Рейтинговые книги
Читем онлайн Где танцуют тени - Кэндис Проктор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 77

– Пока не поздно.

* * * * *

Мисс Джарвис не потребовалось много времени, чтобы определить, что главным из двух похитивших ее бандитов был тот, который повыше.

Заправила расположился рядом с Геро лицом по ходу кареты. Его тело легонько покачивалось в такт движениям допотопного экипажа, голова была откинута на потертый бархатный валик спинки, а зоркие глаза не отрывались от пленницы надолго. Указательный палец покоился на спусковом крючке пистолета, красноречиво пристроенного на бедро.

Налетчик был хорошо сложен, даже красив: темные волнистые волосы, чеканное лицо. Но изгиб его полных губ поразил Геро своей жестокостью, а бледно-серый взгляд был холодным и безжалостным, когда он кивнул в сторону рыдающей горничной, сидевшей напротив рядом с другим бандитом:

– Уймите ее.

Баронская дочь осторожно наклонилась и коснулась коленей служанки:

– Мари, тише, вы должны успокоиться.

Та посмотрела на хозяйку дикими, невидящими глазами и заголосила еще пронзительней.

– Здорово помогло, – заметил тип в рыжеватом сюртуке, развалившийся в углу сиденья рядом с горничной.

– Не знаю, зачем вам было ее брать, – буркнула Геро.

– Да ну? – хмыкнул темноволосый. Салливан, кажется, так его называл напарник. – Это наша страховка. Делаете, что велено – она жива и вы живы. А не делаете… – пожал он плечами, – девица умрет. Первая. И мучительно. Вот так вот все просто.

К счастью, Мари стенала так громко, что смысл сказанного до нее не дошел.

Геро демонстративно отвернулась и уставилась в окно на мелькавшие ряды незнакомых магазинов и мастерских. Почувствовав подступившие к глазам жгучие слезы, она сердито сморгнула.

Пленница не имела ни малейшего понятия, куда их везут и зачем. Знала только, что сидящий рядом мужчина лжет. Ни ее, ни Мари не собирались оставлять в живых, иначе бандит не позволил бы им увидеть его лицо.

ГЛАВА 43

Никто лучше Себастьяна не знал, насколько безжалостно тщательными в поисках могут быть прислужники Джарвиса. Но на случай, вдруг те что-то упустили, виконт велел Тому порыскать по окрестностям парка, а Калхоуна попросил навести справки среди наименее законопослушных его знакомых.

Однако у Девлина крепла уверенность, что, за исключением неожиданных находок или требования выкупа от похитителей, единственная надежда снова увидеть Геро живой заключается в том, чтобы выявить убийцу Александра Росса – причем быстро.

Вот почему он отправился на поиски Дмитрия Чернышева.

* * * * *

Русский дипломат как раз выходил из своей квартиры в Абингдон-Билдингс в Вестминстере[47], когда Себастьян схватил его за кисть и спинку сюртука, развернул и припечатал лицом к кирпичной стене.

– Какого черта? – раздраженно дернулся тот, пытаясь вырваться. Но виконт железной хваткой вцепился в руку противника, болезненно заведя ее за спину.

– Мисс Джарвис, – тихонько прошипел Себастьян на ухо полковнику, заламывая руку сильнее. – Где она?

– Вы совершаете ошибку, – выдохнул Чернышев.

– Дипломатическую или тактическую?

– Обе. Я слышал, что дочь лорда Джарвиса похитили, но я тут ни при чем. Зачем это мне?

– Возможно, с целью отвлечь?

– От чего?

– От моих попыток выяснить правду о том, что же произошло в субботу неделю назад.

Немного помолчав, русский спокойно сказал:

– Я не убивал Александра. С какой стати?

– Не знаю. Все, что мне известно – ваши планы на тот вечер не имели ничего общего с пинтой пива у Крибба. Вы ходили на квартиру к Россу, чтобы забрать последние сведения об армии Наполеона.

Лицо Чернышева перекосила пренебрежительная ухмылка.

– И вы разозлились, что я утаил этот факт? Я уже говорил вам, Девлин, – здесь замешано много такого, о чем вы понятия не имеете.

– Так просветите меня, – жестче выкрутил кисть противника виконт.

Полковник хрипло фыркнул:

– Давайте, сломайте мне руку, если вам неймется. Только без толку – я все равно ничего скажу.

– Хотите, помогу? Российский царь добивается от британского правительства заключения деятельного альянса, предусматривающего участие в боевых действиях и помощь в отражении наступления Наполеона на Москву. Однако некоторые члены правительства – в том числе, граф Гендон – отказываются перебрасывать в Россию войска, так как они вскоре могут понадобиться для защиты Канады. Несмотря на отсутствие официального соглашения о союзничестве, Форин-офис снабжает ваше посольство копиями французских военных документов, которые регулярно поступают из Парижа через контрабандистов, связанных с неким собирателем редких книг по имени Антуан де Ла Рок.

– Ага, – задумчиво протянул Чернышев. – Этого я не знал. Теперь понятно, почему француза устранили.

– Как и шведского коммерсанта Карла Линдквиста.

– Не был знаком с таким.

– Вы, может, и нет. Зато Александр был.

– Тогда, вместо того чтобы набрасываться посреди улицы на иностранных дипломатов, не следует ли обратить внимание на тех, кто имел дело и с Россом, и с де Ла Роком, и с Линдквистом?

– Другими словами, на кого-то еще из министерства иностранных дел.

– Разве это не кажется логичным?

Девлин немного ослабил захват:

– Копии документов, которые вы должны были получить вечером восемнадцатого июля, – что с ними сталось? 

– Понятия не имею. Я слышал, сэр Гайд на следующее утро обыскал квартиру Александра, но донесение так и не нашлось. Новую копию нам предоставили всего несколько дней назад.

– Камердинер Росса уведомил мистера Фоули сразу же, как обнаружил хозяина мертвым?

– Да. Именно сэр Гайд и вызвал доктора Купера.

– И ненавязчиво намекнул милейшему доктору, что покойник мог скончаться от morbus cordis?

– Возможно. Я при сем разговоре не присутствовал.

Себастьян мрачно ухмыльнулся.

– Последний вопрос – на приеме у королевы вы сообщили мне о ссоре вашего приятеля и турецкого посла в Воксхолле. Вам известна сплетня, что мадам Рамадани соблазнила кого-то из Форин-офис?

– Да, до меня доходил такой слушок.

– Но вы не поверили?

– Я не поверил, что чаровница вскружила голову Россу. Вы его не знали, а я знал. Александр был чрезвычайно верным – не только своему отечеству, но и своим друзьям и любимой женщине. Он никогда бы не изменил невесте.

– Кто же распространил подобную молву?

– Напрашивается предположение, что тот, кто на самом деле позволил себя прельстить.

 Девлин отпустил полковника и отступил на шаг:

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Где танцуют тени - Кэндис Проктор бесплатно.
Похожие на Где танцуют тени - Кэндис Проктор книги

Оставить комментарий