Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Выводите лошадей! — крикнула ему Элайна, а сама устремилась к женщине, сбитой с ног горящим осколком.
Помогая женщине встать, Элайна вдруг увидела рядом с собой мать. Та энергично сбивала с женщины пламя.
— Отведи ее в замок и оставайтесь там! — приказала Элайна, подталкивая обеих в сторону замка. — Всем укрыться в замке! — крикнула она женщинам и детям, пытавшимся потушить пламя, объявшее их дома.
— Они никуда не пойдут! — крикнула Джанна, подбегая к ней. — Ведь они пытаются спасти свои дома.
— На кой черт им эти дома, если они погибнут!
— Может, вы подниметесь на стену и посмотрите, что предпринять?
— Что я могу предпринять? — удивилась Элайна.
— Лучше всего применить ту же тактику, которой пользовалась леди Эгнис.
— Ах, леди Эгнис. — вздохнула Элайна. Когда она приехала в замок, Джиорсал постоянно ставила ей леди Эгнис в пример. Черная Эгнис сдерживала осаду англичан полгода. Мужа ее в то время не было в замке. — И что же она делала?
— Джиорсал рассказывала нам, что после каждого залпа она осыпала врагов проклятиями, обзывала и проклинала их, а женщины в это время тушили огонь.
— Обзывала? Джанна кивнула.
— И проклинала, миледи.
— Понятно.
Элайна бросилась к стене.
— Миледи! — обрадовался Рэбби, увидев хозяйку.
Наверное, он надеялся, что Элайна снова придумает какой-нибудь хитроумный план, чтобы избавить их от англичан. Увы! На сей раз никакого плана у Элайны не было.
Элайна огляделась. Рэбби и другие мужчины, оборонявшие стену, пускали по врагу стрелы. Это было Элайне на руку. Подойдя к стене вплотную, она посмотрела вниз сквозь небольшое отверстие. Баллиста была установлена у переправы, напротив рва с водой. Видимо, Гринвелд приказал поставить ее так близко, чтобы было удобнее вести обстрел замка. Уничтожить сооружение не представлялось возможным, поскольку его окружали воины с щитами в руках, Сейчас они готовились к очередному выстрелу.
Элайна бросила взгляд на кучу обломков, которую они собирались поджечь, потом оглянулась: по двору взад и вперед сновали женщины. Повернувшись в сторону неприятеля, Элайна громко крикнула:
— Гринвелд!
От толпы воинов, собравшихся у катапульты, отделился один. Не выходя из-за щитов, он поднял голову и заорал:
— Гляди-ка! Никак моя сопливая дочка пожаловала!
— Никакая я вам не дочка! — бросила Элайна. — А вот вы, сэр, настоящий трус!
— Трус, говоришь?
— Да! Только трус силой принуждает женщину выйти за него замуж, а потом избивает ее до полусмерти! И только трус вынюхивает, где она прячется, а потом нападает на замок!
— Я не виноват, что твой муж уехал из замка, бросив тебя на произвол судьбы! — При этих словах Элайна насторожилась. В душу ее закралось смутное сомнение. Однако прежде чем она успела обдумать эти слова, Гринвелд снова завопил: — Выдай мне ее, чертово отродье!
— Я тебе не отродье, а леди Данбар, ублюдок! — крикнула Элайна.
— Отдай мне ее! Она моя законная жена! Ты не имеешь права прятать ее!
— Она моя мать, а тебе она никто! Наверняка ваш брак уже расторгнут!
Эти слова вывели Гринвелда из себя. Он что-то крикнул стоявшему рядом воину, и в Элайну полетела стрела. Она отпрянула в сторону, и вовремя: стрела, свистя, пролетела мимо. Сердце у нее испуганно забилось.
— Мерзавец! — послышался крик леди Уайлдвуд.
Элайна обернулась. Так и есть! Мать собственной персоной. Стоит у стены и осыпает нападавших проклятиями. А она даже не слышала, как та подошла.
— Ни стыда у вас нет, ни совести! — продолжала леди Уайлдвуд. — Как вы можете сражаться с беззащитными женщинами!
— А вот и моя строптивая женушка пожаловала! — подал голос Гринвелд.
— Больше я тебе не жена!
В ответ на эту реплику была выпущена стрела. Пробормотав проклятие, Элайна оттащила мать в сторону. И тут же вторая стрела пролетела мимо.
— Мама, это я должна клясть его на чем свет стоит, а не ты!
Расхохотавшись, леди Уайлдвуд откинула с лица прядь волос.
— А здорово я его, верно? Какое же наслаждение наконец-то высказать этому негодяю все, что я о нем думаю!
Элайна снова взглянула вниз. Гринвелд подавал знак воину, державшему в руке факел. На ее глазах тот поджег обломки. Чертыхнувшись, Элайна бросилась прочь от стены, крича женщинам, чтобы они бежали в укрытие. Те не замедлили это сделать. В этот момент взгляд Элайны упал на конюшни. Они полыхали вовсю.
— Элджин успел вывести лошадей? — спросила она.
— Да. Он отвел их за кухню. Там они в безопасности.
— За кухню? О Господи! Ведь там мой огород!
Не успела Элайна договорить, как грохнул выстрел. Схватив мать за руку, она устремилась к стене и прижалась к ней. Секунду спустя над головой у женщин просвистел очередной зажигательный снаряд.
Как только опасность миновала, Элайна обвела взглядом двор. Удостоверившись, что никто из женщин не пострадал, она снова посмотрела вниз. Катапульта была уже заряжена для следующего выстрела. Что же делать?
— Он будет обстреливать нас зажигательными снарядами, пока Данбар не превратится в пепелище, — мрачно сказала леди Уайлдвуд.
— Значит, нужно уничтожить баллисту. — Элайна отошла от стены.
— И как же это сделать? — с сомнением спросила леди Уайлдвуд.
— Я же приказала женщинам не оставлять тебя одну! Как тебе удалось сбежать от них?
— Они были заняты. Но ты так и не ответила мне, как собираешься уничтожить катапульту.
Элайна снова оглядела двор. Конюшни превратились в груду обгоревших поленьев. Никогда уже лошадям в них не вернуться… Вот только почему они так быстро сгорели? Наверное, их построили из старых и трухлявых бревен, иначе пришлось бы облить конюшни виски, прежде чем поджечь. Виски!
— Рэбби! — крикнула Элайна.
— Да, миледи?
— Мне нужно виски.
Удивленный Рэбби, подойдя к стене, поднял кувшин, который Элайна не заметила.
— Ночью пропустили по стаканчику, — смущенно признался он.
Поднеся кувшин к носу, Элайна принюхалась и взглянула на Рэбби.
— А у лорда Ангуса много этого напитка?
— А сколько это по-вашему — «много»? Элайна бросила взгляд на катапульту.
— Столько, сколько сможете принести. Все.
— Все?! — Рэбби вытаращил глаза. — Вы что-то еще придумали?
— Шевелитесь! — радостно воскликнула леди Уайлдвуд. — Помните, ее первый план сработал?
— Помнить-то помню, только в тот раз мы остались без ужина… А сейчас можем остаться еще и без виски.
Глава 20
— Понимаете, что я от вас хочу? Рэбби кивнул:
— Да. Только если этот план не сработает, мы зря угробим хороший напиток.
— Значит, нужно сделать так, чтобы он сработал. — Элайна оглядела выстроившихся перед ней людей.
- Леди и рыцарь - Линси Сэндс - Исторические любовные романы
- Рыжая проказница - Линси Сэндс - Исторические любовные романы
- Кое-что о любви - Элизабет Бойл - Исторические любовные романы
- Саламандра (Айседора Дункан) - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Тайна леди Одли - Мэри Брэддон - Исторические любовные романы
- Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Леди с Запада - Линда Ховард - Исторические любовные романы
- Как поцеловать героя - Сэнди Хингстон - Исторические любовные романы
- Тайная свадьба - Джо Беверли - Исторические любовные романы