Рейтинговые книги
Читем онлайн Маленькая хозяйка большого герцогства - Виктория Вера

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 81
бархатный поцелуй в шею.

— И прости, что ворвался. Ты запретила впускать меня, и я решил… не важно… — сжимает ладони на талии чуть сильнее. — Ещё эта служебная карета перед входом…

— Я не хочу, чтобы ты ехал, — зачем-то тоже шепчу, продолжая рассеянно смотреть на накрытый стол.

— Это самый быстрый и надёжный способ решить вопрос.

— Это риск.

— Всё будет хорошо… — невесомый поцелуй за ухом. — Спасибо, что доверяешь.

Хитрый… он не просит довериться. Он благодарит за доверие. Словно я уже смирилась и приняла.

Слышатся шаги и горячие ладони исчезают, растворяются. Он отходит, забирая с собой тепло.

— Всё готово, ваше сиятельство.

***

Обоз трогается, а я впиваюсь ногтями в собственные ладони, пытаясь не выдать того, что кипит внутри. Возвращаюсь в собственные комнаты, меряю гостиную широкими шагами. Смотрю на то, как солнце уплывает за горизонт.

Я должна дождаться гонца, который сообщит, как всё прошло. Сколько мне ждать? Час? Два? До утра?

— Миа, вызови, пожалуйста, Рамиза. Малия, мне нужно дорожное платье.

Рамиз появляется быстро. Прошу его подготовить карету и отряда сопровождения. Он хмурится, но не смеет перечить.

Разбойники же не станут нападать на карету с гербами? Не станут. Значит, я в безопасности.

Переодеваюсь и спешу вниз.

Глава 37

— Рамиз, вас же ввели в курс дела?

— Да, госпожа.

— Сколько времени может потребоваться на то, что запланировано? Я имею в виду… нет, не так… в общем, нужно рассчитать время…

— Чтобы не помешать, но оказаться рядом в случае необходимости?

— Да, — в который раз радуюсь его догадливости.

— Постараемся подгадать момент. Повозки едут медленнее кареты, но прошло уже немало времени. Подобные стычки редко длятся долго, счёт идёт на мгновения.

Рамиз исчезает из поля зрения, а я продолжаю смотреть в окно. Секунды тянутся неимоверно, медленно стекаются в минуты. Снаружи всё больше темнеет. Из-за пасмурного неба непонятно, где сейчас светило. То ли уже скатилось за горизонт, то ли ещё держится своим краем за этот день.

— Ваша светлость, может быть всё-таки успокаивающих капель? — дио Хэмис почти всю дорогу молчит и лишь иногда советует мне не волноваться… совершенно бесполезный совет, как по мне.

— Нет, спасибо, — от тех капель клонит в сон, а мне на всякий случай нужна ясная голова.

— Ну хоть бы обычного травяного отвара выпили! Подать кувшинчик?

Перевожу взгляд на три внушительные корзины. Сердобольная Малия в последний момент успела запихнуть их в карету. Не сама, разумеется. Попросила донести помощников с кухни. Хотя сама она, со словами “ваша светлость, вы так и не позавтракали”, водрузила поверх этого безобразия отдельное лукошко.

Дио Хэмис тоже оказался в карете в последний момент. Я предложила ему выбор и не настаивала. Но он забрался внутрь, шлёпнул на пол два саквояжа с жалобно звякнувшими склянками и, пробормотав “герба нас защитят”, уверенно захлопнул за собой дверцу.

На нашем пути одна точка искажения, которая перемещает нас на широкий тракт, связывающий Ла Дэрвиль и столицу. Весь путь не должен занимать много времени, но оно кажется неимоверно тягучим... неожиданно карета замедляется, а потом и вовсе останавливается...

— Ваша светлость, полагаю, мы на месте, — Рамиз тут же появляется напротив окошка. — Но позвольте мне сначала прояснить момент безопасности. Не покидайте карту, пока я не вернусь.

— Конечно. Будьте осторожны и, умоляю вас, поторопитесь.

Кланяется и понукает коня бежать вперёд.

Сцепляю руки до побелевших костяшек. Сглатывая вязкую слюну. Вспоминаю, что есть кувшин с простой водой. Достаю и отпиваю пару глотков.

При появлении Рамиза у окошка вздрагиваю от неожиданности и закашливаюсь, едва не подавившись глотком воды.

— Простите ваша светлость. Если желаете, можем подъехать ближе.

Киваю. Карета недолго катится вперёд и снова останавливается.

Открываю дверь и ловко спускаюсь. Новое дорожное платье и удобная обувь не мешают движению. Не заставляют ждать, когда мне чинно подадут руку.

Природа укутывает в прохладный влажный кокон.

Дождь так и не перестал идти, но сейчас его сил хватает лишь на противную морось. Ноги слегка скользят по влажной каменистой поверхности широкого тракта.

Несколько стражей тут же спешиваются и окружают меня. Идут рядом.

Вижу две повозки, стоящие у обочины. Третья — съехала в кювет. Люди графа как раз пытаются выпрячь из неё испуганную лошадь.

Кручу головой, пытаясь найти голубоглазого демона. Но кругом лишь стража в одинаковых форменных мундирах.

Сердце старательно напоминает о себе стуком в ушах.

— Рамиз, выясните, пожалуйста, где граф.

Быстро кланяется и спешит выполнить указание. Обращается к ближайшим стражникам, но те лишь мельком оглядываются, пожимают плечами и отворачиваются, продолжая хлопотать над потрёпанного вида мужчиной в кожаном жилете. Связывают его запястья.

Другие стражники реагируют так же. Они пожимают плечами и возвращаются к своему делу — ведут осыпающего их отборной бранью здорового детину к одной из телег. У разбойника бритая лысина и борода, заплетённая в две коротких косы.

— Вы и вы, — обращаюсь к двум из пяти оставшихся стражников: — помогите, пожалуйста, Рамизу.

Коротко кланяются и уходят.

Мне не нравится, что я его не вижу. Стискиваю зубы и иду выяснять, есть ли пострадавшие.

Дио Хэмис сообщает, что тяжёлых увечий у людей графа нет. Пара переломов, ушибы и порезы таковыми не считают.

Ощущаю некоторое облегчение и слушаю рассказ стража с перевязанным плечом:

— Все арбалетчики лежали на дне повозок и следили за окрестностями. Через отверстия в бортах было отлично видно, а сами. Мы ждали, когда в чучела полетят стрелы. Я имею в виду те чучела, которые изображали охранников. И мы не прогадали. Успели заметить. Лучники прятались на деревьях, но мы их “сняли”. О, это нужно было видеть, ваша светлость!

Я слушаю о том, что разбойники не ожидали отпора и растерялись, потеряли драгоценные мгновения. Про то, как стрелы арбалетов выбивали из рук преступников оружие и били по ногам тех, кто пытался бежать. Три телеги позволяли обозревать картину с разных ракурсов, не давали разбойникам полностью спрятаться за стволами деревьев...

— Ваша светлость, один из воинов сказал, что несколько человек бросились в погоню за двумя беглецами. Вероятно, граф был с ними, — подходит с новостями Рамиз.

— Распорядитесь, пожалуйста, — не удаётся сглотнуть вязкую слюну, — чтобы их пошли искать и…

Договорить не успеваю. Вижу, как на опушке показываются люди. Первыми идут три стражника. Они тащат двух оборванцев. Один из них едва

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маленькая хозяйка большого герцогства - Виктория Вера бесплатно.
Похожие на Маленькая хозяйка большого герцогства - Виктория Вера книги

Оставить комментарий