Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я хотел поговорить с тобой об одном сне, Ноам. Этот сон повторяется. И он меня пугает.
– Да?
– Мы стоим на этом высоком берегу, и нас захлестывают воды.
– Нас?
– Тебя, меня, Нуру, твою Маму, всю деревню. Все деревни Озера. Животных. Лес. Не остается ничего. Катастрофа.
Я бесконечно уважал Тибора, но, зная о его злоупотреблении наркотическими веществами, попытался вернуть его к насущным делам. Он прервал меня:
– Мне страшно.
– Но, Тибор, сны вовсе не предвещают будущего.
– Ты заблуждаешься! Они из него вытекают. Они нам о нем рассказывают. Сон остается единственной дверью, через которую будущее входит и открывается нам.
– Я часто видел сны, и они не сбывались.
– Ты еще мало жил на свете. Мои сны сбываются. Вот почему отсутствие Нуры меня не пугало: сны предсказали мне ее возвращение.
Солнце поднималось, становилось жарко. Мы стояли недвижно, но истекали по́том.
– Я видел, как воды затопляют наш мир.
Это заявление казалось абсурдным на фоне мирного лучезарного пейзажа. Я не мог отнестись к словам Тибора серьезно.
– Это если и случится, то не скоро. Не сегодня. За полмесяца не выпало ни капли дождя.
– В моем сне вода не падает с неба, а выходит из земли.
– Каким же это образом? – усмехнулся я.
– Не придуривайся, Ноам. Дождевая вода образует лужи, а не озера. Вода, которая расстилается перед нами, выходит из земли родниками: родники питают ручьи, ручьи впадают в реки, а реки – в Озеро.
– Согласен…
– В моем сне Озеро разгневалось. Оно разбухло. Оно плевалось. Оно изрыгало воды.
– Такое с ним уже случалось. То паводок, то спад.
– В моем сне оно не успокаивается. Оно умирает.
– Озеро умирает?
Никакие другие слова не могли прозвучать столь же абсурдно и глупо в нашем тогдашнем мире. Озеро было Жизнью, источником Жизни, незыблемым Божеством, превыше всех прочих. Как Тибору такое в голову могло прийти?
– Когда это произойдет, мы погибнем. Если не…
Он повернулся ко мне:
– Когда станешь нашим вождем, защити нас.
Я был в растерянности. Он это заметил и нахмурился:
– Я часто говорю тебе глупости, Ноам?
Я на миг задумался и с жаром заявил:
– Никогда, Тибор. Ты либо знаешь, либо молчишь. Твои слова бьют с той же точностью, что и твое молчание. Ты никогда не болтаешь попусту.
– Ну раз так, поверь мне, – с глухой дрожью в голосе проговорил он.
Я ответил – не то чтоб убежденно, а желая его успокоить:
– Я учту твое предупреждение, Тибор. Сохрани свое предчувствие в тайне, пожалуйста, и никому не рассказывай, что ты мне сообщил.
Он кивнул и указал на восток:
– Одна семья, в трех днях отсюда, делает лодки. Самые большие на Озере. Встреться с этими людьми и договорись с ними, чтоб они для нас поработали.
Я почесал в затылке. Неужели мое правление начнется с этого нелепого распоряжения?
– Ноам, ты мне веришь?
Я всматривался в его живые глаза, в его скулы, прорезанные длинными морщинами.
– Ты единственный человек, которому я склонен верить, Тибор.
Барак приходил в себя, поправлялся, его рана рубцевалась. В первый же день, когда Мама и Нура отлучились, а мы с ним остались наедине, он проговорил сдавленным голосом:
– Мой мальчик, спаси меня!
Я подошел, чтобы его успокоить, но он не дал мне сказать и слова.
– Быстро, возьми мою котомку. И достань из нее куколку.
Я сунул руку в его мешок, порылся там и обнаружил беспокоивший его предмет – костяную фигурку женщины с пышной грудью, вздернутыми сосцами и огромными ляжками и ягодицами, обрамлявшими выпуклый лобок, который едва скрывал четко прорезанную вульву с раскрытыми половыми губами. Головы не было, будто художник сохранил лишь важнейшие признаки сексуальности и позволял при желании дополнить их любыми чертами лица.
– Прошу тебя, сунь это куда-нибудь подальше. Если Елена увидит…
Я посмеялся над его страхами. Стыдливость была не слишком свойственна моему дяде.
– Мама догадывается, что за все эти годы ты должен был…
– Молчи. Никаких намеков на Малатантру и Охотниц.
– Обещаю.
– Я не могу допустить, чтоб она подумала, будто я хочу только этих… таких женщин… ведь люблю-то я ее. Выбрось-ка эту штуку в Озеро. На всякий случай произнеси заклинание: это дар Озеру, – ну ты меня понял.
Я спрятал фигурку к себе в мешок:
– Я оставлю ее себе.
Барак с облегчением рассмеялся, и его благодарный тычок едва не свалил меня с ног[18].
Хоть я и надеялся на быстрое восстановление, согласное с жизненными силами, питавшими этого великана, я замечал, что поправляется он медленно.
Когда я с тревогой поделился этим наблюдением с Тибором, он улыбнулся:
– Твой дядя чувствует себя лучше, чем кажется, Ноам. Он так наслаждается своим состоянием больного, что старается его продлить.
Присмотревшись к дяде, я готов был согласиться с Тибором. Барак блаженствовал, оказавшись в центре внимания Мамы, и упивался ее заботой.
– И зачем я так долго ждал? – вздыхал он. – Если бы я знал рецепт раньше… Это вполне стоило ноги!
Он завел игру – игру в правдивые и лживые воспоминания. Они с Мамой по очереди рассказывали о жизни, которую они прожили бы, если бы их не разлучили. Чтобы продолжить рассказ, нужно было, чтобы рассказчик получил подтверждение: «Правда», в противном же случае слушатель перехватывал повествование и уводил его в другую сторону. Как этот критерий мог работать? Ведь они сочиняли воображаемую жизнь. Правдоподобное становилось правдой, а неправдоподобное – ложью. Так, когда Мама вообразила, что Барак не раз пропадал на охоте по полмесяца, тот возмутился: «Ложь! Я не мог оставить тебя даже на одну ночь». Потом, когда Барак поведал об их десятерых детях, Мама резко его одернула, объявив, что родила от Барака пятнадцать младенцев и что благодаря здоровью родителей и энтузиазму, с которым дети были зачаты, они все как один выжили! Зато оба блаженно слушали, если другой говорил о летних вечерах, прогулках на пироге, веселых праздниках и сладостных утрах, когда они не спешили выскользнуть из постели, дорожа любовным теплом.
И я тоже с умилением слушал этих взрослых людей, которые игрой возвращали упущенное время и отдавались страсти, отнятой у них Панноамом. Всякий раз под конец Барак восклицал:
– Это вполне стоило ноги!
Однажды я указал на культю, которую Мама, предварительно промыв, тщательно перевязывала.
– Объясни мне, Барак, зачем ты это сделал?
– Что?
– Зачем себя искалечил?
– Тебе дать доброе объяснение или злое?
– То есть?
– Вот объяснение доброе: я расчищаю для тебя место; я освобождаю не только деревню от слабого вождя, который цепляется за власть, но и моего
- Том 2. Пролог. Мастерица варить кашу - Николай Чернышевский - Русская классическая проза
- Форель раздавит лед. Мысли вслух в стихах - Анастасия Крапивная - Городская фантастика / Поэзия / Русская классическая проза
- В ритме танго - Tim&Kim - Детектив / Русская классическая проза
- Скрытые картинки - Джейсон Рекулик - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Три повести - Сергей Петрович Антонов - Советская классическая проза / Русская классическая проза
- Родиться среди мёртвых. Русский роман с английского - Ирина Кёрк - Историческая проза
- Человек из Афин - Георгий Гулиа - Историческая проза
- Портрет Лукреции - О' - Историческая проза
- Вероятно, дьявол - Софья Асташова - Русская классическая проза
- Война - Луи Фердинанд Селин - Русская классическая проза