Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Любимый! Ты вернулся! Мне так без тебя плохо было!
Артур оттолкнул ее и обратился к дрожащему Грымзе:
— Где Ника?
— К-кто? Н-н-н...
— Жена моя где? — Артур бросился в свой домик.
На его постели дрых Обрез в обнимку с незнакомой
сисястой бабенью. Артур выволок обоих на улицу. Обрез сначала попытался рыпнуться, но при виде черной формы стух.
Из борделя высыпали батины жены, упали ниц и завыли: спаситель-де, избавитель! Сначала Артур думал, что и Ника там, ворвался в коридор, пробежался по комнатам. Нет.
Что они с ней сделали?
Ирена ревела в голос. Денёк если и очнулся, признаков жизни не подавал. Грымза пятился к воротам. Постояльцы попрятались. Люди Яна тоже притихли, с омеговцами связываться — себе дороже. Какая разница, кто хозяин, главное, чтобы платили исправно.
— Ника! — крикнул Артур. — Ника, где ты?
Сначала он не заметил силуэт, возникший возле старого самохода. Мгновение — и грязное существо в обносках метнулось к Артуру, упало на колени и прижалось к ногам. Она была похожа на старуху: белые волосы спутаны, рубаха порвана, ноги в пыли.
— Я знала, что ты придешь, — едва слышно шепнула Ника.
Артур сел рядом, приподнял ее голову за подбородок: на пыльных щеках блестели влажные дорожки, а в синих глазах плясали искры.
— Что с тобой, Ника?
— Артур... я специально так, чтобы не трогали... чтобы не в бордель! Я противная, да?
— Самая лучшая! — Артур вытер слезы на ее щеках и увел в дом. Усадив девушку на кровать, выбежал к Лексу.
— Не передумал служить? — спросил Леке, созерцая родные окрестности. — Как тут все изменилось!
— Нет, — Артур мотнул головой. — Я ведь смогу сюда возвращаться?
— Сможешь, но не часто. — Леке обратился к солдатам: — Дерьмо — на улицу.
Сообразив, что его собираются тащить за ноги, Ромка с протяжным всхлипом «очнулся», поднялся и поковылял к воротам, не оборачиваясь. Следом волочились Грымза и голый Обрез с бабой, прикрывающей срам ладонью.
— Смотрите мне! — крикнул лейтенант и для острастки выстрелил в воздух — люди побежали. — Только суньтесь сюда!
Похоже, Леке не врал, что от него прежнего ничего не осталось. Артура бы тоска заела по родным местам, этому же хоть бы что — равнодушно озирается, разглядывает незнакомые лица. Шлюхи лыбятся ему, тела демонстрируют.
Или тянет только туда, где ты был счастлив? Был ли счастлив Леке? Вряд ли.
— Леке...
Лейтенант вздрогнул, обернулся, чуть склонил голову набок.
— Мой дом отныне и твой, — продолжил Артур, — ты можешь прийти когда захочешь и взять что понравится.
— Спасибо, друг, — Леке, прищурившись, обвел взглядом окрестности, — но мой дом — Цитадель. Даю тебе время до утра, наведи тут порядок. Завтра служба по расписанию.
Солдаты устремились к воротам вслед за командиром. Застонали ржавые петли, выпуская гостей. Взревели моторы грузовиков. Все еще не веря в происходящее, Артур, не снимая формы, вылил на голову ведро воды.
Глава 27
ВЫЖИВАЮТ — ПООДИНОЧКЕ
И
дут! Идут! — крикнули с дозорной башни.
Тело, возглавивший крепость после смерти Бороды, перекрестился. Вот и всё.
Кактусовка закончилась ночью, и люди еще не проспались. Пришлось врываться в пропахшие перегаром хижины и пинками выгонять дрыхнущих мужиков на боевые посты.
«Облава, облава, облава!» — разносилось над поселком. Завыли бабы, мужики схватили карабины и заняли места у бойниц. Тело бегал между ними и давал распоряжения. Взобрался на дозорную башню: по долине, окутанные рыжей пылью, катили сендеры. Над ними кружили падалыцики. Сердце екнуло, Тело снова перекрестился. Только бы вышло на этот раз!
Его люди готовились принять бой, и до старосты им не было дела. Тело спустился, воровато оглядываясь, просочился в дом Бороды, надавил на гладкий камень в стене — стена подалась в сторону. Спрятавшись в укрытие, он вернул стену на место, обнял жену и забормотал молитву. Вскоре его бормотание перекрыл автомат. Кто- то заорал и шмякнулся о камень. Жена всхлипнула, заскулила, Тело зажал ей уши. Там, за стенами укрытия умирали его люди, и сердце обливалось кровью.
* * *
Очнувшись, Петр тотчас принялся хлопать по щекам Авдея, но тот никак не хотел приходить в себя. Орва и мальчишек на плато не было. От укрытия медленно удалялись омеговские грузовики.
Подставили? Предали?
Став у обрыва, Петр обматерил щенков и собрался уже искать путь к отступлению, но увидел вдалеке клубы пыли. Вскоре проступили очертания сендеров. Облава! Мальчишки не соврали. Прижавшись к земле, Петр пополз в тень.
* * *
Не успел 1ус выбраться из предгорий, как разглядел грузовики, движущиеся навстречу.
— Мальчики, — скомандовал он, — по укрытиям!
