Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем? Меня ведь и так все знают. В лицо.
Упомянув лицо, Джексон ощупал рукой все его выступающие части. На всякий случай. Чтобы удостовериться в том, что все на своем месте.
— Положено, — веско настоял на своем Кривошип. — У каждого сталкера должен быть… псевдоним.
— Это что-то вроде магии, — добавил Шатун. — Чтобы, значит, порчу отвести.
— Порчу? — Джексон снова потрогал свой нос. — Я не против.
— Как окрестим отмычку? — решил посоветоваться с приятелем Кривошип.
— А, без разницы, — махнул рукой Шатун. — Называй первое, что в голову придет.
— Нет, так нельзя. — Кривошип задумчиво посмотрел на Джексона. — Слушай, Майки, а давай будем звать тебя Мордой?
— Мордой? — переспросил Джексон. — А что это значит?
— Ну, это то же самое, что и лицо, только…
— Круче, — подсказал Шатун.
— Точно! Круче!
— Круче, — кивнул Майкл. — О, да! Groovy! Я согласен! Морда! Я — Морда!..
— Ну дурак, — с сочувствием покачал головой Кривошип.
— Ты что, не видишь, он же прикидывается, — зловеще прошипел Шатун.
— Да брось ты, — отмахнулся Кривошип. — Он просто не врубается.
Пока добрались до схрона, уже и ночь спустилась. В яме, вырытой под кучей строительного мусора, было тесно, да и смердело мерзко — кто-то из сталкеров бросил, а может, забыл портянки. Но оставаться ночью под открытым небом, когда на охоту выходили тени, было бы чистым самоубийством.
Кривошип достал из рюкзака электроплитку и подсоединил к ней «жужжалку». Не прошло и двух минут, как спираль плитки раскалилась докрасна. Кривошип поставил на плитку жестяной ковшик, налил в него воды, что набрал из реки, кинул обеззараживающую таблетку, пару горстей вермишели, горсть гречки, головку крупно нарезанного лука, три зубчика чесноку, банку фасоли, пакет чипсов со вкусом бекона и бульонный кубик «Му-Му». Заправив варево соевым соусом и хреном васаби, Кривошип перемешал содержимое ковшика ложкой.
— Нужно дождаться, когда закипит, — объяснил он Майклу.
Тот в ответ не очень уверенно кивнул. Быть может, Кривошип и считал себя неплохим поваром, но, по мнению Майкла, то, что готовилось в ковшике, было непригодно к употреблению внутрь. Поэтому, когда сталкер начал раскладывать дурно пахнущее варево по тарелкам, Джексон от еды отказался, решив обойтись витаминами и двумя таблетками антидепрессанта.
— А ты чего это все время в темных очках? — искоса глянул на Майкла Шатун.
— У меня от яркого света глаза болят. — Кончиком пальца Джексон убрал за ухо упавший на лицо черный локон.
— Так вроде не день сейчас.
В схроне горел всего один тусклый фонарь, работавший, как и электроплитка, от «жужжалки».
— Для меня и такой свет яркий. Это особенность моего зрения.
Шатун многозначительно посмотрел на Кривошипа. Но тот в это время накладывал себе вторую порцию чудного варева и ничего вокруг не замечал.
Шатун прилег, пристроив под голову рюкзак. Автомат положил рядом, так, чтобы можно было взять одним движением.
— Я буду дежурить первым.
Кривошип ничего не имел против. Но рот у него был занят, поэтому он лишь кивнул в ответ и принялся ложкой выскребать из ковшика пригоревшие остатки еды.
— Странно. — Морда-Майкл лежал, скрестив вытянутые ноги и закинув руки за голову. — Я уже день как в Зоне. А ничего не чувствую.
— А что ты хотел почувствовать? — спросил Шатун.
— Ну, не знаю. — Джексон поднял руку и помахал кончиками пальцев. Шатун про себя отметил, что, даже ложась спать, перчатки он не снял. — Это ведь совсем другой мир… Совсем не то, что за военным кордоном. Здесь, как мне казалось, все должно быть пропитано таинственным, сверхъестественным духом.
— Дерьмом тут все пропитано. — Кривошип кинул ложку в пустой ковшик.
— Вам приходилось бывать в средневековом замке? — спросил, приподнявшись на локте, Майкл.
— Нет, — честно признался Кривошип. — Зато я бывал на заброшенной фабрике подгузников. Там тоже есть на что поглядеть.
— Знаете, — Майкл будто не услышал того, что сказал Кривошип, — в старинных замках такая атмосфера… Это трудно передать словами… Такое впечатление, словно ты там не один. Словно за тобой внимательно наблюдают все те, кто когда-то жил в этом месте. Бывает, идешь по коридору, все окна и двери закрыты, и вдруг непонятно откуда потянет сквозняком… Холодным, сырым… Как из могилы…
— Кончай про могилы, — цыкнул Шатун.
— Он прав, — указал на приятеля пальцем Кривошип. — В Зоне нельзя говорить о плохом. Лучше спой чего-нибудь, Морда.
— Нет. — Джексон снова лег. — Не в настроении я сейчас петь… А вот скажите, что вы о Зоне думаете?
— Ничего мы о ней не думаем, — не задумываясь, ответил за двоих Кривошип.
— Да как же так? — удивился Майкл.
— А вот так, — хохотнул негромко сталкер. — Чего о ней думать-то? Есть — и хорошо.
— Хорошо?
— А то! Что б я делал, если бы Зоны не было? Что бы Шатун делал? Что бы делали все те, кто книги про Зону пишут? Фильмы снимают? А?.. Ты ведь и сам, Морда, сюда с гастролями приехал!
— В Зону иначе не попасть.
— Да брось ты, — махнул рукой Шатун. — Мы-то попали.
— Вы — сталкеры, — горько вздохнул Джексон.
— А ты? — живо насторожился Шатун.
— А я… Я и сам не знаю, кто я.
— Вот, значит, как… — Шатун снова попытался взглядом подать знак Кривошипу. И снова неудачно. Кривошип ворочался с боку на бок, пытаясь поудобнее улечься на голой земле.
— А как вы думаете, кто создал Зону? — Майклу, видимо, не спалось. — Инопланетяне, пришельцы из будущего или гости из иного измерения?
— Тот дурак, что скважину бурить начал, — буркнул в ответ Кривошип.
— Скважину? — удивленно переспросил Джексон.
— Ты что, ничего про скважину не слышал?
- Сильные - Генри Лайон Олди - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- ЛИТЕРАТУРНАЯ СТУДИЯ "ОЛДИ И КОМПАНИЯ" - Генри Олди - Публицистика
- Хранитель Зоны [ - Олег Акимов - Боевая фантастика
- Волчонок - Генри Олди - Научная Фантастика
- Механизм Времени - Генри Олди - Научная Фантастика
- Глиняный папуас - Геннадий Гор - Социально-психологическая
- Кукольных дел мастер - Генри Олди - Научная Фантастика
- Клинки Ойкумены - Генри Олди - Научная Фантастика
- Призраки Ойкумены - Генри Олди - Научная Фантастика
- Живущий в последний раз - Генри Олди - Научная Фантастика