Рейтинговые книги
Читем онлайн Холмы Каледонии - Мария Сергеевна Руднева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 89
Знаешь, я начинаю подозревать, что это все тлетворное влияние Андерса и его эллинской демократии!

– Конечно, – хмыкнул мистер Мирт. – Это все Андерс виноват!

Они рассмеялись, представив себе своего добродушного брата, планирующего заговор. Но стоило смеху стихнуть, взгляд Джеймса посерьезнел вновь.

– И все-таки часть меня жалеет, что мне не удалось осуществить мой план, – признался он. – Я бы знал, что я сделал все, что мог. Даже если бы я потерпел поражение.

– Почему? – вдруг спросил Габриэль, чувствуя, как сжимается его сердце.

– Почему поражение было бы лучше нынешней моей ситуации? – поднял бровь Джеймс.

– Нет, – Габриэль мотнул головой так, что волосы упали на лоб. – Почему ты не пришел ко мне?

Джеймс приподнялся на локте.

Габриэль жадно всматривался в его лицо – растерянное, непонимающее, в котором сейчас не осталось и следа ненависти.

– Прийти к тебе? – Джеймс изобразил кривую усмешку, но в этот раз она вышла фальшивой. – Постучаться на рассвете в особняк достойнейшего мистера Мирта и с порога предложить – не хотите ли, мол, дражайший брат, помочь взорвать Парламент?

– Нет, не так, – серьезно ответил Габриэль. – Не желает ли дорогой брат вернуть тебя на трон.

Джеймс сел. Длинные рукава его бархатного одеяния тонули в примятой траве. Земляничный сок перепачкал его щеку, а в волосах запутались травинки, но он словно не замечал этого.

– Серьезно? И – что бы ты ответил?

Габриэль тоже сел, скрестив ноги, отмечая, что рубашка пришла в негодность – не иначе как Джеймс задел тонкий батист одним из своих колец, и в рукаве теперь зияла дыра.

– Я не знаю, – признался он. – Вот просто не имею ни малейшего представления сейчас. Но если бы ты пришел ко мне тогда, история пошла бы по другой дороге. Стрелочник судьбы перевел бы пути, и наш паровоз не сгорел бы, возможно. Мне больно видеть, что эта мысль даже не пришла тебе в голову.

– Я думал, ты на стороне Парламента – душой и телом, – сказал Джеймс. – И у меня не было причин полагать иначе.

– Не было. И это разбивает мне сердце, – признался Габриэль. – Ты мог бы написать.

– Я не думал, что ты прочитаешь.

Мистер Мирт поднялся на ноги и принялся отряхивать одежду.

– Что ж, я рад, по крайней мере, что ты добрался в Холмы невредимым и фаэ приняли тебя здесь. Лучше тебе пока не возвращаться в Лунденбурх – по крайней мере, пока Уолш при власти.

Он протянул руку, помогая Джеймсу встать.

– Я правильно понимаю, что твоими стараниями это продлится? – спросил Джеймс. – Вчера за ужином ты упомянул что-то про яблоко. Вряд ли ты отправился бы в такой путь за чем-то для себя.

– Это мы обсудим позже, хорошо? – попросил мистер Мирт. – Что говорят фаэ о твоем пребывании здесь?

Джеймс пожал плечами:

– Они вполне довольны возможностью привечать у себя истинного короля и наследника Мадара. Признаться, мне кажется, они сами недовольны, что им пришлось уйти, – им не хватает радостей смертного мира.

Он протянул руку и стер кровь со скулы Габриэля.

– Как думаешь, – Габриэль на мгновение позволил себе прижаться к руке брата щекой. – Мы найдем способ открыть дорогу назад?

– Кто знает, – с сомнением покачал головой Джеймс. – Возможно, здесь нужно возвращение Короля Былого и Грядущего, а трон его пуст и скрыт туманами и мороком. Возможно, смертным и дальше придется учиться справляться самим.

– Хотелось бы верить в обратное, – пробормотал Габриэль. – Я устал быть один. Это невыносимо.

– Вот ты наглец! – восхитился Джеймс. – У тебя есть мисс Амелия, ты прибрал к рукам Цзияня с его новым дружком, у тебя целая королевская горгулья! А ты утверждаешь, что один!

– Они все смертные, – напомнил Габриэль.

– Ну и что? Я тоже смертный, однако не собираюсь страдать от одиночества – кстати, Этельстан тоже рад моему присутствию здесь. В отсутствие смертных ему порой грустно находиться только лишь с одними фаэ. Я скрашиваю его скуку.

– Рад это слышать… Кстати, он же тоже Блюбелл! И в нем тоже королевская кровь?

– И да, и нет, – повел рукой Джеймс. – Он все-таки принадлежит фаэ, как ты – смертному миру. Кстати, надеюсь, ты уже сделал Амелии предложение?

Габриэль моргнул – внезапная смена темы застала его врасплох.

– Нет, но…

– Интересно, какое это у тебя возникло «но», что ты медлишь почти два года? – ехидно поинтересовался Джеймс. – Или эта вот печальная баллада о том, что она, мол, смертная, а ты фаэ, в самом деле вам мешает?

– Джеймс, это все не так просто! – Мистер Мирт залился румянцем. – И уж извини, это я обсуждать не хочу! Не здесь и не сейчас!

– Хорошо, хорошо! Просто мне было бы обидно, что меня предпочли дураку, – подмигнул Джеймс. – Или… Я могу вновь поухаживать за ней?

– Не вздумай! – задохнулся от возмущения Габриэль.

Джеймс махнул рукой и пошел прочь по лесной тропинке:

– Я сегодня же приглашу ее на прогулку. А может быть, ее успеет очаровать Этельстан? Подумай, Габриэль!

– Зараза, Джеймс! – Габриэль закатил глаза и бросился за ним.

* * *

Мисс Амелия сидела на краю верхнего яруса акведука, спустив ноги вниз. Этельстан сидел рядом, подобрав под себя одну ногу и положив подбородок на колено другой. Мисс Амелия поочередно рассматривала то бьющий далеко внизу водопад, то чеканный профиль своего спутника, с каждым мгновением убеждаясь, что вовсе они с мистером Миртом и не близнецы.

Этельстан, поначалу показавшийся двойником Габриэля, действительно был с ним схож – в той же степени, что и с Джеймсом. Тот же выразительный нос, яркие синие глаза, тонкие губы и острые скулы. Но, судя по портрету короля Чарльза, висевшему у мистера Мирта на лестнице, черты эти были в принципе свойственны Блюбеллам. И вряд ли в королевскую семью, которая все время на виду, отдали бы в обмен на одного из принцев кого-то совершенно на них не похожего: потому неудивительно и сходство. Габриэль и Джеймс тоже порой как близнецы – накануне за ужином, сидя напротив них, мисс Амелия отметила и схожесть движений, и одинаковый наклон головы, и даже жест, которым братья откидывали волосы со лба.

Налетевший порыв ветра растрепал волосы Этельстана, и тот, подняв руку, откинул их со лба; его невинный жест вызвал смех мисс Амелии.

– Простите? – Он вскинул брови. – Я сделал что-то не так?

– Все в порядке, – мисс Амелия прикрыла рот рукой, гася смешок. – Просто я секунду назад думала о том, что Габриэль и Джеймс совершенно одинаковым жестом убирают волосы со лба… И тут вы сделали то же самое!

Этельстан рассмеялся:

– Вы наблюдательны! Никогда не замечал

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холмы Каледонии - Мария Сергеевна Руднева бесплатно.
Похожие на Холмы Каледонии - Мария Сергеевна Руднева книги

Оставить комментарий