Рейтинговые книги
Читем онлайн Обреченные души (СИ) - Сергей Нокс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 90

- Благодарю вас, леди Анэ́ксия, - ответила печально королева.

- Поговаривают, ваша дочь отказала принцу Вэтфэльда, а тот в свою очередь грозился пойти на вас войной? – опрометчиво спросила курчавая белокурая девушка статного роста с привлекательной фигурой и озорными карими глазами.

- Вы предпочитаете верить слухам, леди Ми́риан? – изобразив удивление, задала вопрос Фаретра.

- Если только эти слухи не слетают с языка дочери герцога, - усмехнулась с некоторой надменностью девушка.

- Надо же, какая, однако, смелость... – с небольшой завистью произнесла Анэксия.

- Леди Анэксия, вы восхищаетесь этим безрассудным поступком? – удивлённо спросила Мириан, - это же позор!

- А вы смогли бы не выйти замуж за того, кого не любите, тем самым пойти всем наперекор?

В ответ лишь потупленный взгляд и тишина.

- Молчите,… а вот Флёр смогла, и нет в этом ничего преступного и постыдного, это наши законы просто так сумасбродны и жестоки, - с каким-то скрытым возмущением и грустью произнесла Анэксия.

- Но всё-таки эти законы – старания и достояние наших предков, - вмешалась вдова.

- Фаретра, дорогая моя, умоляю вас, что толку от мужчин? Они только и знают, что пить, воевать, да менять женщин, - с отвращением ответила Анэксия.

- Но всё же войны отнюдь не женщины выигрывали.

- Но и не они их начинали, - стояла на своём собеседница.

- Леди Анэксия, перестаньте вы уже вести себя как закоренелая феминистка, - не вытерпела леди Мириан. Анэксия усмехнулась. Тогда леди Мириан усмирила свой пыл и погрузилась в пустое молчание, но как только к ней подошёл её муж граф Кáлигор (статный загорелый молодой мужчина с привлекательными чертами лица и волосами цвета ржавчины, аккуратно остриженными до шеи), она тут же слащаво заговорила:

- Дорогой, ты представляешь, сколько нужно дерзости и глупости, чтобы женщине отказать принцу?

На эти слова Калигор надменно усмехнулся.

На смех вскоре подошёл герцог Нокт.

- Над чем это ты усмехаешься, сын мой, - поинтересовался Нокт Бэллус с улыбкой на скуластом лице.

- Ничего, отец - сухо бросил в ответ Калигор.

На это обратил внимание не только правитель Фивисвэйла, но и племянник покойного Томада.

- Не спускай глаз с Флёр, - приказал Бромару Кромат. После чего он направился важной походкой к Фаретре.

- Так вот, значит, какая жена графа Калигора, о которой так все говорят, - слащаво улыбнувшись, протянул галантно Кромат, - и вправду, прекрасна, как лебедь.

Мириан засмущалась и покраснела, когда лорд изумлённо и восторженно посмотрел в очаровывающий омут её карих глаз, успев при этом поцеловать ей руку.

- Лорд Кромат, перестаньте смущать мою жену, - с усмешкой потребовал Калигор.

- Одиночество вдруг наскучило вам, лорд Кромат? – с ехидством произнёс Нокт.

- Отнюдь нет, Милорд, просто здесь куда оживлённее, - улыбнулся собеседник.

Калигор с подозрением посмотрел на Кромата, слегка нахмурив брови, после чего надменно ненароком проронил с пьяного языка:

- Здесь, по-вашему, перед вами фигляры, Лорд?

- Зачем же так грубо-то, - иронически засмеялся Кромат.

Ухмылка собеседника рассердила молодого мужчину, и он сквозь зубы протянул, тыча пальцем лорду в грудь:

- Знаете что, меня бесит как ваша ухмылка, так и ваш камзол.

- Никогда не воспринимал всерьёз слова мальчишки, - с отвращением бросил Кромат, убирая от себя руку собеседника.

Калигор уже сжал кулак, чтобы ударить лорда, но отец крепко стиснул его за плечо:

- Даже и не думай! – прошептал озлобленно он сыну на ухо.

Калигор резко одёрнул руку отца с плеча.

- Леди Мириан, будьте так добры, успокойте своего мужа, ибо он ведёт себя, как цепная собака, - не вытерпела Анэксия, возмущённая поведением Калигора.

- Любимый мой, прекрати, - умоляющим тоном попросила графиня.

- Ты права, не стоит он того, - пробасил Калигор, ненавистно посмотрев на Кромата, с чьего лицемерного лица не сползала ехидная ухмылка.

- Пришли сюда, как на балаган! – негодующе начала Анэксия, - у женщины горе, а вы ещё и масла в огонь подливаете. А вы, лорд Кромат, куда больший мерзавец, чем этот юноша.

- Уж лучше быть мерзавцем, чем объектом для насмешек - ответил колко Кромат.

- Вы всегда улыбаетесь? – удивлённо спросила Анэксия, видя безразличие собеседника.

- Угу, - протянул апатично Кромат.

- Ваше Высочество, как же вы с ним вообще ужились? – изумилась Анэксия.

- Сама не знаю, - ответила утомлённо вдова.

- Моя Королева, вам дурно? - спросил племянник Фаретру, взяв её нежно за руку, - если желаете, я сопровожу вас к лекарю.

- Вы всегда так были заботливы, Лорд, или только после смерти вашего дяди? - издевательски спросил Нокт Кромата.

- Как вам вообще в голову пришло такое сказать?! – возмутилась Анэксия.

- Миледи, я знаю, что говорю, - спокойно ответил Нокт.

- Я понимаю вашу неприязнь, но всё же.

- Вот и славно, - улыбнулся мужчина.

- Моя Королева, не нравится мне этот Фивисвэйлский пёс, он пытался выведать у меня о престолонаследии, - аккуратно прошептал Кромат Фаретре на ухо, собираясь уходить.

- Вы уже покидаете нас, Лорд? – спросил с ухмылкой Калигор.

- Кромат, подождите, что-то у меня кружится голова, - вымолвила устало Фаретра, - уж больно душно здесь. - После этих слов, вдова покачнулась и лишилась чувств, но Кромат успел подхватить падающую королеву. Взяв её на руки, он направился к выходу. Нокт озлобленно посмотрел хитрецу Кромату вслед.

А в это самое время, советник Бромар, пристально наблюдавший за Флёр, заметил, как девушка неожиданного оживилась и, её глаза засияли неким восторгом. Плут смог понять на кого из толпы молодых вельмож смотрит королевская дочь.

Через некоторое время девушка сорвалась с места и, как можно незаметнее проходя мимо людей, направлялась к лестнице, что вела в комнату захоронений Тронэров.

- Так-так, а это уже интересно, - коварно улыбнулся Бромар, наблюдая за девушкой.

Вскоре за девушкой спустился статный черноволосый юноша в элегантном чёрно-синем камзоле. Бромар незаметно проник в семейный могильник и притаился, за одной из резных колонн.

- Фéнмир, милый, как же я рада тебя видеть! – запыхавшись от восторга, растроганно произнесла Флёр, горячо обняв черноволосого юношу и положив голову ему на плечо. Советник видел каждое движение возлюбленных по их теням.

- Это лето без тебя было таким тягостным и терзающим для меня, - ответил нежно в ответ Фенмир, поглаживая волосы девушки, - жаль, что при таких обстоятельствах пришлось свидеться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обреченные души (СИ) - Сергей Нокс бесплатно.

Оставить комментарий