Рейтинговые книги
Читем онлайн Автор в мире Владыки демонов - Ирен Эшли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
она ну совсем по-детски притопнула ногой.

— Ксифенг! — строго окликнула я.

Прислужница сплела пальцы, размещая руки перед собой и виновато опустила голову. Я продолжила:

— Ты просто сильно переживаешь за меня и видишь того, чего нет. Я в порядке. Юи права, меня просто переполняет счастье, поэтому я плачу.

— Не порть радостный день своими плохими мыслями, — фыркнула управляющая Лю, — спугнешь удачу!

Ксифенг нахмурилась, но подчинилась:

— Хорошо, госпожа Ян, — ответила мне, глядя в глаза. — Если вы так говорите, я поверю, — затем прислужница взяла пудру и мягкой подушечкой начала наносить мне на лицо.

Управляющая Лю снова сложила веер и пару раз им легонько ударила Ксифенг по плечу.

— И улыбнись. Удача любит улыбчивых людей.

Смерив управляющую взглядом, прислужница полностью расслабила лицо, чтобы в следующую секунду широко и наигранно улыбнуться. Управляющая Лю закатила надменно глаза, нагоняя на себя воздух веером.

..Я решила последовать примеру Кисфенг и тоже постаралась выдавить из себя улыбку, ведь, разумеется, если после бракосочетания вернусь домой, мне будет невыносимо грустно, но я не хочу помнить свадьбу с Ли Шеном, как нечто печальное, омытое слезами, поэтому я приосанилась и ещё раз улыбнулась, глядя в отражение. На это раз улыбка получилась лучше.

Ли Шен не должен лицезреть моё унылое лицо, наоборот, пусть видит, как я безумно счастлива стать его женой. Ведь эта книга — для меня обычная история, а для него — целая жизнь.

— Что ты делаешь? — недовольно спросила управляющая Лю у Юи, которая выравнивала мокрым гребнем пряди моих волос.

— Подготавливаю волосы госпожи для прически, — с растерянным видом ответила прислужница.

— Оставь, — проворчала управляющая. — Распусти волосы и только пару колосков пусти от висков.

Юи возразила:

— Но, управляющая Лю, это ведь девичья прическа, её нельзя использовать в прическе невесты. По традициям, госпоже Ян нужно сделать пучок со шпильками, который носят все замужние женщины.

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​— Госпожа Ян Янлин собирается стать женой не обычного человека, а демона! — воскликнула управляющая. — И господин очень любит её длинные шелковистые волосы, поэтому делай, как я сказала.

Юи пожала плечами, но согласилась:

— Ладно…

— Ну куда столько пудры? — Теперь управляющая Лю была недовольна работой Ксифенг.

— А что не так?! — не понимала та.

— Ох, — вздохнула женщина, взмахнув веером, — у госпожи от природы прекрасный, светлый цвет кожи, поэтому достаточно пудры, приступай к глазам.

Ксифенг кивнула, взяла баночку с черной краской и принялась подводить мне глаза тонкой кисточкой, совсем чуть-чуть. После прислужница приступила к губам. По традиции губы невесты красились ярким красным цветом.

Ещё немного секретов красоты женщин Поднебесной, и скоро управляющая Лю восхищенно ахнула:

— Вы прекрасны, госпожа.

— Благодарю…

Дальше следовало одевание. Мой свадебный наряд состоял из двух частей: небольшого сюртука-халата и самого платья. Платье было насыщенного алого цвета, расшитое драконами. Красный в Поднебесной — цвет благополучия. На голову прислужницы надели мне большое украшение в виде проволочного каркаса с висящими элементами, отделанный перьями и золотыми медальонами. Завершала облик красная вуаль, которая скрыло лицо.

Управляющая Лю тихо произнесла:

— Вы готовы, госпожа Ян.

— Паланкин! — радостно выкрикнула прислужница у окна. — Паланкин прибыл, — повторила она и ринулась к дверям. За ней поспешили другие.

— Отлично, — шепнула мне управляющая Лю, — вовремя.

Женщина взяла меня за руку и отвела к большому стулу, украшенный цветами и камнями.

Я чувствовала, как начинала нервничать, как учащался мой пульс, когда воины заходили одним за другим, выставляя передо мной дары — сундуки с золотом и шелками. За это управляющая угощала мужчин чаем и сладостями.

Мне есть было запрещено, впрочем, как и говорить, и смотреть… По традиции, опять же, невеста должна молчать и плакать по своей прошлой жизни. И я плакала, потому что уже сейчас скучала по Поднебесной…

Скоро меня вынесли на золотом стуле и пересадили в паланкин — обычай такой, мол, чтобы невеста не ходила по грязной земле и не приносила её и ссору в свой новый дом — в моем случаедворец. Провожая меня, слуги зажигали огни.

Теперь следовала долгая процессия, когда паланкин проносили по улицам ближайших городов. Люди жадно выглядывали, пытались хоть как-то узреть лицо жены своего господина, они кидали монеты и тоже зажигали наудачу множество огней.

Свадебный кортеж, минуя ворота, заехал во дворец. Я приподняла алую шторку, рассматривая свадебные убранства: флаги, фонарики, цветы. На груди у каждого стража изображение иероглифа «Си», что означало «счастье».

Паланкин занесли в большой зал, выбраться из него мне помогли две служанки.

— Прошу сюда, госпожа, — шепнула мне одна из них, помогая переступать и не упасть, потому что из-за красного покрывала, которое лежало поверх сложного украшения на голове, я не могла видеть. — Вот так, — тихо произнесла она же и отпустила.

..Я услышала приближающиеся твердые, уверенные шаги.

Ли Шен…

Сладкой карамелью по венам прошлась волна предвкушения, сердце ускорило ритм.

Длинные мужские пальцы взяли вуаль по краям, мягким облачком она опустилась на спину — и я подняла взгляд. Ли Шен в красных одеяниях, очень красивый, словно произведение искусства. В его пленительных глазах переливалась вселенная, мерцали созвездия. Солнце было в его улыбке. Он казался таким нереальным в силу своей идеальности… И таким далеким для меня, неуловимым, как кометы в космосе.

— Ты очень красивая, Янлин, — прошептал мне в губы.

Я улыбнулась.

Взяв за руку, Ли Шен повел меня к алтарю для проведения свадебного обряда.

Мы сели друг напротив друга. Я с тоской и болью на сердце наблюдала, как демон зажигает благовония и свечи, ставит их, а потом сводит руки, как при мольбе. Я повторила за ним. Мы поклонились небу и земле, потом фамильным дощечкам родителей, а потом и друг другу, проявляя уважение и преданность.

Поклялись быть вместе навсегда…И в знак этого Ли Шен потянулся за красной лентой…Глядя на неё, у меня в душе что-то кольнуло.

Демон взял моё запястье и легким узлом, как красивым рубиновым браслетом, повязал красную ленту, а второй конец вручил мне и приподнял свою руку. Я дрожала, глядя на белую кожу господина, медлила.

— Ты в порядке? — спросил тихо Ли Шен. Я дернулась, как будто очнулась ото сна. — Янлин?!

Мои губы тронула легкая улыбка, и я ответила:

— Да…

Красной лентой я повязала запястье демона, говоря своего рода судьбоносное «да».

И как только обряд состоялся — весь мир вдруг замер. Я успела бросить последний любящий взгляд на Ли Шена перед тем, как меня поглотила тьма…

Эпилог

— Ли Шен!

Я распахнула глаза, глотая жадно воздух. Руками шарила по поверхности деревянного стола, роняя на пол

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Автор в мире Владыки демонов - Ирен Эшли бесплатно.
Похожие на Автор в мире Владыки демонов - Ирен Эшли книги

Оставить комментарий