Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Это что! - говорит Фило, пожирая глазами стены, уставленные книжными шкафами. - Есть здесь экспонаты покрасноречивее. Смотрите: Плутарх, Овидий, Гораций... Цезарь, Геродот... Господи, кого тут только нет! Можно не сомневаться: мэтр Мольер - отличный знаток древних авторов.
Мате с недоумением вертит в руках какой-то свиток. Что за документ?
- Диплом об окончании Клермонского коллежа, - предупредительно подсказывает Асмодей. - А вот и второй - на звание лиценциата прав.
- Мольер - юрист?
- Как видите, мсье. Хотя и не то что бы по призванию. Скорее по необходимости. Так сказать, искания юности...
- Посмотрите, - возбужденно кричит Фило, потрясая изящно переплетенным томиком, - посмотрите, что я откопал! Сочинение Сирано де Бержерака!
- "Иной свет, или Государства и империи Луны", - сейчас же определяет Мате.
Фило не скрывает своего удивления. Так Мате тоже знаком с этой книгой? Кто б мог подумать! Но тот только плечами пожимает. Ему ли не знать один из первых фантастических романов, да еще такой удивительный! Ведь в нем предугаданы чуть ли не все величайшие изобретения двадцатого века: электрическая лампочка, радио, телевидение, звукозапись. Даже многоступенчатая межпланетная ракета...
- Да уж, - улыбается бес, - в уменье мечтать автору не откажешь. А без мечты, между прочим, нет и свершений.
Фило смущен. К сожалению, ничего этого он не заметил. Может быть, потому, что читал книгу Бержерака очень давно, задолго до телевидения и межпланетных полетов.
- А может, и потому, что в вашем воображении живет другой Сирано, предполагает Мате. - Повеса, остряк, дуэлянт. Словом, герой известной комедии Ростана. Образ эффектный, но, не в обиду будь сказано, чуть поверхностный. А между тем...
- Между тем, - перебивает Асмодей, - мсье Сирано де Бержерак несомненно принадлежит к интереснейшим мыслителям семнадцатого столетия. Кстати сказать, некоторые источники утверждают, что в юности он и хозяин этого кабинета вместе слушали лекции мэтра Пьера Гассенди.
- Гассенди, Гассенди... Историк, филолог? - вспоминает Фило.
- Не только, мсье. Гассенди еще и математик, физик, астроном. Единомышленник Коперника, Галилея, Джордано Бруно. Сторонник атомистической теории строения вещества. Кстати сказать, философский антипод Декарта. Да-да, мсье. Надо вам знать, Гассенди и Декарт олицетворяют два наиболее значительных и конфликтующих направления французской философии семнадцатого века.
Фило озадаченно моргает. Материалист Гассенди - философский антипод Декарта... Стало быть, Декарт - идеалист?! Он, создатель аналитической геометрии! Невероятно...
- Как бы вам разъяснить, - затрудняется бес. - Видите ли, и Гассенди и Декарт - оба они страстно боролись против обветшалого, схоластического представления о мире. Представления, которое есть следствие нерассуждающей, слепой веры в так называемые божественные установления церкви. При этом каждый из них предлагал человечеству свою модель мира и свой способ его познания. Гассенди в своей философии прежде всего физик. Он полагает, что мир материален, состоит из мельчайших физических частиц и познается человеком через чувственный опыт - то бишь слух, зрение, обоняние и так далее. Тут он прямой предшественник материалистов восемнадцатого века. Декарт же рассуждает скорее как математик, оперирующий не столько подлинными, сколько воображаемыми объектами.
- Что ж тут дурного? - заступается Мате - Отвлеченное, абстрактное мышление в науке необходимо!
- Бесспорно, мсье, но лишь как прием, как удобный метод исследования, облегчающий путь к истине. Декарт же впрямую подменил реальный мир некой отвлеченной математической схемой.
- Позвольте, любезный, - неприятным голосом перебивает Мате, - вас послушать, так Декарт только и знал что математику. А между тем он и физиолог, и физик незаурядный! Откуда же этот перевес математики там, где, казалось бы, решает физический эксперимент?
- Думаю, это оттого, что мсье Декарт переоценил значение разума. Когито эрго сум... Мыслю - следовательно, существую. Вот его главная философская формула. Разум - высший судья, главный орган познания. А чувства, по его мнению, дают представление о вещах самое смутное. Нередко даже обманчивое.
- Ну, это как сказать! - протестует Фило. - Дегустатор точно определяет "биографию" и качество вина, пользуясь исключительно чувствами: обонянием, вкусом, зрением.
- Весьма удачный довод, мсье. Хотя можно бы привести и обратный. Вот хоть неверные представления об устройстве Вселенной. Разве они порождены не обманом зрения? Нам кажется, что Солнце движется вокруг неподвижной Земли. Но ведь на самом деле Земля движется вокруг Солнца!
Брови у Фило удивленно ползут вверх. А ведь правда! Выходит, не всякому чувству верь... Но в чем же тогда ошибка Декарта?
