Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, знаю, я не о нем. Кто это? – Карл ткнул пальцем в светловолосого мужчину в форме американского подполковника.
– Один из тюремщиков. Увы, не вспомню его имя, – ответила она и снова расплакалась.
– Джек, можешь на минутку оставить своего приятеля и посмотреть?
Коллинз отвесил парню пощечину.
– Я на минутку. Никуда не уходи.
Парень молча перекатился на правый бок, зажав ладонями хлещущий кровью нос.
– Что тут у тебя?
– Узнаёшь? – спросил Эверетт и обернулся, желая удостовериться, что убийца Цинссера не двигается.
Коллинз посмотрел на фотографию, где были изображены трое мужчин, и склонил голову набок.
– Узнаю, но, хоть убей, не могу вспомнить…
Джек повернулся к женщине и присел на подлокотник, предварительно спрятав пистолет, чтобы не пугать ее еще больше.
– Вы знаете, когда был сделан снимок?
– Я… Нет, не могу назвать дату. Где-то в сорок седьмом, примерно через год после того, как моего отца осудили за преступления против человечества. – Она вытерла заплаканные глаза. – Но он никакой не преступник – не то что все эти свиньи. Он был обычным секретарем, вот и всё.
– Да, мэм, это нам известно. Однако мужчина рядом с ним…
Джек не договорил. кто-то выкрикнул приказ, и в квартиру с оружием наперевес ворвались несколько человек. Джек поднял руки и выронил пистолет, опознав форму местной полиции. Их было пятеро плюс двое в костюмах. Эверетт шепотом выругался, когда полицейские развернули его лицом к стене и обыскали. Джек не сопротивлялся. Закончив с американцами, полицейские подняли на ноги убийцу.
– Полковник Коллинз, вы арестованы за въезд на территорию Германии по поддельным документам, а также за убийство на территории Республики Эквадор. – Тот, что в костюме и пониже ростом, взял Джека за запястья и накинул на них наручники.
– Интерпол, если я не ошибаюсь? – спросил он, когда его развернули.
– Нам сообщили, полковник, о вашем выдающемся таланте сбегать из заключения, а сводки о ваших военных подвигах лежат на каждом столе в наших офисах. Так что попрошу вас воздержаться от фокусов. Смею предположить, от пули вам убежать не удастся.
– Вот черт. Джек, ты вправду не умеешь обгонять пули? – глупо улыбнулся Эверетт, когда его вслед за убийцей Цинссера вывели из квартиры.
– Нет, не умею. И без разбега перемахивать с крыши на крышу – тоже. Умник, блин…
– Тогда, дружище, боюсь, нам придется ехать в тюрьму, – откликнулся Эверетт.
Джека подвели к выходу. Пожилая женщина поднялась и поцеловала его в щеку.
– Данке, – успела сказать она, прежде чем двое сотрудников полиции ее оттащили.
– Мэм, мы знаем, что ваш отец был совсем не похож на тех, с кем сидел в тюрьме.
Джека увели, а женщина беспомощно смотрела на происходящее, молча благодаря двух возникших из ниоткуда американцев за то, что спасли ей жизнь.
* * *Мужчина был одет в рабочий комбинезон немецкого армейского покроя. Он стоял у большого окна через дорогу от многоквартирного дома и смотрел в бинокль. Девушка рядом с ним нервно переминалась с ноги на ногу, ожидая, пока закончится подготовка. Лорел Роулинз наблюдала за бородатым Механиком: тот изучал дом напротив, переводя бинокль слева направо и убеждаясь, что его люди на месте.
– Сейчас, мисс Роулинз, вы поймете, почему для успеха плана так важно, чтобы первая костяшка домино была установлена предельно точно, и почему для достижения нужных вам результатов все должно быть организовано как следует.
– Этих людей следовало убить, как только их самолет приземлился в аэропорту, если вам интересно мое мнение. Ваши ювелирные приготовления – пустая трата времени.
– Решать не вам, – сказал Механик и кивнул, видимо, удовлетворенный расположением людей и взрывчатки. – Впрочем, мистер Маккейб попросил меня разъяснить вам принципы разработанной им теории домино. – Он повернулся к Лорел и посмотрел на нее своими черными пронизывающими глазами. – Мы позволили этим людям войти, чтобы они наткнулись на то, что произошло в квартире. Один из вариантов: наш человек выполнил свою задачу и убил обоих жильцов. Мы подгадали, чтобы он попал в квартиру как раз перед тем, когда туда придут американцы, за которыми мы следим. Первый этап завершен. Цинссер мертв – ниточка, ведущая к «Колумбу», перерезана.
– Давно пора! – раздраженно выпалила Лорел.
– А при чем тут я? Мне поручили операцию совсем недавно, и работать пришлось в спешке. Так что за этот просчет можете винить своего отца, а не меня и уж точно не мистера Маккейба. – Механик снова посмотрел на парадный подъезд многоквартирного дома; озлобленная толпа надвигалась на полицейские баррикады. – Пункт два. Мы сообщаем Интерполу и местной полиции о прибытии двух наших американских друзей, которых разыскивают за убийство в Эквадоре. В результате их ловят при весьма компрометирующих обстоятельствах – с одним, двумя или тремя трупами на руках.
– И снова пустая трата времени, – возразила Лорел, чтобы позлить Механика. – У этих людей наверняка хорошие связи в верхах, и при первой же возможности их передадут в ближайшее посольство.
– Видимо, мисс, ваше обучение продвигается не так быстро, как рассчитывал мистер Маккейб…
Двери здания через дорогу открылись, и оттуда вышел отряд полицейских с агентами Интерпола в штатском, которые вели за собой двух американцев. За ними шел убийца в наручниках и еще полицейские.
Механик кивнул и взял дистанционный детонатор.
– Скоро полиция почувствует всю силу слова вашего отца с расстояния в шесть тысяч миль. Эта демонстрация превратится в кровавую баню. – Он повернулся к Лорел. – Теперь видите? Дело сделано, свидетелей нет, концы обрублены. Мистер Маккейб избавляет планы вашего отца от серьезной угрозы, отправив полковника Коллинза и его напарника к Аллаху. А вся вина за это будет возложена на зачинщиков гражданских беспорядков.
– И Германия откажется от финансирования Европейского космического агентства? – Лорел недоверчиво покачала головой.
– Именно.
– Чересчур накручено. Все можно было бы устроить значительно проще.
– Но устроили так. Хотите взять на себя честь нанести удар? – Саудовец протянул пульт.
Лорел улыбнулась. Все ее сомнения по поводу плана испарились – можно убивать.
– Что я взрываю? – спросила она, в предвкушении поглаживая детонатор.
На лбу Лорел выступила испарина. Механик наблюдал за ней, приподняв черные брови. Он не сомневался, что от этой девушки будут одни неприятности, и ее сумасшествие, не говоря о сумасшествии ее отца, могло привести к катастрофе.
– Вы запускаете серию взрывов. Полиция прибудет на место с запозданием – мы заплатили за то, чтобы они не успели вовремя добраться до машин. Как только выйдете на улицу, нажмите на кнопку – и на пути полицейских, нашего убийцы и американцев оживут пять противопехотных мин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Новые Миры Айзека Азимова. Том 5 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Миры Рэя Брэдбери. Том 1 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Божье око - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 3 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Американская фантастика. Том 12 - Фредерик Браун - Научная Фантастика
- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Английский язык с Г. Уэллсом "Человек-невидимка" - H. Wells - Научная Фантастика
- Метаморфоза (СИ) - Линн Ико - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания