Рейтинговые книги
Читем онлайн Лестное предложение - Бобби Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 78

— А… ваша кузина… — Дамы обменялись многозначительными взглядами. — Это ведь она помогла ему бежать, не так ли? А вашей кузине известно, какое наказание ей грозит?

— А известно ли вам, что его, невиновного, хотели повесить без суда и следствия? — взорвалась от возмущения Морин.

— А вот полковник никогда не доверял Бренду. Выходит, у него были для этого основания.

— Зато его дочь доверяла! — отрезала Морин.

— Но она мертва, и это вам хорошо известно, — с кислой усмешкой вмешалась Дора. — Полковник не напрасно невзлюбил Бренда. Бекки погибла по его вине.

— Дора! — на этот раз не выдержала даже Сесилия. — Как ты можешь? Это же ужасно!

— Что, неприятно слышать правду? В самом деле, Сесилия, порой мне кажется, что ты нарочно закрываешь на это глаза. Если бы этот полукровка не соблазнил ее, сегодня она была бы жива!

— Так что же, Бренд заранее подстроил несчастье? — возмутилась Морин. — Неужели вы не понимаете, какая боль терзала его с тех пор, как она погибла? И если хотите знать, я уверена: девушка по-настоящему любила его!

— Моя дорогая, как вы все романтизируете! Совсем как ваша кузина, — презрительно фыркнула Дора. — Хотя точно мне ничего не известно, но ходили слухи, что дочь полковника вышла замуж за Бренда вопреки воле отца!

— Она любила его, Дора, — осадила ее Сесилия. Хорошо зная Бекки, она еще не забыла, как мучилась сомнениями бедная девушка, прежде чем решиться на брак с Брендом, против которого решительно восставал полковник. — Она знала, что отец будет зол, но слишком сильно любила Бренда. Любила больше жизни!

— Вот-вот! Много же добра это ей принесло! — хмыкнула Дора. — А теперь он и Шери втянул в свою жизнь! Вот помяните мое слово — и эта бедняжка кончит так же, как и Бекки! И это в награду за все ее попытки спасти его жалкую жизнь! Нет, скажу я вам, пусть бы его вздернули, и дело с концом! Мерзавец он, вот что! А если не верите, можете спросить хоть полковника Хэнкока!

— Дора, мы все давно знаем, как вы не любите индейцев, но мне и в голову не приходило, что вы их до такой степени ненавидите! — удивилась Сесилия.

— После того что мы с вами видели? Да они хуже диких зверей, если хотите знать. Те хоть убивают ради еды! А апачи упиваются запахом свежей крови! Я не раз слышала, как мужчины говорили между собой, какие мучения выпадают на долю их несчастных жертв! Просто волосы дыбом встают, как подумаешь об этом!

Морин поняла, что еще немного, и нервы ее не выдержат.

— Прошу меня простить, я должна отыскать Чарлза…

— Конечно, дорогая, — добродушно закивала Сесилия. — Дайте знать, если что-нибудь услышите!

Морин с трудом заставила себя улыбнуться на прощание. «Как же, ждите! — фыркнула она про себя, поворачиваясь, чтобы уйти. — Может быть, Чарлзу уже удалось разыскать полковника?» — с надеждой подумала она. У нее скопилось немало вопросов, ответы на которые Морин хотелось бы получить как можно скорее.

Глава 18

Из романа Шеридан Сент-Джон «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника»

Рейчел поместили в лазарет. Лихорадка ее усиливалась с каждым часом. Мерси заботливо ухаживала за ней, обтирая лицо холодной водой, в надежде, что жар хоть немного спадет.

Вдруг Рейчел приоткрыла глаза:

— Бренд… как он? Они его нашли?

— Нет. Они пока еще не вернулись, но ты не волнуйся. С ними Кларк. Все будет хорошо, вот увидишь. — Мерси склонилась к ней.

