Рейтинговые книги
Читем онлайн Том II: Отряд - Мэри Джентл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 167

— Почему нет? Продли перемирие, — Аш постучала пальцем по столу, пластинки на рукавице сдвинулись. — Твои офицеры лучше станут продолжать осаду и попытаются заморить нас голодом. Они знают, что при непрерывных атаках они теряют уйму людей. Продли перемирие!

И ехать на юг, в Карфаген?

— А почему нет?

— Меня отправят назад сюда! И прикажут не уезжать.

Аш сделала глубокий вдох, чувствуя, что напряжение ослабло, чувствуя подъем в душе.

— Дерьмо, да подумай ты об этом! Ты ведь Фарис, тут ни у кого нет достаточной власти, чтобы спорить с тобой. Ты едешь в Карфаген. Эта осада будет тянуться месяцами.

Аш вдруг поняла, что возникшее в ее душе неожиданное ощущение — это надежда.

— Но, сестра… — говорила собеседница.

— Лучше тебе вернуться в Карфаген и разрушить каменного голема, хочет того Леофрик или нет. А что, лучше сидеть тут и знать, что только твоя смерть может остановить надвигающуюся катастрофу? — Аш подняла вверх палец. — Мы уже не о войне говорим! Речь о том, что уничтожено будет все. Черт побери, да уведи ты домой визиготскую армию и захвати дом Леофрика, если понадобится!

Губы визиготки искривила улыбка.

— Ну уж на это ребята не пойдут. Даже ради меня. Империя принимает определенные меры предосторожности на такой случай. Но… Отец может ко мне прислушаться. Аш, если я уеду, и если у меня не выйдет, тогда, возможно, мы в безопасности пока. Может, если я уеду из Бургундии, то ничего и не случится.

— И этого мы не знаем.

«Если ты уедешь отсюда, — вдруг подумала Аш, — рядом с тобой не будет никого, кто знает, что тебя надо убить. Дерьмо, как я этого не сообразила. Но это все же шанс — может, идея сработает и не станет каменного голема…»

— Они Великие Демоны, — серьезно сказала Фарис, — Принцы и Троны и Силы Ада, выпущенные в мир и получившие власть над нами.

— Продлишь перемирие?

Фарис смотрела вдаль, как будто ее мысли блуждали где-то.

— Минимум на день. Я должна подумать, должна тщательно обдумать все.

«Остановить атаки, бомбардировки на целый день; неужели так просто?»

От такой феноменальной уступки у Аш пересохло во рту, от страха, что Фарис возьмет ее назад. Она заставила себя принять уверенный вид наемника, привыкшего выторговывать условия найма на участие в войне; старалась, чтобы на ее лице не выразились внутреннее напряжение и внезапная надежда.

— А герцог Карл, — спросила Фарис, — говорят, болен? Говорят, был смертельно ранен под Оксоном?

Пораженная, Аш увидела по лицу этой женщины, что вопрос вполне серьезен. «Неужели думает, что я ей скажу правду?»

— Болтали всякое: что болен, что ранен, что умер, — едко сказала Аш. — Ты что, солдат не знаешь?

— Девчонка Аш, я тебя спрашиваю: сколько у нас есть времени?

В первый раз Аш своими ушами расслышала это «у нас».

— Фарис… я не могу говорить тебе ничего о моем нанимателе.

— Ты сама сказала: дело не в войне. Аш, сколько времени?

«Мне бы с Годфри поговорить, — думала Аш. — Он бы знал, доверять ли ей. Он бы мне сказал… Но не могу я спрашивать его. Уж не сейчас».

Она заставила молчать ту часть своего сознания, которой слушала, отключила ее, не оставила ни щелочки для проникновения чужого голоса. Страх грыз ее изнутри, опасение, что вмешаются древние голоса.

«Никто не примет решения, кроме меня самой».

— Ты называешь меня сестрой, — сказала Аш, — но мы не сестры, мы друг для друга никто, разве что по крови. Я ведь совсем не знаю, можно ли доверять твоему слову. Ты окружила город осадой, у тебя армия — а мои люди погибнут, если я приму неверное решение.

— А я — дитя Гундобада, — твердо сказала Фарис. Фарис откинулась на спинку кресла, расслабилась; теперь было видно, что алый плащ, приклепанный сверху к металлическим пластинам ее доспеха, — потертое, поношенное, с изнанки манжеты черные от грязи. Серебристо-серое сияние длинных волос визиготки объяснялось тем, что они жирные. От въевшейся в лицо грязи были заметны тонкие морщинки в уголках глаз. От нее пахло древесным дымом, лагерем; и от всего этого Аш вдруг почувствовала абсолютно родственную близость с ней, вовсе не связанную с родством по крови.

— Ни ты, ни я, — добавила визиготка, — не можем с уверенностью сказать, что это значит, но ты рискнешь подождать, чтобы узнать? Аш, сколько у нас времени? Герцог вполне здоров?

