Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ах! – сказала Цыси. – Я родилась и воспитывалась в прекрасном Ляншаньбо, но там я не видала такой красоты.
Ладья опустилась на поляну дивного сада, не примяв ни одной травинки.
– Мы в саду ее высочества, – сказала Юй, – прошу вас, выходите и чувствуйте себя как дома.
Все покинули ладью и замерли, оглядываясь по сторонам. Цвели удивительной красоты цветы, которых не найти в реальности, покачивала высокими розовыми метелками пушистая трава. На деревьях подрагивали от легкого ветерка изумрудные листья с перламутровым отливом.
– Идемте, – сказала Юй. – Нас уже ждут.
От поляны вела узенькая тропка, все пошли по ней за прекрасной Небесной Чиновницей. Пока шли, не могли налюбоваться деревьями и цветами. Мало того, в глубине леса летали дивные птицы – с человеческими головами. Птицы пели и переговаривались меж собой высокими пронзительными голосами.
Наконец тропинка оборвалась. Точнее, она просто исчезла, растворившись в траве большой круглой лужайки. Там, где заканчивалась лужайка, начинался дворец – высокий, массивный, но в то же время какой-то воздушный.
– Это и есть княжеский дворец.
Они подошли к высоким резным дверям. Навстречу им шла очаровательная беременная дракониха с разноцветными лентами, вплетенными в гребень, и золотыми сережками в блестящих ушках.
– Добро пожаловать во дворец его величества! – кланяясь, сказала дракониха. – Почтовый дракончик принес весть о том, что будут гости, и сейчас почти готово угощение и комнаты для отдыха. А я, с вашего позволения, камеристка ее величества. Князь Баосюй и княгиня Фэйянь ждут вас в главной зале. Позвольте мне проводить вас.
Все пошли за драконихой. Дворец был большой и просторный, в нем было много воздуха и света. Они шли залами, казалось состоящими из одних окон или легких занавесей. Наконец они вошли в большой круглый зал, украшенный цветами из драгоценных камней. В центре зала стоял престол, на котором сидела молодая женщина неземной красоты. На коленях женщина держала мальчугана лет двух. У ног женщины лежал огромный дракон. Голову его венчала корона.
– Поклонитесь владыкам острова! – звонко сказала дракониха и сама склонила голову.
Все поклонились.
Дракон медленно поднял переднюю лапу и когтем почесал ухо под короной. А потом сказал:
– Ладно вам раскланиваться, авось не чужие. Я вот – Баосюй, а это моя женушка – Фэйянь, а на руках у нее наш сынок Баотань. Ему два годика. Смотрите, какой богатырь!
Сынок дракона действительно был крупненький. Он немедленно сполз с маминых рук, перевалился через папину спину и вперевалочку подошел к гостям. За его спиной трепетали большие ало-лазоревые крылья.
– Благословение на вас! – произнес мальчик и поклонился. Потом сказал: – Я вижу, что у вас тоже есть ребенок. Можно мне поиграть с ним?
– Конечно, – улыбнулся Друкчен. – Но он все спит и спит.
– Это потому, что в том мире он очень устал, – сказал Баотань. – Но это пройдет. Моя матушка напоит его соком персиков бессмертия, и малыш очнется.
– И верно, – сказала принцесса Фэйянь. – Не будем откладывать это на потом, я немедленно приготовлю сок. Вам придется немного поскучать без меня.
Принцесса сошла с трона и, поклонившись всем, вышла из комнаты.
– Располагайтесь, – повел лапой дракон. – Эти ковры и подушки понатащили сюда придворные дамы, чтобы с удобством заниматься сплетнями. Сейчас их, слава богам, нет. Все отправились на уборку персиков. Так что вам никто не проест мозги.
Гости сели на подушки.
– Чуть позже вам приготовят комнаты для отдыха, а после третьей стражи у нас трапеза. Надеюсь, вы не сочтете нас негостеприимными.
Тут вошла принцесса Фэйянь. Она несла в руках большой стеклянный кувшин, наполненный желтым соком.
– Вам всем надо попробовать сока персиков из нашего сада, – сказала она. – Они исцеляют и бодрят.
Сначала соком напоили маленького сына Друкчена. Он открыл глазки, улыбнулся и потянулся к отцу. Потом сока напились и все остальные и признали, что этот напиток великолепен.
– Друкчен, как зовут твоего сына? – спросила Юй.
– Мы с женой назвали его Cяо-дрей, что означает «маленький боец».
– Хорошее имя, – одобрительно прогудел дракон. – Что ж, маленький боец, иди поиграй с моим сынком.
Малыши принялись возиться и бегать, наполняя зал веселым гомоном.
Принцесса Фэйянь радостно смотрела на них.
– Они ведь не погибнут, Баосюй? – тревожно глянула она на мужа.
– Об этом нет пророчеств. Известно только, что они одолеют Погубителя.
– Ты разрываешь мне сердце.
– Жена, жизнь такова. Мы рождаемся, чтобы служить ближним и стойко переносить все испытания.
Баотань надел на голову маленького бойца свой золотой венец.
– Теперь ты тоже князь!
– А что значит быть князем? – спросил маленький боец.
– Верно служить отечеству и предкам, бороться со злом, творить добро.
– Тогда я постараюсь стать князем.
Взрослые улыбнулись. Но тут же заговорили о своем.
Мать Падма сказала:
– Беда, владыка Баосюй. Безбожники захватили дворец Потала. А это один из важнейших выходов во Внемирье. И не только дворец. Захвачена Лхаса, столица, и паломники и местные жители горько страждут. Ты когда-то был покровителем этого города, помоги!
– Помогу, – сказал дракон. – Но вчера в пятую стражу мне принесли письмо от владыки Яшмовой Империи. У границ удела Жучжу собрались собакоголовые воины. С ними я тоже должен разобраться.
– Ты не говорил мне этого! – гневно привстала Фэйянь.
– Не хотел волновать, только и всего, дорогая.
– Вот что, – решительно сказала Фэйянь. – Ты, дорогой, помоги освободить священный город Лхасу, а я отправлюсь к брату в Яшмовую Империю.
– А как же наши гости?
– С ними побудут Небесные Чиновники и придворные дамы. Да наши гости не так уж и беспомощны. Они, если нужно, защитят и наше отечество, и наших детей. Я верю в них.
– Мы не посрамим ваших надежд, – сказал Друкчен.
– Что ж, тогда я кликну служанку, чтобы она показала вам ваши комнаты, – сказала принцесса и позвонила в колокольчик. Немедленно явилась та же беременная дракониха. – Милая, отведи гостей в их покои.
Дракониха поклонилась.
– Встретимся за трапезой. Благоприятного отдыха! – пожелала Фэйянь своим гостям.
Дракониха привела Друкчена и Цыси в большую комнату, обитую шелком с дивной вышивкой.
– Кто же так прекрасно вышил этот шелк? – спросила Цыси у драконихи.
– Госпожа Фэйянь. Она унаследовала божественный дар от своей матери-вышивальщицы. В честь госпожи Фэйянь и ее таланта даже названо одно созвездие на небе, хотя я назвала бы десять. Вот здесь вода для умывания, вот свежая одежда, вот фрукты. Я зайду за вами перед трапезой. Отдыхайте.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Конечно, кровь (СИ) - Андрей Евгеньевич Фролов - Боевая фантастика / Детективная фантастика / Киберпанк
- Проклятие шамана - К. Дж. Чарльз - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Утверждение правды - Надежда Попова - Детективная фантастика
- Сотни украденных жизней - Ирен Ресс - Детективная фантастика / Ужасы и Мистика
- Куда исчез Филимор? Тридцать восемь ответов на загадку сэра Артура Конан Дойля - Макс Фрай - Детективная фантастика
- Экспедиция в Лунные Горы - Марк Ходдер - Детективная фантастика
- Волшебство для короля - Дэниел Худ - Детективная фантастика
- Пинок азарта - Харитон Байконурович Мамбурин - Героическая фантастика / Детективная фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Химера по вызову - Ясмина Сапфир - Детективная фантастика
- Фракс и монахи-воины - Мартин Скотт - Детективная фантастика