— Надеюсь… Он спас нам жизнь, Мерси…

Та молча кивнула, и Рейчел снова впала в забытье. Доктор предупредил, что они бессильны помочь — надо просто ждать, пока природа возьмет свое…

Как только они вернулись в форт, Мерси позаботилась послать весточку в Сакраменто. Нареченный Рейчел наверняка скоро примчится… ведь Рейчел любит его, да и он скорее всего сгорает от нетерпения увидеть невесту.

— Мне просто велели передать, что он готов уделить нам несколько минут, — торопливо пробормотал Чарлз.

— Давно пора. Неудивительно, что Шери ринулась на выручку Бренду! Ты бы слышал, что тут о нем говорят! Похоже, никто не сомневается, что он и есть убийца!

— Предубеждение — страшная вещь. Думаю, нам стоит поторопиться. Если в самое ближайшее время не удастся снять с него обвинение, дело может кончиться скверно.

— Ну что, сначала послушаем, что скажет полковник. В конце концов, он же был там в ту роковую ночь. Может, ему удастся вспомнить что-то, что нам поможет?

— А может, и нет. Судя по тому, что я только что слышала, у него нет особых причин любить Бренда.

Морин с Чарлзом многозначительно переглянулись.

— Лучше всего было бы поговорить с Филипом. Вот кто действительно мог бы нам помочь. Но, увы! Полковник позаботился услать его вместе с О'Тулом… якобы на помощь шерифу!

— Его единственные друзья — и тоже преследуют его! — Побелевшее лицо Морин исказилось.

— Ну по крайней мере они не станут стрелять! А потом, если и есть на свете человек, который может перехитрить О'Тула, так это Бренд.

— Знаю… но я-то рассчитывала, что сержант будет на нашей стороне.

— Может, оно и к лучшему. По крайней мере, может, его присутствие удержит этих горе-охотников от попыток пристрелить Бренда на месте!

— Да, ты прав. Надо поскорее раскопать это грязное дело. От одной мысли, что Бренда убьют прежде, чем мы снимем с него подозрение, мне становится дурно!

— Да и мне тоже! — кивнул Чарлз. — Ну что ж, может, полковник сможет нам помочь.

— Что ты задумал?

— Попробуем сделать вид, что ни о чем не догадываемся… Посмотрим, вдруг он клюнет на это?

Хэнкок совсем не обрадовался, узнав, что «эта парочка» пожаловала в Макдауэлл. Он намеренно оттягивал встречу, надеясь, что им надоест ждать и они уберутся обратно в город. Но когда они остались, он понял свой просчет — Бреннан был журналистом, к тому же обладал профессиональным чутьем на сенсацию. Следовало позаботиться о том, чтобы на этот раз настырный репортер обманулся в своих расчетах.

— Бреннан, мисс Кливер, рад видеть вас! Присаживайтесь. — Полковник, встав из-за стола, радушно указал им на стоявшие напротив кресла. — Чем могу помочь? — с приветливой улыбкой спросил он.

— Мы приехали к вам из-за Бренда. Ходит столько всяких слухов, что я всерьез беспокоюсь за его судьбу… и за безопасность Шери, — начала Морин, уповая на то, что может быть, при упоминании о Шери этот старый сухарь немного смягчится.

— Странно… почему вас так беспокоит судьба беглого преступника?

— Но мы убеждены, что Бренд невиновен! — вмешался Чарлз.

Морин кинулась ему на помощь:

— Мы так решили, потому что иначе Шери ни за что на свете не решилась бы помочь ему бежать из тюрьмы. Представляете, какой ужас: по городу той ночью поползли слухи, что шайка негодяев собирается линчевать его! Должно быть, бедняжка потеряла голову при мысли, что его повесят до суда… До суда, который снял бы с него подозрения!

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лестное предложение - Бобби Смит бесплатно.
Похожие на Лестное предложение - Бобби Смит книги

Оставить комментарий