Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неподдельная печаль омрачила мудрое, обезображенное синяками, лицо Хирона.
— Значит, нас обоих в этот сезон постигли утраты. Бойцов «Ридатеса» долго будут оплакивать. Все они были храбрыми братьями.
Хирон поднялся на ноги, но, подумав, не стал подходить к решетке.
— Перекрестный огонь. В тесном ущелье. Они погибли… Все погибли. Менее чем за шесть минут. Лишь какое-то невероятное стечение обстоятельств позволило мне спастись. Из-за канонады обрушилась стенка ущелья, и меня завалило камнями. Вот, можешь видеть, это булыжником мне проломило скулу и своротило нос. Извечный Враг полагал, что я тоже мертв.
Он неподвижным взглядом уставился на Приада.
— Если бы я только мог сделать для них что-то. Что-то большее, чем просто вскрыть их уже остывающие тела и достать, одну за одной, их прогеноидные железы.
— Ты сделал все, что должен.
Приад исподволь пытался прощупать Хирона. Если утрата отряда действительно повредила его рассудок, тогда в беседе это проявилось бы, так или иначе, что-то должно было убедить Приада в безумии старого апотекария. Но Хирон оставался абсолютно спокоен.
— Тебя будут судить? — спросил Приад.
— Нет. Я попросил об отонаре. Было решено провести его через два рассвета.
Отонар! Испытание чорвом. Самое худшее, что могло произойти с человеком на Итаке. Оставленный на утесе, совершенно безоружный, он будет ожидать чорвов, призванных из глубин. Если по истечении шести часов он все еще будет жив, его вина будет доказана. Водяные чорвы никогда не коснутся нечистого. Если же они его примут, он навечно останется гражданином Итаки, и признание его невиновности будет торжественно отмечено в траурных ритуалах и песнопениях.
— Пусть они примут тебя легко и быстро, — пожелал товарищу Приад.
— Спасибо, брат.
Приад уже повернулся, собираясь уходить, но остановился.
— Если тебе все равно предстоит отонар, расскажи мне все.
— Рассказать все?
— Всю правду… Все, что ты знаешь.
— Всю правду? В самом деле? — Хирон снова сел. — А ты не боишься, что я тем самым отравлю твое сознание?
— Просто расскажи мне все.
— Это был демон, Приад! Существо из варпа! Он была на Козане, в воздухе, листве… Он преследовал нас и направлял этих звероподобных тварей. Именно он дирижировал бойней, которую они учинили, расправляясь с «Ридатес». Однако это было трусливое и коварное существо. Когда «Фивы» одолели его марионеток, он бежал и спрятался.
— Куда спрятался?
— Куда? В брата Кратеса! Тварь варпа сидела в нем, когда его, раненого, доставили на борт. Никто не смог это увидеть. Никто не знал, что демон в нем. Он ослепило всех своей демонической магией. Но я-то знал, что он там!
— Знал? Откуда?
— Я почувствовал его запах. Имей в виду, однажды я был от него совсем близко. После той бойни, когда я лежал, заваленный камнями, демон, сочтя меня мертвым, прошел надо мной совсем близко. Я никогда не забуду этот запах!
— Что это за запах?
Словно ища вдохновения, Хирон поднял глаза к потолку камеры.
— Этому не подобрать сравнения. Но если ты хоть раз его почувствовал, ты уже никогда его не забудешь.
— И этот запах шел от Кратеса?
— Да. Собственно, он уже не был Кратесом. Его тело занял демон. Радуясь тому, что смог проникнуть в замок ордена, он смеялся над нами, готовясь поразить нас в самое сердце. Вот почему я приставил болтер к голове несчастного Кратеса.
— Что ж, по крайней мере, идя на встречу с чорвами, ты будешь знать, что сумел все это остановить…
— Нет, Приад, — сказал Хирон, и лицо стало чудовищно усталым. — Оно все еще здесь. Я убил Кратеса, но существо я не уничтожил. Я, как дурак, использовал болтер, а надо было огнемет! Оно просто переместилось — нашло себе другого хозяина.
Приаду вдруг стало не по себе. Все услышанное показалось ему бредом сумасшедшего.
— Я не ощущаю никакого запаха.
— Конечно, не ощущаешь. Оно уже одурачило весь замок ордена. Но оно еще здесь, будь уверен. Морочит вам всем головы…
Внезапно подкативший Фибос со всей силы ударил полицейской дубинкой по решетке.
— Прекрати буйствовать, мразь! — взревел он, хотя голос Хирона был тих и спокоен.
Пожилой надзиратель повернулся к Приаду.
— Ну что, достаточно услышали?
— Думаю, достаточно, — ответил Приад.
