Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Живее, идиоты. — усталым голосом сказал Зильф — старший офицер, под чьим командованием и находились окружающие солдаты в черных доспехах.
Зильф не был выдающимся офицером, и тем более — великим полководцем. Конечно, титул «старший офицер» — весьма редкое явление, которым можно гордится, вот только в Занерианне, где таких старших офицеров огромное множество — это не показатель. Среди множество других, действительно выдающихся личностей, его можно было охарактеризовать как обычную и серую посредственность, как и ту редкую десятку офицеров, что сейчас была под его командованием. Не было бы преувеличением даже сказать, что он — очередная разменная монета, которую собирались использовать во славу его родного и любимого государства.
Вот только Зильф все равно верил, что когда-нибудь он непременно станет великим. Что придет час — и он продемонстрирует всем свои истинные способности.
И ради этой возможности он пошел в армию. Тратил десятки часов на тяжелые и изнурительные тренировки; оттачивал свое тайное мастерство клинка, что передавалось в его семье из поколения в поколения; в тайне от всех практиковал темную магию, ведь в отличии от других государств, Занерианн лишь поощрял выдающихся и неординарных офицеров.
Все то время, что Зильф провел в армии, было лишь его подготовкой к чему-то… чему-то великому! И сейчас, глядя на вражеских сопротивляющихся офицеров, он не мог сдержать улыбнуться.
Хотя приказом их полководца и было взять этих двух офицеров живьем, они продемонстрировали достаточно высокий уровень умений, успев отнять жизни сразу троих офицеров. Не сказать, чтобы это сильно удивило Зильфа, но он все равно насторожился. Ведь не зря говорят: «даже загнанный в угол волк может убить медведя».
— Быстрее, окружайте их. — устало вздохнул Зильф, наблюдая за нелепой попыткой нескольких солдат окружить двух уставших и измотанных офицеров. — Неужели вам даже эту работу нельзя доверить…
— Ваше благородие! Ваше благородие! — послышался со стороны чей-то встревоженный голос. — Ваше благородие…
— Заикнись и говори уже по делу! — не выдержал Зильф, накричав на перепуганного солдата. Тот даже резко содрогнулся, став в несколько раз меньше в глазах офицера. — О святые рыцари… Говори уже, что там стряслось?
— Д-ДА! — собрав в себе все оставшиеся силы, солдат начал рапортовать: — Совсем недавно, со стороны Дальги, в нашу сторону направился какой-то неизвестный человек.
— И что? — беззаботно сказал Зильф, даже не смотря на солдата перед собой.
— Дело в том, ваше благородие, что этот солдат спрыгнул со стен Дальги и теперь направляется в нашу сторону, прорывая наше кольцо!
— Хм, хм… — кивал Зильф. — Так, стоп. Что ты сейчас сказал?
— Неизвестный нам солдат спрыгнул со стен Дальги и теперь прорывает наше кольцо!
— Спрыгнул со стены? — с недоверием спросил Зильф. — Ты совсем идиот?
— Нет, ваше благородие! Я видел это собственными глазами, ваше благородие! — уверял его солдат. Даже в грудь себя ударил для правдоподобности. — Затем он начал прорывать наше кольцо и…
— Говори уже, раз начал! — снова накричал на него Зильф.
— Он всего за несколько секунд убил больше тридцати солдат… и теперь уверенно прорывается в нашу сторону…
— Олух! — прокричал Зильф, отвесив звонкую пощечину трясущемуся солдату. — Так какого хрена ты так долго сюда бежал? Святые рыцари, что за идиоты у меня в подчиненных… Ладно, и это… поднимайся давай.
— ДА, ваше благородие! — чуть ли не срываясь на крик сказал воин, поднимаясь на ноги.
— В общем, слушай мой приказ. Бери сотню… нет, бери полтысячи солдат и живо остановите его.
— Прошу прощения, ваше благородие, но я не уверен, что простые солдаты смогут его остановить… — неуверенно сказал солдат, виновато опустив голову.
— Святые рыцари… — тяжело вздохнул Зильф, едва сдерживая свой гнев. — Ладно, я отправлю с тобой нескольких офицеров. Передай им, что это мой приказ.
— Да, ваше благородие! Я непременно выполню его, чего бы мне этого не стоило! — прокричал солдат, снова стукнув кулаком по своему черному панцирю.
— Тогда живо его исполнять, идиот!
— ДА, ваше благородие!
Как только этот нерешительный идиот скрылся с глаз Зильфа, офицер устало вздохнул.
Вмешательство еще одного вражеского офицера — а Зильф был уверен, что это именно офицер — ничего хорошего для него не предвещало. Если тот офицер действительно был так селен, как говорил солдат, то на его устранение уйдет приличное количество солдат и офицеров. Конечно, Зильфу было плевать, сколько в конечном итоге погибнет людей в этой битве, ведь зачем ему, великому офицеру и будущему полководцу, задумываться о таких мелочах? Но все это будет в будущем, а пока он — простой подчиненный. И, если возложенная на него миссия провалиться, то его славная карьера блестящего полководца…
Зильф встряхнул голову, чтобы об этом не думать.
«Как же я, великий Зильф, могу провалить возложенную на меняя миссию? Это же просто невозможно! Но если тот офицер и вправду так силен… Тогда мне стоит поторопиться с этими офицерами».
Зильф снова взглянул на двух сопротивляющихся вражеских офицеров. Хотя те и были вымотаны, изранены и едва держались на ногах, они до сих пор продолжали сражаться. Да, стоило отдать должное их силе духа и преданности, но это никак не поможет Зильфу в его становлении великим полководцем.
— Святые рыцари… Да что же вы за немощные идиоты, раз не можете схватить двух полумертвых офицеров! — с гневом прокричал Зильф на своих солдат.
— Н-но ваше благородие… — ответил ему кто-то неуверенно. — они ведь офицеры, а м-мы лишь обычные солдаты…
— Плевать я хотел на то, что они — офицеры, а вы — солдаты. Сколько вас здесь? — задал он вопрос солдатам, которые начали неуверенно переглядываться между собой. — Сколько, я спросил?
— П-пять тысяч, ваше благородие… — ответил ему другой солдат.
— Вот именно! Вас — пять тысяч, а вы не можете схватить двух полумертвых офицеров?! Святые рыцари… — выругался Зильф, вынимая клинок из ножен и направляясь в сторону вражеских офицеров. — В строну, идиоты! Всегда все приходиться делать самому.
Солдаты перед Зильф стали быстро и лихорадочно расходиться, чтобы ненароком не вызвать его гнев на себя. И всего за несколько секунд перед зенерианннским офицером образовался живой туннель, что тянулся прямиком до двух сопротивляющихся офицеров.
Гордо прошествовав под взгляды своих неумелых солдат, Зильф предстал перед вражескими офицерами.
— Мое имя — Зильф Заирк Эл Бруск. Я, как доверенный вассал верховного правителя Виреана, требую, чтобы вы сдались добровольно. В этом случае, я гарантирую сохранение ваших жизней и достойное отношение к вам во время заключения. В противном случае, — Зильф коварно усмехнулся. — я буду вынужден применить силу. И кто знает, что может случиться с вами в этом случае…
— Плевать, кто ты такой… — с трудом дыша, ответил темноволосый офицер в черных доспехах. Держась за свое копье, что служило ему в тот момент в качестве опоры, он с яростью взглянул на Зильфа. — мы будем сражаться до конца…
— Неплохо сказано, Баладар… — слабо улыбнулся другой офицер, коричневолосый мужчина в странных и даже диких, по мнению Зильфа, доспехах.
— И чего я еще мог ожидать от подобных варваров и идиотов… — устало сказал Зильф, после чего уже произнес более решительно и грозно:
— Тогда не вините меня за свою никчемную смерть…
Зильф мгновенно бросился вперед, намереваясь совершить диагональный удар. Впрочем, стоило ему только приблизиться к двум офицерам, как те быстро отпрыгнули в разные стороны. Но это не стало для Зильфа большой проблемой; его бледный клинок стал медленно разделяться на составные части, постепенно превращая меч в некое подобие хлыста. И этот самый хлыст совершил быстрое круговое движение, нанося мощные удары сразу по двум офицерам. Те едва успели защититься от этой подлой атаки.
— Неплохо. Мало кто может заблокировать мою атаку, не представляя истинного облика моего оружия.
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Киран 3 Укротитель для пантеры - Елена Звездная - Фэнтези
- Молот Времени: Право сильного - Сергей Лисицын - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Конец тьмы - Сергей Тармашев - Фэнтези
- Тайна Хранителей - Андреа Кремер - Фэнтези
- Дьявольский Quest - Рожков Андреевич - Фэнтези
- Абарат (пер. Л. Бочаровой) - Клайв Баркер - Фэнтези
- Тьма. Рассвет Тьмы - Сергей Тармашев - Фэнтези