Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы захватили пленников!
Этот голос прогремел возле уха, и Диана зажмурилась, стараясь не двигаться.
— Веди их сюда,— второй голос был тоже грубым.
Она слышала шаги своего похитителя, он шел по деревянному настилу, а потом спрыгнул вниз, скорее всего на другую галеру. Пока она спала, кто-то захватил их судно, его взяли на абордаж, пришвартовав свое рядом.
— Хорошая добыча, а кто в мешке?
— Какая-то девчонка.
— Что делает девчонка на военной галере?
— Откуда же мне знать. Мое дело - привести сюда пленников, остальное - ваши проблемы.
Мужчина, который нес ее, как мешок с тряпьем, удалился. Он оставил пленников на попечение других людей. Диана уже не верила в то, что выпутается из этой передряги. Но для начала надо узнать, где она и кто все эти люди.
Внезапно стало светло, и от резкого света девушка зажмурилась. Кто-то стянул с нее мешок, воздуха вдруг стало больше. Она зажмурилась, но по мере привыкания к свету, ее глаза открылись и зрение стало четкое. На нее смотрели черные глаза человека с копной черных кудрявых волос. От неожиданности Диана ахнула и отпрянула от него. Он даже нагнулся к ней, чтобы разглядеть лучше. А когда увидел ее хорошенькое личико, то улыбнулся.
— Где я?— Прошептала Диана, обводя взглядом палубу, на которой сидели пленники, те самые гребцы, которые спали, когда она поднялась на борт их галеры. Среди них она разглядела мужчин - воинов, которых обезоружили и связали веревками.
— В Генуе,— ответил мужчина, и Диана снова на него взглянула,— что вы делали на той галере?
А что она делала на той галере? Пыталась бежать в Геную! А сейчас ей страшно было в этом признаться. И уж тем более она не признается, что является герцогиней.
— Я пыталась переправиться в Геную, мне сказали, что началась война и путь по суше с Флоренцией перекрыт.
— Что вам понадобилось в Генуе?
От такого тщательного допроса, Диану кинуло в пот. Может, просить аудиенции с их главным? А кто у них главный: король, герцог, дож? Она не знала форму правления этой земли.
— Мои родители в живут Милане, мать очень больна, я еду к ней и выбрала этот путь, потому что он казался безопасным, — уже тверже ответила она,— я могу просить аудиенции с тем, кто правит Генуей?
Мужчина залился едким смехом, а потом вытащил платок и вытер слезы. Он не был военным, на нем не было доспехов и он явно принадлежал к высшей касте. Возможно, советник. Но на капитана он не был похож.
— Из Флоренции в Милан через аудиенцию с нашим губернатором? Милочка, ваш маршрут довольно странный. Нет гарантии, что вы не шпион Флорентийской республики. Довольно странно оказаться женщине в военные времена на военном судне врага. К тому же вы направляетесь в Милан. Из Флоренции в Милан,— он снова хихикнул. — Боюсь, что ваш случай будет рассмотрен индивидуально.
Вельможа гордо выпрямился и рукой указал двум военным на девушку. Они тут же схватили ее за руки, накинули мешок и погнали туда, где была неизвестность.
— Сейчас мы тебя доставим в Милан,— захихикал мужчина с кудрявыми волосами.
Диана упиралась, даже кричала о том, что она хочет видеть губернатора Генуи. Наверняка он адекватный правитель, выслушает ее, а она расскажет ему всю правду. Не им, этим людям, а именно ему. И тогда есть вероятность, что он свяжется с ее мужем, и Диана попадёт домой.
Двое воинов куда-то везли Диану на лодке. Она прекрасно слышала, что вода плескалась ближе. Потом ее заставили подниматься по лестнице на другую галеру. Сил уже не было идти, но грубые руки ее подгоняли. И наконец ступив на твердый пол, ее толкнули, и она упала на колени. Мешок с головы был снят, солнце снова ослепило ее, Диана опустила голову и зажмурилась.
— Вот эта мошенница, Ваша Светлость…
Дыхание замерло…
Зрение Дианы стало более четким, она подняла взгляд на того, перед кем сидела на коленях. И не поверила глазам…
В голове помутнело, все поплыло перед глазами, и девушка без сознания рухнула на палубу.
Темнота длилась недолго и постепенно сменилась светом. Диана простонала, ощущая, что лежит на чем-то мягком. Как давно она не лежала на перине, а спала на голых досках в сарае.
— Диана,— знакомый голос позвал ее, чтобы окончательно вывести из темноты. Этот голос будоражил и ассоциировался с уютом и теплом, а еще с разлукой и слезами.
Диана открыла глаза и перевела взгляд на мужа. Его взволнованное, но по-прежнему красивое лицо, так близко она увидела впервые за долгое время. Она так ждала эту встречу, много раз прокручивая ее мысленно. А теперь хотелось молчать, просто обнять и разреветься, находясь в сильных руках. И она так и сделала: привстала и накинулась на него, чувствуя, как сильно сжимают ее его руки, как близко от щеки его дыхание, как сильно стучат сердца обоих. Она хотела быть слабой, хотела расслабиться и ни о чем не думать.
— Не отпускай меня,— прошептала она.
— Я больше тебя никогда не отпущу,— его руки еще сильнее сжали ее хрупкое тело. Про себя Стефано выругался, уже мысленно имея планы мести. Но кому мстить, он еще не знал, а спрашивать сейчас не желал. Такая минута воссоединения бывает не часто, надо ее ценить. Сколько им суждено еще обниматься…
Он слегка отстранился, но лишь для того, чтобы заглянуть в глаза Диане. И когда их взгляды встретились, он коснулся ее щеки, пальцем провел к губам, даже не веря в то, что она не призрак. Она жива! Вернулась к нему! А потом его губы завладели ее покорными губами, которые он помнил слишком хорошо. Этот поцелуй не хотелось прерывать, хотелось запечатлеть его навечно, послать всех к чертям: проклятых арагонцев и генуэзцев в том числе. Он еще разберется с последними, которые грубо кинули герцогиню к его ногам.
- Бисцион. Книга 1 - Шерри Ана - Исторические любовные романы
- Девушка в белом кимоно - Ана Джонс - Исторические любовные романы
- Четыре сестры-королевы - Шерри Джонс - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Ночь для двоих - Томас Шерри - Исторические любовные романы
- Настоящий джентльмен - Дэнис Аллен - Исторические любовные романы
- Опасное приключение - Валери Шервуд - Исторические любовные романы
- Снова и снова - Сьюзен Джонсон - Исторические любовные романы
- Восточные страсти - Майкл Скотт - Исторические любовные романы
- Где же ты, любовь? - Картленд Барбара - Исторические любовные романы