Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диана обернулась к галерам, присматриваясь и придумывая план. Из каждой ситуации есть выход, не может быть, чтобы его не было.
Рыцарей и правда было много, некоторые из них ступали на землю, приставали к местным жителям. Те уводили их в свои жилища, где скорее всего, сытно кормили. А Диана не ела уже почти сутки, но даже еду променяла бы на свободу.
Если можно было бы попасть на галеру, она бы спряталась там, а когда та пристанет к пристани Генуи, то она покинет ее. Пусть они воюют между собой, ее это не касается.
Она уселась на траву, уже хорошо потемнело. Ее видно не было, но там, где стояли галеры горели факелы и освещали их. Диана наблюдала, иногда закрывались глаза, и она проваливалась в сон. Усталость давала о себе знать.
— Так и будешь здесь сидеть?
Женский голос ее разбудил, и девушка вскочила на ноги, смотря на Фелисию. Она вернулась!
— Может, будет удачный момент, когда все на галерах разойдутся, и я проникну внутрь. Не будут же они спать там.
Фелисия взглянула в сторону, оценивая обстановку:
— Как поживает Марго? И почему она тебе помогала?
Пришлось все рассказать, только скрыть свой титул. Диана не доверяла этой женщине, она могла сдать ее армии Медичи или арагонцам, а за это получить хорошую награду.
— Моя мать больна, мне надо вернуться в Милан,— Диана закончила свой рассказ и не утаила, что Марго мертва. На глазах Фелисии она увидела сожаление.
— Пошли,— скомандовала женщина.
— Куда?
— Пошли, надо будет отвлечь охрану,— она двинулась вперед,— хорошо, что мужики такие падкие на женщин, сейчас мы утрем им нос.
Она уверенно шла впереди, а Диана с трудом поспевала сзади, ничего не понимая. Но понимание пришло позже, когда Фелисия остановилась возле входа в одну галеру:
— Уйди в тень, я постараюсь их отвлечь. Как только уведу их, прыгай сразу внутрь. С правой стороны будет лестница, которая ведет в трюм. Обычно там никого не бывает, там хранят провизию и воду. Места там мало, и скорее всего, есть крысы, но если хочешь попасть в Геную, то придется терпеть. Спрячешься за бочками и будешь сидеть до самого конца. А дальше не знаю, это уже не мои проблемы.
Диана была согласна на все, плыть в обнимку с крысами и не иметь плана на выход. Но главное- плыть. Она присела в траву, в темноте ее видно не было, она даже не видела, что творится возле галеры. Но она отчетливо слышала голоса Фелисии и мужчин.
— Ну что, мальчики, расслабиться не хотите?
Произнесено было игривым тоном. Удивило бесстрашие этой женщины, но она явно знала, что делает.
— А не много ли нас на тебя одну?— Мужской голос засмеялся и послышались смешки других.
— Три флорина и вы узнаете, что даже вас всех мне мало.
Послышались громкие шаги по деревяшке- воины спускались вниз на землю, оставляя галеру без присмотра. Диана очень надеялась, что там никого нет.
— Мы не можем оставить все без присмотра,— сказал кто-то.
— Я сделаю тебя быстро, милый,— отозвалась Фелисия,— но еще за три флорина ты сам уходить не захочешь.
Голоса стихали, а потом и вовсе исчезли. Диана прислушивалась, было тихо, только плеск воды о галеру был единственным звуком. Она вышла из тени, прошлась по деревяшке и ступила на палубу. А здесь были гребцы, но они спали на своих местах, видимо, копили силы, чтобы утром тратить их на работу.
Она, как мышь, тихим шагом прошла к лестнице, которая вела вниз и спустилась в трюм. Здесь пахло сыростью и затхлыми тряпками. Ничего видно не было, она шла на ощупь. Руками определяла предметы, и когда нащупала бочку, то присела рядом.
Темнота, качка и усталость сделали свое дело- Диана уснула слишком крепким сном. А проснулась от внезапного грохота, не понимая, где она находится. Но вспомнив, что было накануне, что она попала на галеру, должна была расслабиться. Но грохот сверху расслабления не приносил, он усугублял волнение. Свет проникал с лестницы, который резко чем-то заполонили.
— Кто тут у нас?!
Чья-то грубая рука схватила ее за волосы и потянула к выходу.
Глава 41
Диана завизжала, но тут же большая рука грубо закрыла ей рот:
— Заткнись, слушай меня и возможно, останешься жива.
Не дожидаясь ответа, мужчина натянул на ее голову мешок и перекинул девушку через плечо. Она уже боялась пошевелится, все ее мысли сосредоточились на том, как ей дышать. Если она начнет кричать и биться в историке, то потеряет сознание от нехватки воздуха.
Сквозь чужие крики, Диана слышала много разных голосов, ощущала качку, это означало, что они на галере. Пронеслись самые ужасные мысли- ее обнаружили рыцари Медичи или арагонцы и теперь ее выкинут за борт. Или надругаются, ведь мужчины расценивают это как трофей. Но ее однозначно никто не отпустит просто так. Стоило ли биться в истерике? Диана просто тихо заплакала, это получилось внезапно, видимо от усталости и безысходности.
— Прошу вас! Отпустите меня! Я вам хорошо заплачу!
— Кому нужна девка? Нашел ее в трюме. — Прогремел голос этого мужчины, и он грубо бросил ее на палубу. Диана простонала и попыталась снять с головы холщовый мешок, но откинула эту мысль прочь, лучше не смотреть врагу в лицо.
— Всех заключим под стражу, ее тоже.
Девушка затихла, хоть слезы еще скатывались с ее глаз, но она пыталась проанализировать ситуацию: слышала грубые шаги, ругательства, мольбы и крики. Она даже слышала, как началась возня, звон железа и потом все затихло. Кого-то убили, она в этом не сомневалась.
Лежа на палубе в мешке, она попыталась подняться, но грубые руки снова схватили ее и
- Бисцион. Книга 1 - Шерри Ана - Исторические любовные романы
- Ночь для двоих - Томас Шерри - Исторические любовные романы
- Сделка с дьяволом - Жюльетта Бенцони - Исторические любовные романы
- Девушка в белом кимоно - Ана Джонс - Исторические любовные романы
- Знак судьбы - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Четыре сестры-королевы - Шерри Джонс - Исторические любовные романы
- Путешественница Книга 1. Лабиринты судьбы - Диана Гэблдон - Исторические любовные романы
- Гори, венчальная свеча - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Графиня Шатобриан - Генрих Лаубе - Исторические любовные романы
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы