Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Петти связалась с сумасшедшим, который и ее заразил сумасшествием. И если поначалу это было похоже на увлекательную страсть, только что влюбившихся друг в друга людей, то после их страсть стала превращаться в обычную патологию чудовищ. Ведь выполняя все прихоти своего изобретательного муженька, Петти чувствовала, что и сама рискует стать чудовищем-жертвой. Она знала это. Но ничего не меняла, пока не свершилась трагедия и она не потеряла ребенка.
Ко всему прочему, после длительного перерыва, Петти вновь стала употреблять кокаин. Он заглушал ее душевные боли и пустоту, вызванные неумолимо приближающимся распадом семьи.
Однажды Барни поздно вернулся с работы домой и, судя по его состоянию, он был сильно пьян. Ни слова не говоря, бывший специалист по диверсионной работе, набросился на свою беременную жену и стал жестоко избивать ее. Он не слышал, как Петти умоляла его не бить ее по животу, и лишь продолжал наносить удары руками и ногами по хрупкому телу супруги. После того, как она потеряла сознание, пьяный изувер сорвал с нее одежду и стал утолять свой сексуальный голод. Он насиловал ее безвольное тело до тех пор, пока у нее не началось внутреннее кровотечение, вызванное побоями.
Барни поздно осознал, что натворил и когда вызвал скорую помощь, было уже слишком поздно. Петти потеряла ребенка и любовь к Барни. После лечения в больнице, она больше не возвращалась домой. Сняв со своего счета крупную сумму денег, она вместе со своей новой любовницей отправилась колесить по стране…
Тихо урча мотором, автобус свернул с Main avenue на восточную 7st NE и, проехав около мили, свернул на Со Hwy 24. За окном бесследно растаяли редкие дома и постройки, и автобус целиком погрузился в пучину хвойного леса. В салоне заметно потемнело. Коротыш Билл, сделав знак водителю убавить музыку, неожиданно заорал на весь салон:
— Уважаемые дамы и господа, через полмили мы окажемся на бывшей территория FBI, а ныне во владениях мистера Маунтина. Прошу всех приготовится к десантированию в логово зверя!
Услышав слова экскурсовода, «новый миссия» и викканка Арнфрид, как по команде распечатали футляры с фотоаппаратами и начали делать первые снимки. Глядя на их одухотворенные напряженные лица, Петти про себя отметила, что работа значительно меняет людей, и они наполняются каким-то особым смыслом. Узкая дорога внезапно начала петлять и вскоре пошла под уклон. Сбавив скорость, автобус, крадучись, сполз по склону и оказался в широкий долине, усеянной скомканными каменными валунами и густыми пучками можжевельника. От самого склона и до неровной линии горизонта тянулась нить железной проволоки, намотанная на ржавые железные столбы. Некоторые из них покосились от времени и проволока на них провисла или волочилась по земле, но в целом территория была похожа на охраняемую. У подножия склона, преграждая узкую колею дороги, застыл двухэтажный бетонный куб с узкими бойницами без опознавательных знаков или указателей. Судя по сломанной черно-белой стреле шлагбаума, валяющейся на обочине дороги, здесь когда-то был контрольно-пропускной пункт.
— Дамы и господа, добро пожаловать в царство Саурона! — зловещим фальцетом пропищал коротыш Тимм, намекая на ассоциативную связь этого безлюдного места с вымышленным Мордором Толкиена.
— Очень скоро мы воочию узрим земной Ад! — в тон своему братцу, завопил противным голоском Билл, нагнетая на туристов тревожное волнение.
— Humilis Ira, mortable, — разобрал еле заметную надпись, нанесенную на стену красной краской, «новый миссия».
— Смири свой гнев, смертный!!! — с пафосом перевел надпись с латыни коротыш Билл.
Джек остановил автобус у сломанного шлагбаума и, смахнув с лысой головы шляпу, осенил себя тройным крестом.
— Джек прекрати юродствовать, лучше прибавь скорость! — наблюдая за манипуляция набожного «пункера», капризно притопнул ножкой коротыш Тимм.
Защитив свой окаянный лоб божьим знаком, Джек вернул на голову шляпу и уверенно надавил на педаль газа. Миновав пустующий контрольно-пропускной пункт, автобус, проехал еще около полумили и остановился подле огромного куска скалы, в форме изогнутого турецкого ятагана. Под самой скалой, раскинув в стороны длинные щупальца, расплылся бетонный осьминог. Словно жертва, отданная на заклание демонам подземного мира, вжавшись в равнину, он безропотно ожидал рокового удара. Чтобы осьминог не смог сбежать от казни, невидимые стражи опутали его колючей проволокой и пригвоздили щупальца к земле толстыми бетонными гвоздями.
— Дамы и господа мы на месте! Просьба не делать резких движений и не отдаляться друг от друга. Место проклятое и здесь уже не раз бесследно пропадали неосторожные охотники за впечатлениями. Слава Богу, мы с братом не имеем к этому никакого отношения, — решительно преградив выход из автобуса, прочитал короткий инструктаж Билл.
— Добро пожаловать в преисподнюю, дамы и господа! — искусственно нагнетая в голос ужас, прошипел коротыш Тимм. И хотя он был крайне посредственный актер, выражение ужаса на лице ему удалось сыграть блестяще. В этом ему помог его проказливый брат, незаметно ущипнув Тимма за задницу.
— А-а-а, придурок, ты что делаешь? — почувствовав острую боль, подскочил ущипнутый Тимм.
Не дожидаясь, пока брат окажет ему отпор, Билл пулей выскочил из автобуса и мелкой трусцой припустил до открытых ворот, ведущих во двор знаменитой тюрьмы.
Тимм, поскрипывая зубами от досады, выпал из автобуса и стал ждать, пока следом выйдут туристы. Когда все вышли наружу, Тимм указал пальцем на неподвижного морского титана, выглядывающего из-за высокой ограды, и предостерегающим голосом произнес:
— Дамы и господа с 2005 года этот объект является частной собственностью и принадлежит сэру Лансу Маунтину. Поэтому ко всем большая просьба, когда мы зайдем внутрь, не пытаться что-нибудь стащить с собой. Это категорически запрещено. В случае попыток воровства, мы имеем право взымать с нарушителей штраф в размере 1000$.
— Однако, — присвистнул «новый миссия», возможно уже решивший оторвать себе на память кусок стены, — не слишком ли круто за эту «богадельню»? А фотосъемка на территории тюрьмы разрешается?
— Конечно, фотографируйте сколько вам заблагорассудиться. Но запомните, если вы вдруг заметите что-нибудь странное, то лучше предупредить об этом всю группу.
— Что вы имеете в виду под словом «странное»? — навострила острые уши викканка Арнфрид.
— Вы сами все увидите, — загадочно прищурился коротыш Тимм и прихлопнув на шее жирного комара, добавил. — Что ж, а теперь прошу всех за мной.
— Вперед, на штурм Алькатраса! — приобняв жену за талию, воинственно воскликнул «новый миссия» и потащил ее в сторону тюрьмы.
Поблескивающий чешуей из страз Фушиги и его ослепительный друг Хэншин перекинулись парой-тройкой фраз с загадочным сеньором Циглером и двинулись следом за остальными. Последними замыкали шествие Петти и Родриго. El bandido, в предчувствии острых впечатлений, заметно повеселел и теперь что-то насвистывал себе под нос.
— No deseas oler la cocafna, la flor? — приблизившись к Петти, мягко промырлыкал мексиканский искуситель.
— No, gracias, Rodrigo, — коротко поблагодарила его Петти за щедрое предложение. — Мне кажется, нам скоро будет не до кокаина.
— Если ты о привидениях, то я их не боюсь, la flor, — хвастливо заявил el bandido, извлекая из штанов заряженный пистолет.
— Убери его от греха подальше, Родриго. Anyway, парочка этих лилипутов «сливает спам» местному шерифу.
— Если это так, я их похороню!
— Не испытывай свою судьбу, el valiente.
— Как скажешь, la flor.
Послушавшись Петти, Родриго убрал за пояс свою «пушку» и полез за кокаином.
Чем ближе приближалась Петти к зданию тюрьмы, тем тревожнее билось в ее груди сердце. У нее неожиданно возникло такое странное чувство, будто бы она почти достигла своей цели и скоро все закончиться. Но какой именно цели она достигла, и что именно закончиться она не знала. Это были лишь ее предчувствия или же голос интуиции, спрятанной глубоко внутри ее разума.
Подойдя к открытым воротам, Тимм остановился, ожидая, когда подтянется вся группа. На его лице блуждала тень беспокойства, вызванная исчезновением брата. Баламут Билл был в своем репертуаре и, позабыв про обязанности экскурсовода, куда-то бесследно исчез.
— Надеюсь, вы не бросите нас здесь так же, как это сделал ваш брат-весельчак? — с надеждой взглянула викканка на хлипкого коротыша.
— Не беспокойтесь, мисс, я все время буду рядом с вами, — пряча беспокойство в глазах, натянуто улыбнулся Тимм.
В это мгновение за стенами тюрьмы раздался протяжный утробный рев неведомого чудовища.
Ледяная волна страха захлестнула немногочисленных туристов, заставив их замереть на месте. Все задрали вверх головы и напряженно прислушались к эху, бьющемуся о каменную шкуру бетонного осьминога. Судя по растерянным выражениям лиц, никто из туристов никогда не слышал ничего подобного.
- Adibas - Заза Бурчуладзе - Контркультура
- Смерть С. - Витткоп Габриэль - Контркультура
- Сигареты и пиво - Чарли Уильямс - Контркультура
- Я, мои друзья и героин - Кристиане Ф. - Контркультура
- Насилие. ру - Александр Дым - Контркультура
- Глаз бури (в стакане) - Al Rahu - Менеджмент и кадры / Контркультура / Прочие приключения
- Культура заговора : От убийства Кеннеди до «секретных материалов» - Питер Найт - Контркультура
- И бегемоты сварились в своих бассейнах (And the Hippos Boiled in Their Tanks) - Джек Керуак - Контркультура
- Попс - Владимир Козлов - Контркультура
- Сатори в Париже - Джек Керуак - Контркультура