Рейтинговые книги
Читем онлайн Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Дарья Юрьевна Быкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 81
я особо не прислушивалась к разговору двух молоденьких девушек, ожидающих примерки в ателье. Через несколько дней приём у наместника, так что ажиотаж, вероятно, у всех портних. Я же зашла из любопытства, и с не до конца признаваемым мной самой желанием купить себе что-то красивое.

Подслушивать не хотелось, недостойно это истинной леди, но девушки не оставили мне шанса:

— Северяне все предатели, отец всегда говорил!

Северяне! Всех северных лордов я знаю наперечет, их и было не так много, а стараниями Тайра ещё меньше стало… а теперь вот и ещё кому-то не повезло.

Захотелось шагнуть к девицам и, вцепившись в плечо невысокой полноватой девушки со странно-зелёными глазами, потребовать ответ.

Кто? Кого казнят? Неужели маршала Арвизза? Если так, надо сказать Тайру, пусть он и не успеет ничего сделать, но промолчать будет ещё одним предательством с моей стороны…

— А мне его жалко… — вздохнула вторая. — Молодой… Холостой… — последнее прозвучало мечтательно. А я перестала дышать и вцепилась в манекен, ведь пол подо мной опасно пошатнулся.

Молодых и холостых лордов на Севере почти что нет…

— Говорят, это всё сестра его. Ведьма!

— Сестра! — насмешливо отозвалась её собеседница. — Ты портреты-то видела в газете? Она ему такая же сестра, как эта Анжелина твоему дядюшке…

Если бы я могла, я бы улыбнулась тому, насколько люди в своей недалёкой злобе похожи на Севере и на Юге: и слова, и интонации, но боги, какая разница! Пусть говорят, что хотят, но Ирк, неужели и правда Ирк⁈

Тем временем вторая девица раскрыла сумочку, достала сложенную газету и, расправив, продемонстрировала первой:

— Красивый, скажи? Жалко, отменили обычай, по которому мятежного лорда можно взять в мужья и спасти тем самым от казни…

Её собеседница фыркнула, а я в три шага преодолела расстояние между нами и бесцеремонно вырвала газету из рук растерявшейся от подобной наглости девушки. Я бы извинилась, но в горле стоял колючий ком, и он же переместился куда-то в область сердца, стоило бросить взгляд на газету.

Лорд Ирк… схвачен… казнь на закате сегодня…

— Что… Что Вы себе позволяете? — опомнилась девица. — Вы… Вы кто вообще такая?.. Откуда в приличном ателье такие…

Я молча пихнула газету ей в руки и пошла внутрь, на служебную часть. Туда, куда запрещён вход посетителям. Туда, где точно есть служебный вход. А значит, и выход.

Потому что мысль рассказать Тайру я отбросила сразу. Ничего он не сделает. Наверняка бы что-то придумал, но времени осталось так катастрофически мало… Ирка не спасёт, и меня к нему не пустит. А я…

Я знала, что можно так — выйти к Тайру, броситься ему на шею и рыдать, топя его в чувстве вины. Ведь в какой-то мере это всё из-за него. И девушкам такое можно. Можно быть слабой, можно несправедливой, можно предоставить мужчинам платить за чужие ошибки… Но я никогда не умела вовремя останавливаться. И, наверное, слишком привыкла быть старшей сестрой.

В каждом городе есть телепорт. И если раньше от одного вида Плащей меня бросало в дрожь, теперь я сама заявилась прямо к ним.

Жаль, что мои волосы сейчас покрашены в рыжий цвет — хотелось в светлый, но даже магическая краска не взяла полностью. Жаль, что в глаза закапано уже ставшее привычным зелье, и они совсем не синие, как на портрете в спальне короля, а почти чёрные… Жаль, что я не в платье, а походных брюках, и нет у меня с собой ни кольца с гербом, ничего… И отчаянно жаль, что я не могла попрощаться с Тайром. Обнять его. Сказать… А впрочем… Хорошо, что не довелось сказать. И лучше об этом вообще не думать.

В приёмной Плащей было немноголюдно — жалась в углу худенькая девушка, старательно пряча лицо, негромко переговаривались мужчина с женщиной среднего возраста, стоял у двери совсем седой мужчина то ли величественно опираясь на трость, то ли попирая ею пол — настолько брезгливым было выражение его лица…

Не замедлив шага ни на мгновение, я толкнула двери кабинета, где принимал начальник местного отделения, и вошла, как будто имела на это полное право. В конце концов, у меня вопрос жизни и смерти, и счёт идёт чуть ли не на минуты… И если до заката ещё пара-тройка часов, то Тайр меня, наверное, уже разыскивает.

Я ожидала увидеть одного Плаща и какого-то посетителя, но на меня с удивлением смотрело около десятка Плащей. Кажется, у них вечерний сбор…

— Именем короля! — выкрикнула я, пока не шарахнули в меня каким-то заклинанием. С них станется. — Вы должны немедленно доставить меня во дворец! Немедленно!

Ещё пара мгновений тишины, и они опомнились. Кто-то расхохотался, кто-то отпустил шуточку по поводу моего внешнего вида, наглости, а также цели визита… А вот главный задумчиво изучил что-то на своём столе, а потом поднял и продемонстрировал всем мой портрет. И остальные сразу затихли. Лишь метались туда-сюда взгляды, сравнивая, оценивая, узнавая…

— Вы правы, леди, — медленно сказал главный, поднимаясь. Заскрипели стулья — вслед за ним поднимались и остальные. — Прошу вас следовать за мной… леди.

Глава 26

У меня не было как такового плана. Только отчаянная надежда, что если я окажусь рядом, я смогу найти слова и сделать для Ирка хоть что-то. Отсрочить. Для начала хотя бы отсрочить…

Я готова была обещать королю и даже королеве всё, что угодно. Пообещать, спасти Ирка, и принять своё наказание за клятвопреступление.

Нет, жить я хотела. Как никогда сильно и остро. Но отнюдь не больше всего на свете…

Меня тщательно просканировали и обыскали, я отказалась ждать, пока вызовут полагавшуюся мне по статусу женщину для проведения обыска, охотно вывернула все карманы, равнодушно стерпела деликатные прикосновения одного из Плащей, еле сдерживаясь, чтобы не поторопить.

— Неодарённая, — сказал тем временем изучавший меня маг, и я, не удержавшись, покосилась на него: что?..

Это потому что дар меня снова временно оставил? Или причина в чём-то другом? В любом случае, это очень кстати. Только претензий от Плащей мне не хватало…

И наконец мы шагнули в телепорт. У меня закружилась голова, и я вцепилась в локоть сопровождающего, который он галантно предоставил.

Что сказал Плащ своим коллегам в точке прибытия, я не слышала, пыталась совладать с шумом в ушах и мельтешащими перед глазами искрами, но нас пропустили, и чем выше мы поднимались по лестнице, тем лучше мне становилось. Даже стало немного спокойнее — если Его Величество испытывает ко мне симпатию, я смогу его уговорить. Я уже во дворце и даже не в наручниках, это уже полдела… Едва заметно выдохнув, расправила плечи.

Может быть, непоправимое всё же не произойдёт?

О том, что обо мне подумает… уже думает Тайр, я

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Дарья Юрьевна Быкова бесплатно.
Похожие на Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Дарья Юрьевна Быкова книги

Оставить комментарий