Четверняшки закружили по окрестностям, устроились меж камней.
«На облаву не похоже, — думал 1ус, лежа на животе; рядом кряхтел Рыло. — Значит, омеговцы едут забирать своих щенков. Как бы Кир не изъявил желание поквитаться. Понятное дело, что никто ему не позволит, но небольшая вероятность все равно есть».
— Долго еще? — заныл Рыло. — Камень в пузо давит!
— Терпи! — рявкнул 1ус и смягчился: — Опасно ведь. Враги там.
Грузовики прогрохотали мимо. Подождав, когда они пропадут из вида, Гус, пригнувшись, потрусил вперед.
— Мальчики, за мной! Порось, не распрямляйся — заметят!
Пятно некроза, отрезавшее путь к его пещере, исчезло, осталась черная, будто обожженная земля, покрытая ожоговым струпом. Гус с опаской покосился на струпья, сломал палку, ткнул в черноту, почесал в затылке и скомандовал:
— Обходим.
Упырь, проигнорировав приказ, ломанулся в некроз, попрыгал на корке и оскалился:
— Ы чиво бояться?
Выходит, и Упырь говорить умеет, молчун просто. Рыло указал на брата и вопросительно посмотрел на Гуса:
— Ы?
— Идем, — махнул рукой Гус и ступил на почерневшую землю. Зажмурился, съежился, но ничего с ним не случилось.
Сначала он шагал с опаской, потом уверенно потрусил за братьями. Чернота рассыпалась под ногами и взлетала угольной пылью. Вскоре она осела на Гуса и его попутчиков черной пудрой, и они уподобились обугленным трупам, которые почему-то продолжали жить.
Когда до пещеры осталось всего ничего, наперерез выскочили четыре оборванца, заросшие бородами по самые глаза. Увидев пятерых угольно-черных людей, они заорали и ломанулись в сторону старого города. Братья взяли их на мушки, но без приказа не стреляли. Оборванцы не замечали стволов, в их расширенных зрачках застыл животный ужас.
— Валите отсюда, — задыхаясь, прохрипел рыжий веснушчатый мужик, — о-облава! — Махнул рукой на юг и побежал дальше.
Порось отшвырнул обрез и бросился следом за рыжим, захваченный чужим страхом.
— Стоять! — приказал Гус.
Порось застыл.
— Подбери оружие.
Приказ тотчас был выполнен. Мальчики растерянно смотрели на «дядю», и теплота разливалась в его груди. Он нужен, его любят и ценят!
— За мной, мальчики, — ласково сказал Гус, — тихо, тихо. Не стреляем.
Облава гремела далеко. Иногда долетало эхо выстрелов. Гус спешил к дому как мог, припадая на больную ногу. Можно, конечно, попросить, чтобы его понесли четверняшки, но братья шагали «коробочкой», ощерившись оружием, и так Гусу было спокойней. На душе его пели птицы, он улыбался.
Все было, все! Гус хромал по обвалам, огибал камни и прислушивался к далеким крикам. Жены были, положение в обществе было, древние книги. И в книгах, и в жизни одна мораль. Ты — сам по себе. Никто не позаботится о тебе лучше, чем ты сам. Никого ценнее себя самого нет у человека! Только тот победит, кто помнит об этом. Сколько героев древности ошиблись, взвалив на плечи груз заботы... И весь мир на них ополчился. А кто заботился о себе, кто был разумным эгоистом[2], тот жил себе прекрасно и плевал на общественное мнение. Пусть неудачники бранятся за спиной, кому какое до них дело?!
Гус знал, как жить. Гус знал, что делать.
Время шло. Почти стемнело. Гус решил не ждать восхода луны: здесь, у самого дома, он помнил каждый камень. Сосредоточенное сопение братьев успокаивало и придавало сил.
— Скоро будем дома, мальчики, — проворковал Гус, — дома много еды, есть вода. Завалим вход в пещеру камнями — никто нас и не увидит. Пересидим эту облаву, зато потом выйдем из дому хозяевами Полигона! Мы с вами вместе всё сможем!
Не доходя до ловушек, Iyc приказал мальчикам взяться за руки. Еще не хватало, чтобы братья повторили судьбу девки. Обидното как! Аппетитная была девица, а поди ж ты — убилась. И дурак этот омеговский мясо не сохранил. Наверное, уже подпортилось, не засолить даже.
Четверняшки вслед за 1усом пробрались к пещере.
Вопли и выстрелы слышались уже не так далеко, можно было различить рев двигателей. Iyc протиснулся в пещеру. Здесь царила абсолютная темнота.
- Падение Прайма. Том 1 - Роман Сергеевич Афанасьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Био'Возрождение - Елена Кароль - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы
- Вновь: ошибка координат - Никита Владимирович Чирков - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Падение Левиафана - Джеймс С. А. Кори - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика
- Галактическая Конфедерация Лран - Андрей Геннадьевич Акиндинов - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания / Социально-психологическая
- Проект Преторианец. Каменные джунгли (СИ) - Оверов Владимир - Космическая фантастика
- Люди и нелюди (СИ) - Романова Галина Львовна - Космическая фантастика
- Первый шаг и в… - Владимир Сергеевич Синицын - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
- Литературное Сумасшествие Дома - Гарри Гук - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
- Звездный Патруль. Книга XII. Мягкий приговор (СИ) - Лукьянов Артем - Космическая фантастика