Аш вспомнила свой сон про кабанов в снегу, и шепот Годфри: «Ты — одно из животных с клыками, и еще — я так долго добивался твоего доверия».

Фарис поднялась на ноги. На Аш глянуло ее собственное лицо из-под разбросанных ветром прядей белых волос; волосы струились по розовым головкам заклепок лат, спускались ниже талии и пояса с пустыми ножнами.

Аш на миг прикрыла глаза, чтобы стереть из памяти такое сильное сходство.

— Мы — больше, чем сестры, — она открыла глаза, ощутила холодный ветер, увидела окружающие их шеренги солдат; солдаты переминались с ноги на ногу, спокойно переговаривались, пока они тут совещались о стратегии, тактике, решениях, никем не услышанные: — Не имеет значения, кто мы по рождению. Главное — это, то, в чем участвуем мы обе. И обе это понимаем… Фарис, решай побыстрее. Пока мы разговариваем, герцог умирает.

Только застывший взгляд собеседницы выдал ее потрясение.

«Вот теперь узнаем, — подумала Аш, — теперь станет ясно, насколько она на самом деле верит во все это, насколько она действительно слышала обращенные к ней голоса Диких Машин.

Насколько для нее эта война — просто очередная война, в которой я могла бы отдать ей Дижон. Потому что ей сейчас пара пустяков своими силами взять город, когда в нем нет вождя. И запросто войти в него».

Аш внимательно следила за выражением лица Фарис и жалела, что у нее в руках нет меча.

Молодая женщина в визиготском доспехе протянула руки вперед. Она сделала это медленно, чтобы наблюдающие не ошиблись в значении жеста. Обнаженные руки протянуты к Аш ладонями кверху.

— Не бойся, — сказала Фарис.

Аш смотрела на ее ладони: в их линии въелась грязь. Но из-под грязи были видны маленькие белые шрамы от старых резаных ран: руки крестьянина или кузнеца, или человека, натренированного для сражений в строю.

— Аш, — твердо сказала Фарис, — я продлю перемирие. На день, до завтрашнего восхода. Клянусь, в этом здесь и сейчас перед лицом Господа Бога. И, с Божьей помощью, до тех пор мы найдем ответ!

Медленно, без помощи пажа, Аш расстегнула пряжки на правой рукавице своей облаченной в рукавицу левой рукой, стянула броню, и их обнаженные руки соприкоснулись. В руке у Аш была теплая сухая человеческая рука.

Со стен Дижона донесся радостный вопль, от которого с облаков посыпался снег.

— Моих полномочий не хватит на это, — ухмыльнулась Аш. — Но если у меня перемирие, эти сукины сыны в совете подпишут как миленькие! А ты от своих командиров можешь этого потребовать?

— Боже мой, а как же иначе!

Когда утих шум, когда выстроенные рядами уставшие шеренги визиготских солдат зашевелились, заговорили между собой, в воздухе раздался звон колокола. Аш собралась снова обратиться к Фарис и не сразу поняла, что она слышит. Громкий, резкий, трагический…

Прозвучал один удар колокола с двойного шпиля великого аббатства Дижона, находящегося в городских стенах. С бьющимся сердцем Аш ждала, когда к нему раздастся второй.

Но удар раздавался только один.

Торжественный, тревожный, один удар через каждые десять ударов пульса.

Каждый режущий ухо гул металла сотрясал примолкший лагерь под стенами города; заслышав этот звук, все постепенно замолкли в холодном воздухе и пытались осознать, что бы это значило.

— Похоронный звон, — Фарис снова повернулась лицом к Аш, всматривалась в ее лицо. — У вас тут тоже такой обычай? Первый удар — за несколько часов до смерти. Второй отмечает момент смерти?

Но по-прежнему раздавались одиночные удары колокола.

— Герцог, — сказала Аш, — герцог Карл начал отходить.

Рука Фарис, которую она все еще сжимала, напряглась.

— Если это правда, если у меня нет выбора, тогда!..

Аш вздрогнула — с такой силой Фарис сжала ее руку, раздавливая ее тонкие пальцы.

И на нее снизошел полный покой. Как на поле боя, когда время тянется бесконечно, она приняла решение и стала готовиться: разминать левую руку в армированной металлом рукавице, намереваясь вцепиться в незащищенное горло визиготки, и так напрягла мышцы кисти, чтобы острый край пластины, прикрывающей костяшки руки, пришелся прямо по сонной артерии.

«Успею ли я до их стрел? Да. Главное — успеть первый удар, второго шанса не будет…»

— Штандарт герцога Бургундского! — прокричал визиготский назир, пронзительным от потрясения низким голосом.

Фарис, как будто ей ничего не грозило, выпустила руку Аш и сделала шаг вперед, отходя от стола и из-под навеса. «Почему я ничего не делаю?» — мысленно спросила себя Аш, и в смятении посмотрела в направлении, в котором указывал назир.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 167
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том II: Отряд - Мэри Джентл бесплатно.

Оставить комментарий