Рейтинговые книги
Читем онлайн Обжигающий поцелуй - Кайла Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 75

А пока он сделает все, чтобы защитить Мэдлин отмстительного ублюдка, разыскивавшего ее с тех самых пор, как она сбежала из Южной Каролины. Ей не предъявят никаких обвинений — он, Кейн Грэм, об этом позаботится.

Взяв со стола листок бумаги, Кейн скомкал его, бросил в стоявшую перед ним серебряную пепельницу и поджег. Бумага тотчас же вспыхнула и через несколько секунд почернела, превратившись в пепел. Кейн поднялся из-за стола и, приблизившись к камину, высыпал пепел в огонь. Зевнув, он потянулся и прошелся покомнате. Он явно не выспался прошедшей ночью, и вэтом не было ничего удивительного — ведь они с Мэдлин почти не спали. Но он был готов не спать и следующую ночь — только бы она побыстрее наступила.

Мысленно улыбнувшись, Кейн вышел из кабинета и направился в столовую. Он вдруг почувствовал, что ужасно проголодался. «Сейчас позавтракаем все вместе, а потом гости наконец-то уедут», — подумал Кейн, переступая порог столовой.

И действительно, вскоре после завтрака Хью и Оливия начали готовиться к отъезду. Мэдлин с Клодией пошли к Оливии, чтобы помочь ей уложить вещи. Майлз и Зак отправились проверять, как идет просушка табака, но Кейн остался в доме — сегодня ему не хотелось оставлять Мэдлин ни на минуту. Впрочем, он прекрасно понимал, что не следует докучать ей чрезмерными заботой и опекой. И конечно же, он не собирался говорить ей о том, что теперь уже знает почти все о ее прошлом.

Кейн ненадолго зашел в свой кабинет, а затем отправился в конюшню, чтобы убедиться, что лошади Хью и карета уже готовы. Все было в полном порядке, и он, весьма довольный, вышел из конюшни. «Наконец-то Хью Дэвиса здесь не будет», — думал Кейн, шагая по дорожке.

— Наверное, все уже готово к нашему отъезду в Дэвис-Холл? — спросил Хью, выходя из дома.

Кейн с улыбкой кивнул.

— Совершенно верно.

— Похоже, ты рад моему отъезду, — заметил Хью. — Что ж, Грэм, можешь радоваться. А вот мне было очень приятно встретиться с тобой. Вспомнились старые добрые времена…

— Ты приезжал не из-за этого, — отрезал Кейн, — ты приезжал из-за моей жены.

— Что ж, понятно, Кейн… Похоже, наше перемирие подходит к концу. Но имей в виду, я буду следить за тобой.

— Не сомневаюсь, Хью. Я даже знаю, чего ты добиваешься.

— Если ты о политике, то предатель вовсе не я, а ты, Кейн. Да, ты и твои сообщники, так называемые борцы за свободу. Боже мой, да ведь вы поворачиваетесь спиной к королю. Пойми, мы в долгу перед Англией за то, что живем на этой земле. Как у тебя хватает наглости идти против своих предков? Я в ужасе от твоих планов…

— А я в ужасе от того, что король выжимает все соки из этих земель, — ответил Кейн. — Он набивает золотом свои сундуки у себя в Англии, а люди здесь просто хотят быть независимыми, хотят жить так, как им нравится. По-моему это будет справедливо, пусть даже твой король думает иначе.

— Поверь мне, Кейн, вам не победить в войне. И если ты вовремя не присоединишься к нам, то очень скоро твоя очаровательная жена станет вдовой. Если, конечно, какой-нибудь ужасный поворот судьбы не унесет ее жизнь еще раньше…

— Черт возьми, что ты хочешь этим сказать? Ты угрожаешь моей жене?

— Нет, разумеется, — ответил Хью с усмешкой. Просто мы с тобой оба знаем, что все в жизни может измениться мгновенно.

Кейн пристально посмотрел на бывшего друга.