В зале лечебных ванн, освещаемом лишь лампами, расставленными по галерее, было тихо и сумрачно. Главный бассейн для омовений, представляющий собой квадрат со сторонами в пятьдесят метров, был заполнен священной водой, доставленной с Итаки.
Приад стянул с себя одежду и вошел в воду. Он сделал несколько мощных гребков и затем, перевернувшись на спину, стал глядеть на звезды, чей мягкий свет тек сквозь круглое окно в куполе башни.
Внезапно он почувствовал, что находится здесь не один.
Помимо нежного плеска воды в выложенном камнем бассейне, он услышал, как шлепают по галерее чьи-то босые ноги.
Он ожидал услышать приветственный оклик или громкий бултых в воду, но не последовало ни того, ни другого. Приад притянул колени к подбородку и нырнул под воду. Заложенные давлением уши наполнились глухими рокочущими звуками. Он открыл глаза в зеленоватом сумраке и увидел ноги, шагающие к нему по дну со всех сторон.
Приад вынырнул на поверхность. Шестеро мужчин окружили его, уверенно зайдя на ту глубину, которая позволила ему встать на дно бассейна.
Это были выжившие бойцы отделения «Фокис».
— Приад из Дамокла, — произнес один. — Ты оскорбил нас!
— Я… что?!
— Мы были атакованы Хаосом, а ты принял его сторону.
— Нет!
— Мы знаем, что ты говорил с Хироном, — прорычал другой. — Этот ублюдок стал прислужником варпа! Он погубил Кратеса! Он сделал работу демона!
— Почему ты проявил к нему жалость и стал с ним разговаривать? — вступил в разговор еще один.
— Я ничего к нему не проявлял. Я хотел узнать правду.
— Правду? — огрызнулся на него человек справа.
— Ты что, презираешь отделение «Фокис»? — спросил ближайший к нему воин.
— Братья… Я не испытываю к «Фокису» ничего, кроме уважения. Зачем вы заявились сюда подобным образом? Что у вас на уме?
Приад напрягся. Стычки между отрядами были неслыханным делом у Железных Змеев, но он знал, что в некоторых более бесшабашных орденах соперничество иногда приводило к потасовкам между братьями.
Была ли честь «Фокиса» задета настолько, что братья готовы на него наброситься? В любом случае, то, что происходило сейчас, можно было назвать, как минимум, давлением.
— Отвечайте! — настаивал Приад. — Говорите, братья, что у вас на уме?
— Довольно! — прогремел раскатистый голос с края бассейна.
Приад скосил глаза и разглядел высокую фигуру капитана Скандера — лидера отряда «Фокис».
— Мы уже сказали все, что хотели сказать, — громогласно объявил Скандер. — Не смей больше оскорблять мое отделение, Приад из хваленых «Дамоклов»!
Бойцы «Фокиса» отступили, выбрались из бассейна и вслед за своим командиром покинули зал лечебных ванн.
Стоя по пояс в темной воде, Приад остался один.
IV
Было начало восьмого — уже три часа как утренний бой колокола провозгласил рассвет. Приад плохо спал в эту ночь, и на душе у него было тревожно. Окидывая взглядом зал, разбитый на множество секторов для спаррингов, он с цнокоем в руках стоял сейчас на соломенном мате, в самом центре круга для поединков.
— Сэр, вы готовы? — неожиданно услышал он голос соискателя Аэкона, вставшего на мат.
— А ты, Аэкон?
— Мне показалось, мысленно вы далеко отсюда.
— Отставить разговоры!
Приад опустил шест и на какое-то время замер. На соседнем мате Ксандер проводил спарринг с Диогнесом. Возле арочных дверей лексиканий Фраст, заявившийся вместе с Сиконом и Эйбосом, знакомил кандидатов на место апотекария с Андромаком и Пиндором.
Посмотрев вдоль линии секторов для спаррингов, Приад увидел, как капитан Скандер со своими бойцами отрабатывают приемы ближнего боя. Еще дальше сержант Страбон давал воинам отделения «Манес» практический урок работы с огнеметом.
Своим сверхострым обонянием Приад мог ощутить сейчас и дым горящего прометия, и пот, и аромат дрока, а где-то на заднем плане запах соленой воды. Той самой воды, которой был наполнен вчерашний бассейн. Запах шел от Фокисов.
Приад чуть было не рассказал Андромаку и Пиндору, что приключилось с ним в зале лечебных ванн, но вовремя одумался, поскольку не хотел быть ответственным за разжигание вражды между отрядами.
Отбросив ненужные сейчас мысли, Приад взмахнул своим цнокоем.
— Начали! — крикнул он Аэкону.
Они обменялись несколькими примерочными ударами шест о шест. Приад знал, что без труда отобьет любой удар, который нанесет ему этот юнец.
- Крестовый поход на миры Саббат: Омнибус - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика