная улица, аптека «Чиканук». (Лелик)

— Лёлик, я всё прекрасно помню. (Геша)

— Всё должно быть достоверно: упал, выругался. (Лелик)

— Черт возьми! Ой, прости, черт побери! (Геша)

— Смотри не перепутай! Травма — всё достоверно. Как говорит наш дорогой шеф, в нашем деле главное — этот самый… реализм. (Лелик)

5. — А вы какие-нибудь сувениры с собой берете? (Сеня)

— Нет, нет, нет, нет. (Геша)

— А я взял. (Сеня)

— Водку? (Геша)

6. — А вот я люблю песню про зайцев. (Сеня)

— Сеня, про зайцев — это неактуально. «Остров невезения»! (Геша)

7. — О, айбьеха набаден, томас каророналь, вьенораде колоссален муджарит погорелло, лунда хабаден, цигель, цигель, ай-лю-лю. (Жрица любви)

— Ай-лю-лю потом. Нон, нихт, нет, ни в коем случае. (Геша)

— Ну почему? Может, ей что-нибудь надо? (Сеня)

— Что ей надо, я тебе потом скажу. Леди, синьора, фрау, мисс! К сожалению, ничего не выйдет! Руссо туристо, облико морале. Ферштейн? (Геша)

8. — Геша! Что ж ты меня бросил? (Сеня)

— Ну кто ж тебя бросил? Жду. (Геша)

9. Чёрт побери! Чёрт побери! Шьёрт побьери! (Геша)

10. — Руссо? (Аптекарь)

— Руссо, руссо, руссо! (Геша)

— «Михаил Светлов»? (Аптекарь)

— Михаил Светлов — это я, я, я! (Геша)

11. Дальше следует непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений. (Голос переводчицы)

12. Эти кретины уверяли, что он был без сознания. Значит, этот лопух ничего не знает. Отлично. (Геша)

13. Читали в «Неделе» раздел «Для дома, для семьи»? Врачи рекомендуют. Успокаивает нервную систему, расширяет сосуды. Пейте, пейте. (Капитан)

14. Поскользнулся, упал, закрытый перелом, потерял сознание, очнулся — гипс. (Сеня)

15. — Лучше бы я упал вместо тебя. (Геша)

— Что ты, Геша, спасибо. (Сеня)

— Береги руку, Сеня, береги. (Геша)

— Надя расстроится. (Сеня)

— Что делать! Такова селяви, как говорят у них. (Геша)

16. — О, вот он! Всё в порядке, товар как в сейфе. (Геша)

— А ключ? (Лелик)

— Что? (Геша)

— Как говорит наш любимый шеф, если человек идиот, то это надолго. (Лелик)

17. — Вы в самодеятельности участвуете? (Майор)

— Участвую. («Зачем я соврал? Я ж не участвую».) (Сеня)

18. — Наверно, мне бы надо… (Майор)

— Не надо. Он согласился? (Полковник)

— Согласился. Теперь вот такое предложение: а что, если… (Майор)

— Не стоит. (Полковник)

— Ясно. Тогда, может, нужно… (Майор)

— Не нужно. (Полковник)

— Понятно. Разрешите хотя бы… (Майор)

— Вот это попробуйте. Вам поручена эта операция, так что действуйте. (Полковник)

19. — Живите, как жили, — сами клюнут. Они будут следить за вами, а мы — за ними. И как только попытаются снять, мы их возьмем. (Майор)

— Вроде живца? Понимаю, сам рыбак. Они, конечно, предложат большой выкуп, а я еще поторгуюсь. (Сеня)

— Не думаю. Зачем им себя выдавать? Они же уверены, что вы ничего не знаете. Они попытаются получить свой товар бесплатно и незаметно для вас. (Майор)

— Как же можно срезать с человека гипс незаметно? (Сеня)

— Можно. Я, правда, не знаю, как они будут действовать, но человека можно напоить, усыпить, оглушить. Ну, в общем, с бесчувственного тела. Наконец, с трупа. (Майор)

— Угу. С чьего трупа? (Сеня)

— Ну, я уверен, что до этого не дойдет. (Майор)

20. — Я не трус, но я боюсь. Боюсь, смогу ли я, способен ли. (Сеня)

— Я думаю, Семен Семенович, каждый человек способен на многое, но, к сожалению, не каждый знает, на что он способен. (Майор)

21. — Семен Семенович, в среду у нас в красном уголке ваша лекция, объявление уже весит. (Управдом)

— Какая лекция? (Сеня)

— Ну как же? Кроме вас, из нашего ЖЭКа там никто не был. Тема лекции: «Нью-Йорк — город контрастов». (Управдом)

— Да я не был в Нью-Йорке. (Сеня)

— А где же вы были? (Управдом)

— Я был в Стамбуле, в Марселе. (Сеня)

— Пожалуйста, «Стамбул — город контрастов», какая разница? Объявление перепишем. (Управдом)

22. — У тебя там не закрытый перелом, а что, что у тебя там? (Надя)

— Золото, брильянты. (Сеня)

— Брось эти шуточки. У тебя там не закрытый, а открытый перелом! (Надя)

23. — За это убивать надо! (Лелик)

— Лёлик, только без рук, я всё исправлю. (Геша)

— Шоб ты сдох, шоб я видел тебя в гробу у белых тапках! (Лелик)

— Чтоб ты жил на одну зарплату! (Шеф)

24. — А я вам говорю: наши дворы планируются не для гуляний! (Управдом)

— А для чего? (Владелец собаки)

— Для эстетики. (Управдом)

— А где ж ему гулять? (Владелец собаки)

— Вам предоставлена отдельная квартира, там и гуляйте. (Управдом)

— Зачем так, зачем? Вот я, Варвара Сергеевна, был в Лондоне, и там собаки гуляют везде. Собака — друг человека. (Сеня)

— Я не знаю, как там в Лондоне, — я не была. Может, там собака — друг человека, а у нас управдом — друг человека. (Управдом)

25. — Алё, папаша, огоньку не найдется? Ты что, глухонемой, что ли? (Прохожий)

— Да. (Сеня)

— Понятно. (Прохожий)

26. — Вот он! (Геша)

— Лопух. Такого возьмем без шума и пыли. (Лелик)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Так говорили в советских комедиях - Евгений Новицкий бесплатно.
Похожие на Так говорили в советских комедиях - Евгений Новицкий книги

Оставить комментарий