Рейтинговые книги
Читем онлайн Эмансипированные женщины - Болеслав Прус

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 196

"Ешь, выродок ты этакий, ешь крепкие бульоны, пей вино, хоть у бедного твоего отца нет надежной крыши над головой!"

Иногда Мадзя порывалась сказать матери, что не хочет таких дорогих блюд и вообще ничего не хочет есть. Но голод был таким сильным, а запах бифштекса таким соблазнительным, что она не могла удержаться и ела, хотя сердце ее было полно презрения к себе.

Однажды ночью налетела короткая, но сильная гроза; казалось, вода затопит землю, молнии сожгут небеса, гром сокрушит городок и ничего уже больше не останется в этом мире. Однако утром Мадзя убедилась, что все стоит на месте, и день необыкновенно прекрасен.

Это был памятный день: около десяти часов утра отец посмотрел на Мадзю и сказал:

- Барышня сегодня встанет с постели.

Какая это была радость! Мальчик-слуга так почистил ей башмачки, что они блестели как зеркало, мать достала из шкафа ситцевый халатик, который таинственная колдунья выстирала и обшила новыми кружевами (по тринадцать грошей за локоть). Няня согрела белье, а кухарка обещала поджарить бифштекс размером с целую тарелку.

Мадзю одели, отворили стеклянную дверь, отец взял дочку под одну руку, мать под другую, и вдвоем они вывели ее в сад. Два воробушка, которые дрались за перышко, лежавшее на земле, при виде Мадзи прервали драку и уставились на девушку. Потом они улетели и, наверно, созвали других птичек, потому что сад в одно мгновение наполнился щебетом. Каштан кистью изумрудных листьев коснулся головы Мадзи, словно желая привлечь ее внимание.

В это же самое время ее приветствовала и открытая беседка, а потемневшая от старости скамья выставила ножку, словно желая кинуться ей навстречу. Каждая вишня, яблонька, груша, каждый куст малины и смородины, каждая грядка клубники, покрытой в эту пору цветами, напоминали Мадзе о себе; они не могли окликнуть ее и манили своим ароматом или вытягивали навстречу ей свои одетые зеленью ветви.

Даже камень, который Мадзя еще маленькой девочкой закатила однажды с братом в угол сада, вынырнул из тени под забором и смотрел на нее, как старик, который силится вспомнить знакомую прежних лет.

А вот стали собираться и люди. Кухарка поцеловала Мадзе руку, мальчик подал ей стул, а няня укрыла ее шалью. Скрипнула калитка, и в сад вошли старые друзья родителей. Восьмидесятилетний майор с огромной трубкой на изогнутом чубуке, ксендз, который крестил Мадзю, заседатель. Ксендз дал ей золотой образок, заседатель поцеловал ее в лоб, а какой-то коротко остриженный молодой человек с белокурыми усиками торчком преподнес ей полуфунтовую коробку английских конфет.

- Сударыня, - сказал он, - вы смело можете попробовать эти конфеты, Эйзенман клялся, что краски совершенно безвредны.

Мадзя не знала, как быть: принять ли от незнакомого молодого человека конфеты, приветствовать ли дорогих гостей, или убежать в сад, который так и манил ее к себе?

Но тут майор, который так зарос, что живо напомнил ей поседелого медведя, не вынимая трубки изо рта, прижал к груди ее головку и пробормотал:

- Ну и переполошила же ты нас, моя милочка!

Мадзя расплакалась, а вслед за нею расплакались мать, няня и кухарка.

- Ну-ну! - прикрикнул майор. - Завело бабье музыку! Нечего тут с ними валандаться! Дай-ка шахматы, доктор.

- Право, не знаю, хорошо ли так вот сразу? - заметил ксендз.

- Что вы, что вы, пожалуйста! - воскликнула мать Мадзи. - Ведь вы несколько недель не играли.

- Ну, если так, - сказал ксендз, - то позволю себе напомнить, что моя очередь играть первую партию с майором.

- Нет, уж простите! - вмешался заседатель.

- Ксендз прав, - прервал его майор.

И они ушли в кабинет доктора, откуда через минуту послышался стук шахмат, посыпавшихся на стол, и пронзительный голос майора, который настаивал на том, что он должен играть белыми.

- Бросим жребий, дорогой майор, бросим жребий, - упирался ксендз.

- Жребий только дуракам помогает! Никаких жребиев! Вчера вы играли белыми! - кричал майор с такой яростью, точно ксендз посягал на его честь или кошелек.

Садовая калитка снова отворилась, и с улицы донеслись голоса.

- Люцусь, ты не проедешь! О, боже! - простонал женский голос.

- Мы столько раз проезжали, сестрица, - возразил мужской голос.

- Ах, боже мой! Люцусь!

- Фигуры не ставят на четыре клетки, а только на одну! - крикнул майор.

- Ну, чего вы опять! - вскипятился ксендз.

В калитке появилась странная группа. На коляске для паралитиков, с зонтиком в одной руке и корзиной цветов в другой, въехала тощая желтая дама в черном атласном платье, вся увешанная ювелирными изделиями. На шее у нее была золотая цепь и сапфирная брошь, у пояса огромные золотые часы, а на руках по два золотых браслета. Коляску катил известный уже Мадзе пан Круковский, у которого из глаза то и дело выпадал монокль.

При виде этой пары молодой человек с усиками торчком внезапно ретировался в гостиную, а оттуда в комнату к шахматистам. Тем временем коляска въехала в сад, и дама уже рассматривала Мадзю в лорнет с золотой ручкой.

- Ах, какая гостья, какая гостья! - воскликнула докторша и бросилась встречать даму в коляске.

Коляска остановилась около Мадзи, пан Круковский с изысканным поклоном вручил выздоравливающей корзину, полную ландышей и фиалок.

- О, как я счастлив, видя вас здоровой! - сказал пан Круковский и нежно поцеловал Мадзе руку.

- Хороша, хороша! - говорила дама в коляске, гримасничая и лорнируя Мадзю. - Мне следовало подождать, пока вы сами ко мне придете, панна... панна...

- Магдалена... - подсказал Круковский.

- Но Людвик так приставал, все время только о вас и говорил...

- Сестрица! - простонал пан Людвик.

- Разве я не говорю, что она хороша? - прервала его нетерпеливая сестра. - Личико в стиле... в стиле...

- Рафаэля, - прошептал брат.

- Мурильо, - поправила его сестра. - Но и она надоест тебе, как все прочие...

- Сестрица! - вспыхнул брат, но на него бросили такой убийственный взгляд, что он сбежал в комнату к шахматистам.

- У вас был тиф? - начала дама, играя лорнетом. - Это тяжелая болезнь, но разве ее можно сравнить с моей? Вот уже шесть лет я шагу не могу ступить без посторонней помощи, болезнь приковала меня к месту, я завишу от прихоти людей. Если бы не ваш отец, я, быть может, совсем не владела бы членами, быть может, даже умерла, что, как я полагаю, никого особенно не огорчило бы. Пани докторша, не могу ли я попросить у вас стакан воды с капелькой красного вина?

- Может, содовой? - спросила матушка Мадзи.

- Ну, что ж, пожалуй! - вздохнула дама. Когда они остались с Мадзей одни, дама сказала:

- А не пойти ли нам под тот каштан?

Несмотря на слабость, Мадзя покатила коляску под каштан.

- Присядьте около меня, возьмите стул, - расслабленным голосом говорила дама. - Давайте познакомимся поближе, прежде чем... Ой!..

Это мимо коляски пролетел и ударился оземь камень.

"Опять рушится дом!" - подумала Мадзя, поглядывая на солнце, которое действительно показывало время полдника.

Другой камешек пролетел между ветвями каштана.

- Боже, они убьют меня! - крикнула парализованная дама.

Мадзя охватила руками ее голову и заслонила гостью собственным телом.

- Что это значит? Ах, какой ужас! - кричала дама.

Третий камешек ударился о крышу, с грохотом скатился на грядку клубники, и - в это мгновение совершилось чудо. Парализованная дама, с силой оттолкнув Мадзю, сама выпрыгнула из коляски и опрометью бросилась в гостиную, крича в истошный голос:

- Люцусь! Доктор! Убивают!

В это самое время с улицы донесся детский плач и крик того самого мужчины, который преподнес Мадзе коробку английских конфет:

- Ага! Ты у меня в руках, осел!

Если бы на площади уездного города Иксинова произошло извержение вулкана, в доме доктора не царило бы такое смятение, как после этого и впрямь чрезвычайного происшествия. В мгновение ока хозяин с хозяйкой, прислуга и даже гости, игравшие в шахматы, очутились в гостиной около парализованной дамы, которая, оправившись от внезапного испуга, схватила Мадзю в объятия и кричала:

- Смотрите, господа! Смотри, Люцусь! Вот героиня! Собственной грудью она заслонила меня, благодаря ей я снова владею ногами! Люцусь, - прибавила она, хватая Круковского за руку, - она или никто, понял? На этот раз это я тебе говорю!

- Вы ранены, сударыня? - вскричал майор, ринувшись с огромной трубкой к больной даме.

- Напротив, исцелена! - ответила докторша. - Сама поднялась с коляски и прибежала сюда из сада.

- Она всегда была здорова. Ох, уж эти мне бабы! - сердито сказал майор.

- А вы говорите, что чудес не бывает! - вмешался ксендз. - Вот чудо, которое совершилось у вас на глазах, неверный, - продолжал он, стукая пальцем по голове чудесно исцеленной дамы.

- Э, что вы, ксендз, болтаете! - возразил майор, окутавшись клубами дыма. - Ну, пошли за работу.

- Ступайте, ступайте, - сказал доктор, подавая даме руку. - Сударь, ну-ка возьмите сестру с другой стороны, - обратился он к Круковскому.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 196
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эмансипированные женщины - Болеслав Прус бесплатно.

Оставить комментарий