Я не знаю, Хью, что ты сейчас замышляешь, но твердо обещаю: когда у меня появятся доказательства, которые я сейчас ищу, твоя жена станет вдовой. Да, твоя, а не моя.

— Ты хочешь сказать, что умру я? — Хью рассмеялся. — Но ведь вокруг тебя обычно умирают женщины, а не мужчины, разве не так?

Кейн не выдержал и, шагнув к Хью, ухватил его за галстук, а другую руку уже занес для удара. Однако в последний момент передумал и просто отшвырнул его от себя. Хью растянулся на дорожке.

— Сумасшедший! Болван! — заорал он, вскочив на ноги. — Я это припомню!

— Что здесь происходит?! — закричала Мэдлин, подбегая к ним. Следом за ней из дома выбежала и Оливия.

— Не смей больше говорить об Элизабет, иначе очень пожалеешь!.. — прорычал Кейн.

— Хью, что случилось? У тебя все в порядке? — Оливия приблизилась к мужу, но он, что-то пробурчав, оттолкнул ее.

Мэдлин подошла к подруге и обняла за плечи.

— Что здесь происходит? — спросила она.

— Это все из-за него. — Хью кивнул на Кейна. — Похоже, он рехнулся.

— Дэвис зашел слишком далеко… — проворчал Кейн.

— Вы ведете себя как мальчишки, — в раздражении проговорила Мэдлин. — И всю неделю вели себя ужасно. Меня уже тошнит от вас.

— Идем, Оливия. Нам пора ехать, — сказал Хью.

— Не будьте грубым с ней. — Мэдлин погрозила Хью пальцем. — Вы слышите меня?

Хью, коротко кивнув, злобно уставился на Кейна. В этот момент на крыльцо выбежала Клодия. Она смотрела на мужчин широко раскрытыми глазами и, казалось, хотела что-то сказать, но не могла вымолвить ни слова.

Мэдлин подошла к мужу и тихо прошептала:

— И даже не пытайся убедить меня в том, что это не ты начал эту глупую ссору.

Через нескольких минут подъехала карета, и женщины, обнявшись, попрощались. Прежде чем забраться в экипаж следом за женой, Хью молча кивнул Кейну, и тот коротко кивнул в ответ.

Когда карета покатилась по подъездной дорожке, Кейн покосился на Мэдлин, все еще махавшую вслед подруге. Он попытался обнять жену, но она отстранила руку и убежала в дом.

Кейн еще какое-то время постоял у подъездной дорожки, потом ушел в сарай, где сушился табак, и провел там весь остаток утра, отчаянно ругая себя за несдержанность.

Наконец, ближе к полудню, Кейн вышел из сарая и направился к бочке с водой, чтобы напиться. Минуту спустя он поднял голову, осмотрелся — и вдруг увидел улыбавшуюся Мэдлин, шедшую прямо к нему. На ней была фиолетовая амазонка и жакет с кружевными рукавами до локтей. Волосы она заплела в косу, ниспадающую на спину.

Да, она действительно шла к нему. И улыбалась.

А может, ему это снится?

— А я не знала, что у тебя есть яблони.

— У нас есть яблони, — поправил Кейн, поймав яблоко, которое она ему бросила. — Значит, ты ходила на прогулку?

— Да, погуляла немного. Клодия занялась ужином, а я… мне захотелось увидеть тебя.

— Правда? Она кивнула.

— Неужели ты скучала по мне после… после моей глупейшей ссоры с Хью?

Она снова кивнула и опять расплылась в улыбке. Кейн откусил яблоко и спросил:

— Хочешь посмотреть, что мы делаем с табаком?

— Да, конечно, хочу.

— Тогда пойдем. — Кейн взял жену за руку и повел в сарай, где сушились табачные листья.

— Ох, здесь так жарко, — пробормотала Мэдлин.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обжигающий поцелуй - Кайла Грей бесплатно.
Похожие на Обжигающий поцелуй - Кайла Грей книги

Оставить комментарий