Рейтинговые книги
Читем онлайн Левиратный брак (СИ) - Татьяна Алферьева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 88

Наследник отвесил Лилиане поклон.

— Впрочем, я сполна получил за свою оплошность. У вас весьма тяжёлая ручка, маркиза.

Рэйман потёр щёку и весело улыбнулся девушке. Лил было не до смеха. Во-первых, она дала пощёчину самому наследному принцу. Во-вторых, уличила родную сестру в супружеской измене.

— И вы меня простите, Ваше высочество, — опустила голову Лилиана. — Я должна была сразу понять, с кем имею дело.

— Миледи, вы извинились или поставили меня на место? — хохотнул Рэйман. — Хорошо, можете загладить свою вину, подарив мне танец.

— Моя жена неважно себя чувствует, — вмешался в разговор Виктор. — Она вышла на балкон, потому что ей стало дурно. Дорогая, будет лучше, если ты пойдёшь отдыхать.

— А, — понимающе покачал головой принц, — ждёте наследника.

По всей видимости, плохое самочувствие Рэйман расценил, как признак беременности маркизы. Этим же для него объяснялось и отсутствие на девушке корсета.

Виктор не стал ни подтверждать, ни опровергать домыслы наследника и увёл Лилиану с террасы.

— Ты хочешь прямо сейчас отправить меня в комнату? — спросила Лил, когда они с мужем вышли в зал.

— А что мне ещё остаётся делать? Привязать тебя к себе, чтобы ты снова не попала в какую-нибудь историю? — недовольно произнёс Виктор. — Благодари за это свою сестру.

— Виктор! Фух! Наконец-то я нашёл тебя! — к супругам подскочил маркиз Ревьер.

Молодой человек весь светился. Элегантно одетый, напомаженный, надушенный, во дворце он явно ощущал себя в своей стихии.

— А то все мне говорят: Вик здесь, Вик здесь… Добрый вечер, леди Мариана.

Ревьер поцеловал Лил руку и снова набросился на Виктора.

— Говорят, ты назначен новым главным ловчим!

— Да. Отец постарался.

— Ты так говоришь, будто не рад? Да это мечта любого из нас! Возьмёшь меня в помощники. Уж их-то ты волен выбирать сам.

Лилиана, пока мужчины разговаривали, увидела сестру. Мари стояла недалеко с бокалом вина и, похоже, была одна.

— Я пойду, — Лил легко тронула руку мужа и, не дожидаясь ответа, ушла.

Виктор попытался было возразить, однако клещом вцепившийся в него Ревьер не позволил.

— Здравствуй, Мари.

— А, Лил, — без каких либо эмоций лениво произнесла баронесса Эдвер и посмотрела на сестру. Глаза её странно блестели. — Наконец-то приехала. Ну, и как тебе здесь?

— Я бы сказала, что нравится, если бы меня не попытался зажать в углу наследник, утверждая, что муж танцует и нас никто не увидит.

— О! Ты далеко пойдёшь, — хмыкнула Мариана. — В первый же вечер охмурила принца.

— Далеко пойду не я, а ты, поскольку Рэйман думал, что обнимает тебя.

— Зато ты запомнила имя наследника.

— Мари, что происходит? У вас с Мэрлом какие-то проблемы? Я думала ты любишь его, — Лил не удержалась и схватила сестру за руку. Её очень беспокоил блуждающий взгляд Марианы. Возможно, на неё так подействовало вино, которое, по всей видимости, та выпила немало.

— Люблю. Одно другому не мешает, — баронесса даже игриво подмигнула Лил и, наклонившись, шепнула на ухо: — Мэрл знает…

Лилиана отшатнулась, шокированная услышанным.

— Но зачем?!

— Ах, ты такая наивная дурочка, — захихикала Мариана. — Тебе будет сложно при дворе с твоими праведными принципами, и ты никогда не добьёшься успеха. Пойду, найду Рэймана.

Баронесса поставила пустой бокал на поднос проходящему мимо слуге и раскачивающейся походкой двинулась прочь. Лил смотрела ей вслед и не знала, что предпринять. Не хватать же Мариану и не тащить насильно в комнату, чтобы там без посторонних свидетелей выяснить причину её состояния. Хотя очень хотелось сделать именно так.

Лилиана пошла обратно к Виктору и наткнулась на Мэрла. Его бальный костюм был настолько плотно расшит золотом, что горел как солнце.

— Ваше сиятельство, — расплылся в улыбке барон, непонятно чему радуясь. — Позвольте пригласить вас на танец.

— К сожалению, Ваша милость вынуждена вам отказать. Сегодня я танцую только с мужем.

— Что за странная повинность? — поинтересовался Мэрлок, до сих пор не отпустивший руки Лил. Девушке пришлось самой отнимать её у мужчины.

— Почему же повинность? — возразила Лилиана. — Мы с мужем так сильно любим друг друга, что не желаем делиться своей второй половинкой с другими.

Барон нахмурился, почувствовав в словах свояченицы скрытый намёк.

— Уделите Мари внимание, Мэрлок, — попросила Лил. — Мне кажется, она слишком много выпила.

— Любящая жена, заботливая сестра…Вы просто верх совершенства, маркиза, — с поклоном произнёс Эдвер.

Лилиане хотелось как можно скорее оказаться подальше от этого скользкого типа.

— Дорогая, вот ты где. Идём, начинается последний танец перед ужином.

Лил поспешила развернуться к мужу. Виктор едва заметно поклонился барону и, приобняв жену, повёл в круг танцующих. Танцевали супруги в полном молчании, думая каждый о своём. После ужина Виктор отвёл Лилиану в комнату.

— Похоже, ты не очень рад новой должности? — спросила девушка, этим вопросом пытаясь прощупать настроение мужа.

— Отец добился своего и привязал меня ко двору насколько смог, — хмыкнул Виктор, развязывая шейный платок и небрежно кидая его на туалетный столик.

— Ты остаёшься? — удивилась Лил, которая до этого момента предполагала, что Вик вернётся обратно на бал.

— О чём ты с ним разговаривала? — снимая запонки и не глядя на девушку, натянутым голосом поинтересовался маркиз.

— О Мариане.

— Опять? — Виктор резко обернулся. — Я просил тебя не общаться с этой женщиной.

Лилиана стянула длинные бальные перчатки и подошла к мужу, чтобы положить их рядом с его вещами на столик.

— И как ты себе это представляешь? Если я вдруг перестану общаться с родной сестрой, это будет выглядеть странно и подозрительно.

— Между вами может возникнуть ссора, — предположил маркиз. — Повод есть.

— Но об этом поводе никто не должен знать, — резонно заметила Лил.

Она повернулась к мужу спиной и попросила:

— Пожалуйста, расстегни колье. У него такая тугая застёжка.

Нежная шея и хрупкие плечи Лил, открытые широким вырезом платья и высокой причёской, вызвали в Викторе прилив нежности. Он снял колье и, не позволив жене повернуться, коснулся губами её обнажённой кожи.

— Не хочу видеть рядом с тобой ни Рэймана, ни Эдвера, ни Каунти, никого…

— Тогда запри меня в этой комнате и никуда не отпускай, — с тихим смехом предложила девушка, поворачиваясь.

— Это не смешно. Эдвер что-то задумал. Он подкладывает под наследника жену ради денег или ради титула. Значит, уже проигрался. Если у него не выйдет с Рэйманом, он можем приняться за нас. Попытается шантажировать.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Левиратный брак (СИ) - Татьяна Алферьева бесплатно.
Похожие на Левиратный брак (СИ) - Татьяна Алферьева книги

Оставить комментарий