Рейтинговые книги
Читем онлайн Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 223
мои глаза все чаще слипались. Леброн тоже притих, уснув раньше меня, весь мир и все происходящее вокруг показалось вдруг таким нереальным, таким неважным, что мое сознание все же провалилось в сон.

Когда я вновь открыл глаза, то обнаружил, что наша лодка пристала к песчаному берегу, зацепившись за что-то под водой. Подняв голову, я постарался, не тревожа принца, выглянуть из-под навеса. Тяжелая ткань с шелестом отодвинулась, представляя моему взору просторный пляж, усыпанный драгоценными камнями, а впереди в глуби острова виднелся город из золота и мрамора, озаренный закатным солнцем. Белые ступени-плиты вели к нему от самой воды, из которой торчали изумрудные, аквамариновые и янтарные скалы, преломляя солнечный свет и разливаясь по земле цветастыми лучами.

От удивления я замер на месте, рассматривая необычный берег, куда нам так повезло приплыть, но рядом вдруг послышался шум.

— Salve Clavis.

Услышав голос, я повернулся к одной из скал, на которой увидел высокого темнокожего мужчину с длинными кристальными рогами. Его шея и руки были украшены множеством золотых браслетов, а одежда состояла из ярко-красного хитона с золотой вышивкой по краям.

— Tu quoque mane.

Он сделал шаг вперед, спускаясь в воду, и я смог увидеть, как из-под ткани выглянул тонкий хвост, а ноги оказались не вполне человеческими.

— Кто вы?

Я напрягся, опасаясь, что это существо навредит Леброну, но мужчина лишь покачал головой.

— Hoc est somnium.

Я почувствовал прикосновение чьей-то силы к моему сознанию и, не успев ответить, провалился в обратно сон. Лодка стукнулась о камни, разбудив меня и принца. Леброн первым выглянул из-под навеса и, не дожидаясь меня, вылез наружу.

— Ого, Ньярл, ты посмотри!

Мое сердце на миг замерло, я вспомнил закатный город и необычного человека на берегу. Дернув ткань, я выглянул из лодки. Меня приветствовал длинный песчаный берег с множеством ракушек в песке. Прохладный ветер теребил озябшие кроны деревьев, сметая с них последние листья, чайки носились над морем, противно крича.

— Мы так быстро добрались до Целестии! Куда нам идти дальше? — мальчик пробежал по пляжу и подошел к серым валунам на берегу.

Я несколько растерянно посмотрел на принца, вновь вспоминая город из золота и мрамора, огляделся и, сдавшись, вылез из лодки. Неужели это действительно сон? Он был таким… Реальным. Хотя насколько я помню, в водах Скай никогда не было подобных мест, уж он бы точно о таком знал.

— Идем в лес, на берегу нас легко найти, нужно добраться до какого-нибудь поселения.

Я обернулся, чтобы проверить судно и подтянуть его сильнее на берег. За спиной послышался хруст веток и восклицание Леброна.

— Учитель! Вы нашли меня!

Дернувшись как от удара, я развернулся к принцу и увидел двух мужчин в дорожных мантиях. Один из них присел к принцу и потрепал его по голове, я почувствовал от него слабый всплеск магии разума.

— Хороший мальчик, ты смело держался рядом с этим чудовищем.

Второй незнакомец встал передо мной, он был шире в плечах и выше меня, а лицо казалось хищным, как у птицы. Магией он почти не владел, но был хорошо от нее защищен.

— А с этим что делать?

— Да что хочешь, главное, принц здесь.

Первый снял капюшон, показав мне свое лицо, молодой маркиз из тех, что могут месяцами болтаться при королевском дворе, постоянно показывая собственную значимость и давая непрошенные советы. Последние годы, правда, появлялся редко, говорили, что здоровье испортилось, потому он почти не вылезал из своего поместья, являясь только на крупные мероприятия, чтобы напомнить о себе.

— Я слышал о тебе, Ньярл, молодой гений, талант, юноша с трагичной судьбой. А имя-то какое, не иначе как боги дали тебе его, чтобы оно стало твоим клеймом обреченного в будущем. Такой замечательный человек и украл принца, ая-яй, как же так могло случиться.

Я посмотрел на Леброна, спокойно стоявшего перед маркизом, и не заметил в его глазах и толики понимания происходящего, он просто улыбался и переводил взгляд с меня на второго незнакомца. Не думал я, что его настолько легко одурачить. Приготовившись, я отвел руку, чтобы ударить ближнего противника магией, как заметил клинок некроманта, блеснувший у горла принца.

— Ньярл, пожалуйста, давай обойдемся без резких движений.

— Вы столько времени его оберегали не за тем, чтобы убить.

— У меня всегда есть второй план, поэтому пацан сгодится даже мертвым, лишь бы не достался королю.

Расслабившись, я выдохнул и посмотрел на амбала. Сможет ли моя месть достать маркиза, прежде чем он убьет принца? Сколько ударов этого здоровяка я смогу пережить, чтобы продолжить путь? Сможет ли принц добраться один? Почему мне нестрашно умереть сейчас?

Первый удар пришелся мне в солнечное сплетение. Боль прошила все мое тело, я безрезультатно пытался вдохнуть, согнувшись пополам. Бугай потянул меня за воротник и ударил снова, в этот раз по скуле, я ощутил, как кровь закапала по щеке, и наконец-то восстановил дыхание. Одним глазом я заметил, как дернулся Леброн, увидев удар, его взгляд на миг стал осознанным. Что ж, у меня появилось еще больше причин не вступать в бой.

— Что ты лыбишься, некромант?! Нравится тебе, как я бью? Ну так получи еще!

Кулак впечатался во вторую скулу, еще один в ухо так, что жуткий писк ненадолго меня оглушил. Едва я успел проморгаться, как почва ушла у меня из-под ног, мне пришлось упасть на колени, давая возможность противнику не пачкать руки, а ударить ногой. Лицо распухало, закрывая глаза, голова кружилась, и я, кажется, перестал слышать левым ухом, но все равно был спокоен. Каждый раз я поднимал голову и смотрел на Леброна, даже когда его силуэт стал для меня лишь пятном. Мне не было страшно, и я уже давно не боялся смерти, но надеялся, что этот ребенок рано или поздно сможет очнуться.

— Агрей… — я хрипло хохотнул, сплюнув кровь. Повезло с тем, что я так долго не ел, уляпал бы все руки.

— Заканчивай с ним, достаточно уже развлекся.

— Ну дай хоть глаза выдавить, а то меня бесит этот ссаный желтый цвет!

Меня снова подняли за шиворот, как тряпку, недовольное птичье лицо уставилось на меня.

— Ваше последнее желание? — сильные руки обхватили мою голову, я почувствовал кислый неприятный запах исходящий от них.

— Ты бы хоть руки помыл. Грязными пальцами и в глаза…

Яркий светлячок вспыхнул перед глазами маркиза, ослепив его, в ту же секунду Леброн побежал в мою сторону. Я сжал правую руку, призвав свою месть, и обоюдоострым клинком вонзил ее в сердце противника. Холод обжег мою

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 223
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури бесплатно.
Похожие на Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури книги

Оставить комментарий