Рейтинговые книги
Читем онлайн Где танцуют тени - Кэндис Проктор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

40

Hoş geldiniz (тур.) – Добро пожаловать.

41

Hoş bulduk (тур.) – Спасибо (как ответ на «добро пожаловать», дословно «приятно нашли».

42

Наргиле – так называют кальян в Турции, Греции, на Кипре. Данная разновидность кальяна имеет вместо трубки длинный рукав.

43

Джентльмен для джентльменов – так называли в Британии личных камердинеров.

44

Монтегю-хаус на Портман-сквер, 22 был историческим зданием Лондона. Особняк, занимавший участок в северо-западном углу площади, возвели для миссис Элизабет Монтегю. Строительство началось в 1777 г., завершилось  в 1781 г., после чего дом стал лондонской резиденцей миссис Монтегю до ее смерти в 1800 г. Во время Второй мировой войны при бомбардировке Лондона особняк был разрушен.

Элизабет Монтегю (1718 –1800) – социальный реформатор, покровительница искусств, литературный критик и писательница. Именно в ее салоне родилось выражение "синий чулок".  Элизабет, сама происходившая из зажиточной семьи с сильными связями, вышла замуж за Эдварда Монтегю, сделавшись тем самым одной из богатейших женщин своей эпохи, а её дом стал центром интеллектуального общества Лондона второй половины XVIII века. Она использовала своё богатство для поддержки развития английской и шотландской литературы, строительства монастыря и помощи бедным.

45

Джиновый пунш – это легкий летний напиток, и готовится он из следующих ингредиентов: джин, лимонный сок, вишневый ликер (мараскин) и охлажденная содовая вода.

46

Пикеринг-плейс – является самой крошечной площадью во всей Великобритании. В этот по сути двор можно попасть с Сент-Джеймс-стрит,  протиснувшись узким проходом между двумя магазинами, существовавшими еще в XVI веке. Такая обособленность способствовала тому, что Пикеринг-плейс славилась своими игорными домами, травлей медведей и дуэлями.  Говорят, именно в узком проходе на площадь в 1840 году состоялась последняя в Лондоне дуэль на шпагах, а еще здесь, в доме №5, жила Эмма Гамильтон, любовница адмирала Нельсона. 

47

Абингдон-Билдингс – здание, тянувшееся от Абингдон-стрит до Темзы. Здесь жили многие члены правительства и парламента. Строение было снесено в ходе возведения нового здания парламента примерно в 1840 г.

48

Имеется в виду Гайд-Парк-Корнер, треугольная площадь на юго-восточном углу Гайд-парка. До 1825 года здесь находилась одна из лондонских застав, причем чрезвычайно оживленная. Заставу потом разобрали и... продали с аукциона по частям! Сейчас на том месте стоит Арка Веллингтона, возведенная в 1825 году по приказу Георга IV в честь победы Великобритании в наполеоновских войнах, задуманная как парадный западный въезд в центр Лондона.

49

До начала XIX века отрезание уха в Британии было одним из наказаний за кражу.

50

Элстри - небольшая деревня в 11 милях севернее Лондона.

51

Je ne regret rien (фр.) – Я ни в чем не раскаиваюсь / Я ни о чем не жалею.

52

Директория (точнее – Исполнительная Директория) – правительство Французской республики, существовавшее с 4 ноября 1795 г. до 10 ноября 1799 г., после падения диктатуры якобинцев. Государственный переворот 18 брюмера (9 ноября 1799 г.), совершённый Наполеоном Бонапартом при поддержке части армии и крупных финансистов, положил конец существованию Директории и привёл к установлению режима военно-буржуазной диктатур.

53

Себастьян цитирует строки известного английского поэта эпохи Возрождения, сэра Томаса Уайетта (1503 – 1542). Именно Уайетт первым в английской литературе обратился к сонету (под влиянием творчества Петрарки).

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Где танцуют тени - Кэндис Проктор бесплатно.
Похожие на Где танцуют тени - Кэндис Проктор книги

Оставить комментарий