- Я же сказал, мсье, - отвечает Асмодей. - В излишней категоричности. Лучше бы он держался поближе к золотой середине. Как мсье Паскаль, например, полагавший, что разум и чувства играют в познании одинаково важную роль. Декарт же, который противопоставил слепой вере схоластов вездесущее сомнение и переосмысление все и вся с точки зрения разума, по сути дела, заменил одну крайность другой. И это-то и привело его к идеализму! Отделив разум от человека, сделав его самостоятельным, он решил, что существует не один, а два вполне реальных мира. Один мир материальный, обладающий размером, формой, движением. Другой мир духовный: беспредельное царство разума, где живут врожденные, так сказать, заложенные в человека Богом идеи. И оба эти мира, вполне независимые друг от друга, находятся в то же время в идеальном согласии. Ибо такими, по мысли Декарта, создал их Всевышний. Впрочем, - жеманится бес, - все это гораздо длиннее и сложнее. А философия, знаете ли, не мой конек...
- Ничего, - великодушно утешает Фило, - на первый раз достаточно. По крайней мере о Декарте. Вот про Гассенди можно бы и впрямь побольше.
- Увольте, мсье! - отнекивается бес. - Почитайте-ка лучше Сирано де Бержерака. Он такой пылкий популяризатор учения Гассенди!
- Да и Мольер, как видно, не сторонник философии Декарта, - говорит Мате, листая какую-то книгу. - Недаром сочинения Гассенди лежат у него на самом видном месте.
Тут на глаза ему попадается рукопись, которая при ближайшем рассмотрении оказывается физическим трактатом. На титульном листе его красуется пышная дарственная надпись, из коей следует, что автор, господин Роо, посвящает свой труд господину Мольеру.
"Вот как! - размышляет Мате. - Стало быть, занятия театром и литературой не мешают первому драматургу Франции интересоваться естественными и точными науками!"
Он очень доволен своим выводом, но изложить его вслух, к сожалению, не успевает: на лестнице слышатся шаги.
- Провансаль! - говорит бес. - Нашел время...
- Что ж такого! - поддразнивает Фило. - Может, ему, как и вам, тоже захотелось пополнить свое образование?
- Как же, образование, - ворчит Асмодей. - Скажите лучше - винные запасы... Ну да ладно! Переждем за занавеской.
ВСЁ ЕЩЕ В ДОМЕ НА УЛИЦЕ ФОМЫ
Чуть только Провансаль в обнимку с заветной бутылкой исчезает за дверью, как филоматики выходят из своего укрытия и возобновляют прерванную экскурсию.
- Мсье Фило, - говорит бес, небрежно развалясь в хозяйском кресле. - Я вижу, глаза ваши упорно путешествуют по книжным полкам. Позвольте узнать, чего они ищут?
Краснея и запинаясь, толстяк признается, что он, как человек суеверный, кое-что загадал. Если ему посчастливится достать с полки один за другим томик Корнеля и томик Ронсара62, значит, сбудется его заветное желание и он наверняка получит автограф Мольера.
Черт уязвлен. Опять это проклятое недоверие! Неужто мсье все еще не понял, с кем имеет дело? Автограф обеспечен ему в любом случае! К тому же имеющиеся здесь четыре тома Корнеля и пять томов Ронсара стоят не рядом, а вразброс. Хозяин, положим, отыщет их сразу. Зато постороннему придется перерыть всю библиотеку...
Но обуянный шальной надеждой Фило не слушает доводов рассудка. А вдруг ему все-таки повезет? Чем черт не шутит! Разве это невозможно?
Асмодей внимательно рассматривает свои щегольские атласные туфли. Возможно-то возможно, но вот пробабилите... пардон, вероятность такого исхода, прямо скажем, невелика. Даже в том случае, если мсье пожелает ограничиться одним автором. А уж двумя... Тут совсем дело швах! Мсье сомневается? В таком случае пусть подсчитает сам.
- Полно, Асмодей, - ворчливо увещает Мате. - Вы отлично знаете, что у Фило для этого нет достаточных знаний.
- Вы так думаете? - огрызается уязвленный в самое сердце филолог. - А для чего, позвольте спросить, существует теорема сложения вероятностей?
Мате тотчас вскипает, как упущенное молоко. Что он такое слышит! Ведь если частные вероятности сложить, то получится, что общая вероятность вытащить две книги подряд больше, чем вероятность вытащить каждую в отдельности!
- Путешествие к динозаврам - Джеральд Даррелл - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Прочее
- Морская история России для детей - Валерий Евгеньевич Шамбаров - Прочая детская литература / История
- Уроки математики - Андрей Владимирович Фёдоров - Прочая детская литература / Русская классическая проза
- Головоломки. Выпуск 2 - Яков Перельман - Прочая детская литература
- 101 головоломка - Яков Перельман - Прочая детская литература
- Будь самой собой! Настольная книга классных девчонок - Александра Беседина - Прочая детская литература
- Серия: Душевные семейные чтения. Забавные истории от Мали-Почемучки. История вторая: Мы в ответе за тех, кого приручили - Светлана Перегонцева - Прочая детская литература / Прочие приключения / Детские приключения
- Любимые фантастические истории. Книга 2 - Инна Арутюнова - Прочая детская литература
- Путешествие зверушек - Родион Михайлов - Прочая детская литература / Детская проза
- Приключения трех смельчаков - Александр Станиславович Малиновский - Прочая детская литература / Природа и животные / Детская проза