Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Помнишь ту ночь, когда меня пытались убить? Джанна вздрогнула.
— Лэрд Ангус сказал, что вы тогда чудом спаслись.
— Ну так вот. Увидев сегодня утром склонившегося надо мной Элджина, я решила, что тот, кто нападал на меня, вернулся.
— Ну и испугались же вы, должно быть!
— Да. Но дело не в этом. Я вспомнила, что на нем был плед.
— На Элджине?
— Нет! То есть да, и на Элджине тоже. Но я имею в виду того, кто хотел меня убить.
— Может, он украл его и… Элайна покачала головой:
— Среди вещей убитого англичанина пледа не было. И еще. Когда я разговаривала с Гринвелдом, он сказал кое-что, тоже встревожившее меня.
— Что же?
— Он сказал, что не виноват в том, что Дункан уехал из замка, бросив нас на произвол судьбы. Откуда Гринвелд знал, что Дункан уехал?
— Вдруг он со своими людьми уже был здесь, когда Дункан уезжал?
— Может быть, — согласилась Элайна. — Но ведь Гринвелд не знает Дункана в лицо. С чего же тогда он взял, что отряд ведет не Ангус, а мой муж? И потом, если Гринвелд находился поблизости от замка, когда Дункан выступил в поход, почему он не сразу напал?
Джанна нахмурилась.
— Думаете, посланец ускользнул из комнаты, чтобы сообщить Гринвелду добытые им сведения? Но почему он это сделал? Ведь если он заодно с лордом Рольфом…
— Вот именно. Если он заодно с лордом Рольфом.
— Так вы считаете… — ахнула служанка.
— Уж очень Гринвелду на руку, что Дункан так внезапно уехал.
— И никто не видел письма… — прошептала Джанна.
— Да. Что, если убитый и был посланцем лорда Рольфа? А тот, кто лежит сейчас в комнате, человек Гринвелда? Не исчезло ли письмо потому, что Гринвелд подстроил это?
— О Господи! Но каким образом им удалось все это время находиться поблизости от замка? Ведь лэрд Ангус дважды обыскивал лес. Первый раз он даже сам возглавлял отряд. И как посланец лорда Рольфа мог передать сведения? Ворота ведь были закрыты крепко-накрепко.
Вздохнув, Элайна покачала головой.
— Не знаю. Что-то здесь не так.
Внезапно дверь, перед которой стояли женщины, с тихим стуком закрылась. Переглянувшись, они быстро толкнули дверь. Первой вошла Элайна, за ней Джанна. Бросив взгляд на кровать, Элайна увидела, что она пуста. Англичанина нигде не было! Не успела она и слова вымолвить, как дверь захлопнулась.
Элайна обернулась. У двери стоял мнимый посланец лорда Рольфа с мечом в руке. Вскинув голову, Элайна холодно бросила:
— Что-то вы слишком быстро поправились, сэр.
— Рана была пустяковая. — Англичанин пожал плечами. — На мне в основном была кровь человека лорда Рольфа, которого я убил.
Джанна вскрикнула.
— Так, значит, вы человек Гринвелда? — промолвила Элайна.
— Конечно. Но вы ведь об этом уже догадались, не правда ли?
Элайна пожала плечами:
— В таком случае, полагаю, с леди Шинейд все в порядке?
— Разумеется. В письме лорд Рольф сообщал, что задерживается. Он не хотел, чтобы ваш свекор понапрасну беспокоился. Весьма предусмотрительно с его стороны, вы не находите? — язвительно усмехнулся он.
Элайна смело взглянула на него.
— И что вы собираетесь делать дальше? Ясно же, что сейчас, когда вы сами себя разоблачили, вам не удастся выйти из замка живым.
— Возможно, вам это ясно, а мне нет, — весело возразил англичанин. — Чтобы никто не раскрыл мою тайну, мне нужно лишь убить вас и вашу служанку.
Джанна снова вскрикнула, а Элайна и бровью не повела.
— Полагаю, у вас ничего не выйдет. Лэрд Ангус знает, что вас не было в комнате. Знает он и то, что мы пошли искать вас. Если мы не вернемся, под подозрением окажетесь вы.
— Тогда я осуществлю другой план. Элайна насторожилась.
— И какой же?
— Схвачу леди Уайлдвуд и доставлю ее моему хозяину.
— Доставите маму Гринвелду? Но, как, черт возьми, вы это сделаете? Ворота закрыты, и мост поднят. Кроме того, во дворе находятся мои люди.
— У меня есть все основания полагать, леди Уайлдвуд, что из замка есть другой выход.
— Меня зовут не леди Уайлдвуд, а леди Данбар! И другого выхода из замка нет.
— Боюсь, вы ошибаетесь. Я уже видел его. Это очень узкий тайный ход. И дверь в него открывается только изнутри. Я и проник в замок для того, чтобы впустить сюда остальных. Им не удастся открыть дверь снаружи.
Элайна взглянула на Джанну. Лицо служанки выражало такое недоумение, что не оставалось сомнений: о тайном ходе она понятия не имеет.
— Я собирался вывести через этот ход леди Уайлдвуд, После этого вам пришлось бы сдаться.
— Но я разрушила ваши планы. Вам никогда не заполучить мою мать!
— Верно. Но я могу взять вас вместо нее. А вот тащить с собой вашу служанку не вижу необходимости.
Женщины побледнели. Англичанин уже шагнул к Джанне, подняв меч, но Элайна заслонила ее собой.
— Не смейте! Иначе я закричу на весь замок. Сомневаюсь, что в этом случае вам удастся далеко уйти.
— Не беспокойтесь, еще как удастся, — усмехнулся англичанин. — В замке лишь женщины, дети и старики. Вряд ли они помешают мне.
— Но зачем вам убивать Джанну? Мы ведь всего лишь женщины и ничем не сможем вам повредить. Кроме того, если ее найдут, ваш план провалится. Ангус догадается, куда мы с вами исчезли, и закроет тайный ход.
Мужчина пожал плечами и опустил меч.
— Что ж, в ваших словах есть резон. — Схватив Джанну за руку, он подтащил ее к себе и взглянул на Элайну. — Сейчас мы пойдем в ту комнату, которая сгорела. Идите впереди — быстро и тихо. Если вздумаете позвать на помощь или пуститься наутек, я убью вашу служанку. Ясно?
Понимая, как испугана Джанна, Элайна ободряюще улыбнулась ей и кивнула. Англичанин указал острием меча на дверь, и Элайна быстро направилась к ней.
Она очень надеялась, что кто-то окажется в зале. Увы, он был пуст… Они беспрепятственно добрались до комнаты.
Спальня, в которой Элайна спала по приезде в Данбар, была пуста и вся засыпана пеплом. Там, где когда-то стояли ее сундуки, выгорел даже пол. Лишь там, где была кровать, остался большой пустой квадрат.
Элайна повернулась к англичанину. Вташив Джанну в комнату, он закрыл дверь.
— Встаньте у камина, — приказал он, взмахнув мечом, и женщины послушно направились к стене.
Приблизившись к ним, человек Гринвелда поднял меч, наставил его на них, а сам начал ощупывать стену. Только сейчас Элайна заметила, что в некоторых местах на стене нет сажи. Видимо, он уже искал этот тайный ход. Интересно, почему же тогда не сбежал?
— По его словам, слева от камина… — пробормотал англичанин. — Нужно нажать на камень, и стена откроется.
— Кто это сказал?
Англичанин метнул взгляд на Элайну.
— А вы умны, миледи, ничего не скажешь. Однако я оставлю эти соображения при себе.
- Леди и рыцарь - Линси Сэндс - Исторические любовные романы
- Рыжая проказница - Линси Сэндс - Исторические любовные романы
- Кое-что о любви - Элизабет Бойл - Исторические любовные романы
- Саламандра (Айседора Дункан) - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Тайна леди Одли - Мэри Брэддон - Исторические любовные романы
- Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Леди с Запада - Линда Ховард - Исторические любовные романы
- Как поцеловать героя - Сэнди Хингстон - Исторические любовные романы
- Тайная свадьба - Джо Беверли - Исторические любовные романы