Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Добежав до сталкеров, Джексон кинул на землю плотно набитый рюкзак и длинный брезентовый чехол, после чего сложился пополам, оперся ладонями о согнутые колени и несколько раз глубоко вздохнул.
— Ну, чего тебе? — набычившись, сурово посмотрел на Майкла Кривошип.
Джексон пришел в себя быстрее, чем можно было ожидать. Отдышавшись, он выпрямился, как бойцовый петушок, прижал локотки к ребрам, подпрыгнул на месте, быстро обернулся вокруг себя на пятке и шляпу на нос сдвинул. Тонкие, напомаженные губы расползлись в коварной улыбке отравителя.
— Братья-сталкеры, вы в Зону идете?
— А здесь, куда ни иди, всюду Зона, — усмехнулся Кривошип.
— Возьмите меня с собой!
Сталкеры удивленно посмотрели друг на друга. Чего угодно ожидали они от бежавшего за ними следом Майкла Джексона, только не этого. Всем известно, что Майкл давно уже с катушек слетел. Но не до такой же степени!
— На фиг он нам нужен? — спросил приятеля Кривошип.
Шатун молча пожал плечами.
— На фиг ты нам нужен? — Кривошип задал тот же вопрос самому Майклу.
— Это мне нужно, — продолжая зловеще улыбаться, приложил руку к груди Джексон. — Мне непременно нужно в Зону.
— Зачем это? — подозрительно прищурился Кривошип.
— Говорят, что в самом центре Зоны есть Великая Глыба, исполняющая любые желания.
— Ну, допустим, не все, а только заветные, — уточнил Шатун.
— Отлично! — бойко кивнул Майкл. — Мне это подходит!
— А ведомо ль тебе, что далеко не каждому сталкеру удается добраться до Глыбы? — церемонно, как велели неписаные правила, осведомился Кривошип.
— А из тех, кто доходит, немногие назад воротятся, — в том же духе продолжил Шатун.
— Слышал я это, — кивнул Джексон. — Но я готов рискнуть.
— Слыхал? — прикладом автомата ткнул приятеля в бок Кривошип. — Он готов рискнуть!
— А мы, выходит, за просто так должны свои животы надрывать, — закончил мысль приятеля Шатун.
Нижняя челюсть Майкла удивленно отвалилась, но он рукой тут же поставил ее на место.
— А вы сами?.. Вы разве не к Глыбе идете?
— Далась нам эта Глыба! — махнул рукой Шатун. — У нас и без нее дел выше крыши.
— Но как же так? — вконец растерялся Майкл. — Разве вы не хотите, чтобы Глыба исполнила все ваши желания?
— Тебе ж русским языком говорят, Майки, Глыба выполняет лишь заветные желания. Врубаешься? — Кривошип показал Джексону палец с широким, грязным ногтем. — Заветные!
— Ну, да, — быстро кивнул Майкл. — Конечно! Самые заветные желания!
— Конечно, — скривившись, передразнил его Шатун. — А ты знаешь свое заветное желание?
— Конечно! Я хочу…
— Да тебя не спрашивают, чего ты хочешь! — не дослушав, перебил Майкла Кривошип. — Речь идет о том, что в самой глубине твоей души сокрыто! Врубаешься?
— Ну-у… — озадаченно протянул Джексон.
— Ни черта ты про свою душу не знаешь, — в сердца х махнул на него рукой Шатун. — И никто не знает. Поэтому мужики с понятием предпочитают не рисковать. Черт знает, что из твоей души выползет?
— Точно! — подтвердил Кривошип. — Натворить можно такого, что потом ни один ваш Суперхрен не исправит!
— Но я-то точно знаю, чего хочу! — убежденно хлопнул себя ладонью по груди Джексон.
— И чего же, если не секрет?
— Хочу стать прежним!
— То есть черным и кудрявым?
— Нет, богатым и знаменитым.
— А-а… — протянул многозначительно Шатун. — Тогда понятно.
— Давай возьмем его, — решил неожиданно Кривошип.
— На фиг он нам? — непонимающе посмотрел на приятеля Шатун.
— Сгодится заместо отмычки.
— Ну, если только так. — Шатун оценивающе посмотрел на Джексона. — Вот только костюм у тебя, Майки, для прогулки по Зоне не подходящий.
— О! У меня все есть!
Джексон скинул френч с блестками, под которым оказался бронежилет, сработанный умельцами из фракции «Реаниматоры». Броня неплохая, а вот биозащита — ни к черту, одна видимость. Расстегнув верхний клапан рюкзака, Майкл выдернул из него и накинул поверх брони вполне приличный пыльник. Черная широкополая шляпа полетела в кусты, и ее место занял кожаный авиационный шлем с огромными очками-консервами, поднятыми на лоб.
— Неплохо, — вынужден был признать Кривошип. — А как насчет оружия?
Джексон поднял с земли длинный брезентовый чехол и извлек из него РПСРЗО — ручную переносную систему ракетного залпового огня — «Батыр».
— Солидно! — едва ли не с завистью цокнул языком Шатун.
А Кривошип подошел к Майклу поближе и, проведя кончиками пальцев по вороненому цилиндру, в который были запрятаны шесть вращающихся стволов, поинтересовался:
— Где брал?
— У прапорщика на КПП, — ответил Джексон.
— Почем?
— Что? — не понял Майкл.
— Сколько заплатил, спрашиваю.
— А, семьсот двадцать три.
— С полным боекомплектом?
— И два запасных в подарок.
Кривошип глянул на Шатуна. Тоскливо.
— А мне Ректор неделю назад точно такой же за две штуки загнать пытался. Правда, новенький, не юзанный, в масле еще. Но, — Кривошип с сожалением развел руками, — за две штуки.
— Так то ж Ректор, — усмехнулся Шатун. — Он знает, что ты к прапору на КПП не пойдешь. Вернее, не дойдешь — пристрелят, как только в прицел поймают.
— А интересно, если через интернет-магазин заказать? — задумался Кривошип. — Чтобы, скажем, в бар к Суициду доставили. Как думаешь, привезут?
— Привезти-то они, может, и привезут. Только прикинь, во что тебе доставка обойдется?
— Верно, — подумав, согласился Кривошип. — Дешевле у Ректора взять.
— А теперь вы меня с собой возьмете? — с надеждой спросил Майкл Джексон.
Сталкеры в очередной раз переглянулись. Невербальный способ общения давно уже стал для них привычным. Они понимали друг друга не то что с полуслова, а
- Сильные - Генри Лайон Олди - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- ЛИТЕРАТУРНАЯ СТУДИЯ "ОЛДИ И КОМПАНИЯ" - Генри Олди - Публицистика
- Хранитель Зоны [ - Олег Акимов - Боевая фантастика
- Волчонок - Генри Олди - Научная Фантастика
- Механизм Времени - Генри Олди - Научная Фантастика
- Глиняный папуас - Геннадий Гор - Социально-психологическая
- Кукольных дел мастер - Генри Олди - Научная Фантастика
- Клинки Ойкумены - Генри Олди - Научная Фантастика
- Призраки Ойкумены - Генри Олди - Научная Фантастика
- Живущий в последний раз - Генри Олди - Научная Фантастика