Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По телевизору демонстрировали запись репортажа с места событий. Сзади подошли Джейсон и Уилл.
– Что-то мне это не нравится, – пробормотал Уилл.
Кто-то из стоявших у экрана увеличил громкость.
– …из толпы недовольных демонстрантов, заполонивших улицы в центре Берлина, выделились радикально настроенные элементы. Серия взрывов прогремела почти в тот момент, когда произошли первые столкновения с полицией. Количество взрывных устройств не установлено. – Вместо кадров из Берлина возникла новостная студия в Атланте. – Полиция заявила, что обладает сведениями, позволившими опознать человека с видеозаписи камер наблюдения. На записи некий мужчина в немецкой военной форме, предположительно, устанавливает заряды. Власти Берлина опубликовали фотографию подозреваемого: им оказался полковник вооруженных сил США Джек Коллинз. Его местонахождение на данный момент неизвестно.
На экране возникла фотография Коллинза. Сара, Уилл и Джейсон застыли как вкопанные, остальные астронавты с растущей злобой смотрели на американца, который, как подозревали, был напрямую причастен к теракту, чьи последствия они только что увидели.
– В досье подозреваемого содержатся упоминания о противозаконных операциях на Ближнем Востоке. Военное командование признало его ненадежным, и полковник предстал перед комитетом конгресса, занимающимся расследованием провальных операций в ходе войны в Афганистане.
В адрес Коллинза послышались ругательства, и Сара отвернулась. Хотелось закричать курсантам: «Заткнитесь, вы же его не знаете!», но вместо этого она вернулась к шкафчикам и вновь села на скамейку. Вскоре к ней присоединились Менденхолл и Райан.
– Ничего себе подстава! – сказал Джейсон.
– Ничего, говорят, он только подозреваемый, а не задержанный. – Уилл положил руку Саре на плечо.
– Райан, Макинтайр, Менденхолл, на выход. У вас шестичасовое занятие на летных симуляторах. Вперед!
Сара подняла глаза. В дверях стоял мастер-сержант ВВС.
– Поднимаемся! Президент сдвинул начало операции на семьдесят два часа – все из-за того психа, который устроил погром в Германии.
Сара была готова броситься на старшину, но Уилл и Райан аккуратно удержали ее за плечи.
– Есть на выход, мастер-сержант, сэр! – быстро ответил Уилл.
Сара немного успокоилась и, поблагодарив Менденхолла, выдавила из себя улыбку.
– Ладно, идем, займемся делом. Будем надеяться, полковнику и остальным удастся вытащить свои задницы из Германии, пока на них еще что-нибудь не повесили.
Сара посмотрела на Райана и кивнула.
– Пошли, будем отрабатывать аварийную посадку на Луне, – пошутил Менденхолл. – А то у Джейсона за несколько часов навык потерялся. Чувствую, скоро мне это начнет даже нравиться. Скучно ведь постоянно приземляться ровно и аккуратно!
Райан в сотый раз завел волынку – мол, симуляторы лунных посадочных модулей очень трудные; Сара же могла думать только о Коллинзе и о том, во что же он снова влип.
– Бог свидетель, Джек, стоит мне на пять минут оставить тебя без присмотра, как ты вляпываешься в какую-нибудь хрень! – прошипела она сквозь зубы и последовала вслед за Джейсоном и Уиллом к выходу.
Берлин, ГерманияЭверетт подобрал выпавший у полицейского пистолет. Сам полицейский лежал в нокауте у черного хода китайского ресторана. Карл вытащил обойму и выбросил патрон из патронника. Мелькнула мысль оставить оружие себе, но, во-первых, у их преследователя и так будут проблемы из-за того, что его обезоружил подозреваемый, а во-вторых, использовать оружие в перестрелке с правоохранительными органами Эверетт уж точно не собирался.
Джек, стоявший рядом, кивнул и постучал в дверь. Им открыл напуганный китаец и тут же застыл в шоке, увидев крупного светловолосого мужчину и полицейского без сознания.
– По-английски говоришь? – спросил Джек.
Китаец отрицательно мотнул головой. Эверетт аккуратно занес полицейского внутрь и положил его на пол.
– Ди полицай, – сказал Коллинз, отталкивая Карла от двери.
Эверетт вручил пистолет китайцу и скрылся в темном переулке вслед за Коллинзом.
Пробежав по длинной аллее, Джек с Карлом выглянули на безлюдную улицу. Элленшоу и Голдинг возились у небольшой «Ауди». Коллинз поморщился и с подозрением покачал головой. Казалось, будто ученые пытаются угнать машину. Внезапно двигатель автомобиля ожил, и Элленшоу с Питом ударили друг другу по рукам.
– Мы явно недооцениваем этих ребят, – пробормотал Эверетт, и они с Джеком осторожно вышли на улицу.
– Хорошо сработано, – похвалил Коллинз, ныряя на заднее сиденье.
– Пересаживайтесь, я поведу, – сказал Эверетт, расталкивая профессоров.
Элленшоу удивленно посмотрел на него, но спорить не стал и, обежав машину, сел на пассажирское сиденье рядом с водителем.
– А где тот молодой полицейский? – поинтересовался он, нервно оглядывая темную улицу.
– Зашел отведать китайской кухни. – Эверетт врубил передачу и дернул машину с места.
– Какие у нас дальнейшие планы? – спросил Голдинг, вглядываясь в темноту.
– Во-первых, вы двое перестаньте вести себя, будто скрываетесь от полиции, – сказал Джек и схватил Пита за макушку, чтобы тот прекратил постоянно озираться.
– Точно, прости. – Пит устроился поудобнее на сиденье и закрыл глаза. Вдруг его осенило: – Получается, мы сейчас ни с чем?
– Ну да, если не считать знакомого лица на старой фотографии, – ответил Джек. – Сейчас хорошо бы, чтобы не засекли наш самолет и чтобы Карл довез нас до Темпельхофа.
– Ага, пора валить из Германии, – произнес Эверетт, чересчур быстро вписываясь в поворот.
– И куда? – спросил Элленшоу, которому эта ситуация скорее нравилась.
– Командуй, Джек, – сказал Карл, глядя в зеркало заднего вида.
– Мы остаемся, – неожиданно для всех ответил Коллинз.
– Слушай, парень, а ты не заметил, что сейчас ты – преступник номер один на Западе? – От мысли о том, чтобы задержаться здесь, Эверетта передернуло.
– Я знаю, но нам нужно добраться до записей из Шпандау.
– Это можно сделать через «Европу», – предложил Пит. – Кроме того, если мне не изменяет память, Шпандау снесли в восемьдесят седьмом.
– Если самолет вычислили, то «Европа» отпадает. Нельзя полагаться на удачу – велика вероятность напороться на засаду. Кто-то слил властям мою фотографию, и на ум приходит только один человек.
– Твой старый приятель Маккейб? – спросил Карл.
– А кто еще? Нужно узнать, кто тот человек на фотографии в квартире Цинссера. Нутром чую, все это Как-то взаимосвязано. – Джек посмотрел на Голдинга. – Да, Пит, ты прав, Шпандау снесли, но немцы, дабы рассказать всем правду о нацистах, устроили небольшой музей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Новые Миры Айзека Азимова. Том 5 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Миры Рэя Брэдбери. Том 1 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Божье око - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 3 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Американская фантастика. Том 12 - Фредерик Браун - Научная Фантастика
- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Английский язык с Г. Уэллсом "Человек-невидимка" - H. Wells - Научная Фантастика
- Метаморфоза (СИ) - Линн Ико - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания