Рейтинговые книги
Читем онлайн Джек Ричер, или Похититель - Ли Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 73

Ричер посмотрел в сторону двери и увидел, как в отель входят Перес и Ковальски. Следом появился сам Эдвард Лейн. За ним вошли Грегори, Грум, Эдисон и Берк. Чемоданы на колесиках, вещевые мешки, большие сумки. Джинсы и черные нейлоновые спортивные куртки, бейсболки, кроссовки, наушники на тонких проводах. Люди, заметно уставшие после долгого перелета. Одежда слегка запачкалась и помялась. Однако все внимательны и настороже. И выглядели они как солдаты спецназа в гражданской одежде.

Ричер наблюдал, как они выстраиваются в очередь к стойке портье. Как медленно продвигаются вперед. Как они регистрируются. Видел, как клерк передает Лейну сообщение Ричера. Видел, как Лейн поворачивается, чтобы осмотреть вестибюль. Взгляд Лейна скользнул по Полинг, по матери с двумя капризными детьми. И остановился на Ричере. Лейн кивнул. Ричер кивнул в ответ. Грегори взял стопку карточек-ключей у клерка, все семеро подхватили свой багаж и двинулись через вестибюль. Вскоре они уже стояли вокруг Ричера, возле его четырех кресел. Лейн поставил одну сумку на пол и сел рядом с Ричером, не выпуская вторую сумку из рук. Грегори занял третье кресло, а Картер Грум устроился в последнем. Ковальски, Перес, Эдисон и Берк остались стоять, образуя внешнее охранение, а Берк и Перес тут же принялись наблюдать за происходящим вокруг. Вся группа оставалась внимательной и настороженной.

– Покажи мне деньги, – сказал вместо приветствия Ричер.

– Сначала расскажи, где Тейлор, – ответил Лейн.

– Нет, ты первый.

– Ты знаешь, где он?

Ричер кивнул.

– Я знаю, где он. Я видел его дважды. Вчера вечером и сегодня утром. Несколько часов назад.

– Ты знаешь свое дело.

– Да.

– Так расскажи мне, где он.

– Сначала покажи деньги.

Лейн не ответил. В наступившей тишине Ричер услышал, как растерянная мать предлагает: «Нарисуйте Букингемский дворец».

– Ты звонил английским частным детективам у меня за спиной. Хотел меня опередить.

– Любой человек имеет право попытаться сократить расходы, – ответил Лейн.

– Тебе удалось меня опередить?

– Нет.

– Значит, расходы неизбежны.

– Похоже, ты прав.

– Так покажи мне деньги.

– Ладно, – ответил Лейн. – Я покажу тебе деньги.

Он снял сумку с колен, поставил на пол и расстегнул молнию. Ричер посмотрел направо. Посмотрел налево. Увидел, что ребенок собирается снова бросить своего потрепанного медведя. Но тут мальчик взглянул в лицо Лейна и сразу отбежал к матери. Ричер наклонился вперед и заглянул в сумку. Она была набита деньгами. Он узнал пачки из города У.

– При перелете проблем не возникло? – спросил он.

– Сумка прошла через таможню, – ответил Лейн. – И никто не намочил штанишек. Ты спокойно вернешься домой с деньгами. Если, конечно, сначала сделаешь свою работу.

Ричер засунул руку в сумку, завел палец за разорванный пластик и наугад проверил пачку. Она была плотной, а значит, полной. Он насчитал четыре стопки по двадцать маленьких кирпичиков. Всего восемьсот кирпичиков, четное число. Восемьдесят умножить на сто и еще раз на сто – восемьсот тысяч.

Пока все шло хорошо.

Он отогнул одну банкноту и потер ее между пальцами. Посмотрел через вестибюль на ряд копиров. «По закону некоторые документы не разрешено копировать». Однако эти банкноты не были скопированы. Он были настоящими. Он нащупал гравировку и тиснение. Уловил запах бумаги и чернил. Он должен был убедиться в том, что все честно.

– Все в порядке, – сказал Ричер, откидываясь на спинку кресла.

Лейн быстро застегнул молнию сумки.

– Так где же он?

– Сначала мы должны поговорить, – сказал Ричер.

– Ты, наверное, шутишь.

– Там есть гражданские лица. Невинные люди. Мирное население. Семья.

– И что с того?

– Я не могу допустить, чтобы вы напали на них, как маньяки. Невинные люди не должны пострадать.

– Они и не пострадают.

– У меня должна быть уверенность.

– У тебя есть мое слово.

– Твое слово не стоит даже дерьма, – спокойно сообщил Ричер.

– Мы не станем стрелять, – сказал Лейн. – Давай проясним ситуацию сразу. Пуля слишком хороша для Тейлора. Мы войдем внутрь, заберем его и уведем так, что с головы остальных не упадет даже волосок. Потому что я хочу, чтобы все произошло именно так. Я хочу, чтобы он достался мне здоровым и невредимым, чтобы он понимал, что с ним происходит. Он расскажет нам о своем сообщнике, а потом Тейлор умрет, и его смерть будет долгой, медленной и тяжелой. Процесс займет одну или две недели. Поэтому стрелять никто не станет. И вовсе не потому, что я не хочу, чтобы погибли мирные люди. Просто я не могу допустить, чтобы с Тейлором произошел несчастный случай. Его уход не должен быть легким. И тут ты можешь мне верить.

– Хорошо, – сказал Ричер.

– Ну так где же он?

Ричер не стал отвечать сразу. Он подумал о Хобарте, Бирмингеме, штат Алабама, и Нэшвилле, штат Теннесси, о добрых седовласых врачах в белых лабораторных халатах, держащих в руках искусственные конечности.

– Он в Норфолке, – сказал Ричер.

– Где это?

– Графство к северо-востоку отсюда. До него примерно сто двадцать миль.

– Где именно в Норфолке?

– Место называется Грэндж-фарм.

– Он на ферме?

– Там плоская местность, – сказал Ричер. – Как бильярдный стол. С канавами. Ферму легко защищать.

– Ближайший крупный город?

– Примерно в тридцати милях на юго-запад от Нориджа.

– Ближайшая деревня?

Ричер не ответил.

– Ближайшая деревня? – повторил свой вопрос Лейн.

Ричер посмотрел на стойку портье. «По закону некоторые документы не разрешено копировать». Он смотрел, как работает копир и призрачный зеленый свет медленно перемещается под крышкой. Ричер перевел взгляд на усталую мать и услышал у себя в голове ее голос: «Почему бы вам не нарисовать картинку того места, которое вам предстоит увидеть?» Он посмотрел на куклу с оторванной рукой. Услышал голос Дейва Кемпа из местного магазинчика: «На ощупь похоже на тонкую книгу. С небольшим количеством страниц. Пакет стянут резинкой». Вспомнил, как брошенный ребенком плюшевый медведь ударился о его ногу.

– Ричер! – нетерпеливо позвал Лейн.

В сознании Ричера зазвучал голос Лорен Полинг: «Иногда требуется совсем немного. Когда ты выезжаешь из страны, таможенники бывают не слишком внимательными».

– Эй, Ричер! Ты меня слышишь? Как называется ближайшая деревня?

Ричер медленно возвращался обратно. Наконец он посмотрел в глаза Лейна.

– Ближайшая деревушка называется Фенчерч-Сент-Мэри. Я покажу тебе это место. Отправляемся через час. Я вернусь за тобой.

Ричер встал и не торопясь зашагал к двери. Одна нога перед другой. Сначала левая, потом правая. Он перехватил взгляд Полинг. Подошел к двери. Спустился по гранитным ступенькам. Оказался на тротуаре.

И тут он изо всех сил побежал к подземной парковке.

Глава 63

Ричер сам парковал машину, а потому ключи остались у него. Он открыл дверь с расстояния в тридцать футов, резко распахнул ее и прыгнул внутрь. Вставил ключ в зажигание, завел двигатель и переключился на задний ход. Нажав на газ, вылетел с парковки, резко тормознул, вывернул руль и вновь рванул с места так, что задымилась резина. Не сбавляя хода, Ричер швырнул банкноту в десять фунтов парню, сидевшему в будке, и не стал дожидаться сдачи. Он надавил на газ и с ревом промчался по пандусу, пересек две полосы и резко остановился, увидев бегущую к нему Полинг. Он распахнул дверцу, и она села внутрь, а он вновь стартовал. «Мини-купер» успел проехать двадцать ярдов, прежде чем Полинг захлопнула дверцу.

– Север, – отрывисто бросил Ричер. – Где север?

– Север? Север у нас за спиной, – сказала она. – Нужно развернуться.

«Гайд-Парк-корнер». Ричер дважды проехал под красный свет и свернул так резко, словно он вел электромобиль паркового аттракциона, пересекая одну линию за другой. Вновь вылетел на Парк-лейн, уже развернувшись, делая шестьдесят миль в час. Практически на двух колесах.

– Куда теперь? – спросил Ричер.

– Что происходит?

– Мне нужно выбраться из города.

– Я не знаю как.

– Возьми атлас. Там есть план города.

Ричер обгонял автобусы и такси. Полинг принялась отчаянно листать страницы.

– Едем прямо, – наконец сказала она.

– Это север?

– Эта улица приведет нас туда.

Они проехал через Марбл-Арч с ревом двигателя. На Марилебон-роуд промчались по зеленому свету. Выехали на Мейда-Вейл. Затем Ричер слегка снизил скорость. И сделал несколько глубоких вздохов – казалось, он минут тридцать до этого не дышал.

– Куда дальше?

– Ричер, что произошло?

– Говори, куда ехать.

– Сверни направо по Сент-Джонс-Вуд-роуд, – ответила Полинг. – Так мы сможем добраться до Риджентс-Парк. Дальше налево и тем же путем. И пожалуйста, расскажи мне, что происходит, черт побери!

– Я совершил ошибку, – сказал Ричер. – Помнишь, я сказал, что у меня такое чувство, будто я совершил серьезную ошибку? Ну так я был не прав. Я совершил катастрофическую ошибку. Самую чудовищную в истории Вселенной.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Джек Ричер, или Похититель - Ли Чайлд бесплатно.
Похожие на Джек Ричер, или Похититель - Ли Чайлд книги

Оставить комментарий