Рейтинговые книги
Читем онлайн Любимец богов - Юлия Куликова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 110

-- Ты спас меня, - заговорил военачальник, не убирая меч, - Но тебя укусил оборотень...

-- А, - усмехнулся Мат Фал, - Мне не страшны раны, нанесенные нечистью.

Однако Дарк не поверил. Волшебник поджег постоялый двор магическим огнем, наблюдая несколько мгновений за ярким свечением и превращением строения, наполненного трупами, в кучу пепла. После чего молодые люди покинули это место, стараясь уехать как можно дальше. Дарк был постоянно настороже, став каким-то дерганным. Он хотел верить новому другу, но не мог. Как не мог и убить, ведь уже в который раз граф обязан ему жизнью. Весь день Дарк настороженно наблюдал за Мат Фалем, а следующую ночь, когда совершенно обессиленные они все-таки сделали привал, провел без сна. Глаза его то и дело слипались, но волшебник как нарочно постоянно ворочался, заставляя Дарка вскакивать с мечом наизготовку. В итоге утром он, чувствуя себя совершенно разбитым, с обреченным видом сел у костра, борясь со сном.

-- Ну, что, ночь прошла спокойно? - язвительно поинтересовался Мат Фаль, глядя на осунувшееся лицо военачальника.

-- Издеваешься? - проговорил Дарк, выдавив вымученную улыбку.

-- Ты сам над собой издеваешься, - резко ответил волшебник, - Если бы я хотел твоей крови, ты был бы мертв несколько часов назад, и уверяю тебя, ты даже не заметил бы собственной смерти, - Он говорил столь уверенно, словно точно это знал.

-- Может, ты и прав, - кивнул примирительно Дарк.

Однако на этот раз упрямство проявил Мат Фаль. Несмотря на уговоры, он продолжал делать вид, что еще обижен. Странное ощущение заставило волшебника остаться в лесу, дожидаясь Дарка. И напрасны были уговоры военачальника. Вздохнув, Дарк оставил упрямца в покое, отправившись побыстрее к Асеаму. Мат Фаль же, выбрав уютную лощинку у звонкоголосого родничка, обосновался на зеленой траве, надеясь выспаться. Волшебник лег на траву, закинув руки за голову. Закрыв глаза, он вслушивался в звуки здешнего леса, с тоской вспоминая Фиднемес. Ах, как просто сделать выбор, предлагаемый Уркамом. Слишком просто. И он навсегда станет одним из проклятых. Гораздо больше молодого человека пугало другое. Он боялся изменить себе, своим убеждениям, которые сложились у него под влиянием особого воспитания, данного богами. Эпонис была не просто добра, она всегда давала право самому сделать выбор. Богиня познакомила его с различными сторонами Света и Тьмы, отправив на долгие месяцы к оборотням. Это был трудный выбор. Разгульная, свободная и веселая на первый взгляд жизнь была привлекательна для юноши, полного стремления самоутвердиться. Но к этому времени Мат Фаль научился видеть суть вещей, он сбежал оттуда. Теперь Фаль не мог допустить, чтобы Тьма приобрела такого сторонника как он, с его знаниями и особым магическим даром.... Но можно ли обхитрить бога?

-- Тебе здесь нравится? - неожиданно прозвучал голос Уркама, заставив подскочить Мат Фаля. Легкую дрему точно рукой сняло.

-- Да, неплохо, - вызывающе проговорил он.

-- Надеюсь, тебе также понравится служба мне.... Не торопись с ответом, мне понравилась Гвиддель. Кровь ее сладка...

-- Что тебе надо? - сквозь сжатые зубы проговорил волшебник, хотя самого его начала бить дрожь, пронизывая насквозь.

-- А я не рассказал тебе новость? - нарочито медлил Уркам, стремясь вывести из его из равновесия, - Твои друзья осведомлены о твоей роли в разгроме замка. Даже убийство Герцога Опеки я возложил на тебя, хотя этот служака присягнул мне. Сколько крови было! Они все уверены, что ты на моей стороне... Я даже сделал тебе одолжение, сообщив об этом в Фиднемес. Твои боги отреклись от тебя! - Уркам явно был в хорошем расположении духа и в восторге от собственной гениальности, - Только мне интересно, почему все сразу поверили, что ты стал моим слугой? Ты такой добрый, оборотень Мат Фаль. - Уркам язвительно засмеялся, - Только руки у тебя по локоть в крови! У тебя остался последний шанс, так воспользуйся им. Жизнь на жизнь, мой будущий слуга. Только какая жалость, она не будет знать, кто ее спас. Она проклянет тебя, Мат Фаль....

-- Куда я должен прийти? - глухо спросил волшебник.

-- Ты уже знаешь это, верно? - Уркам засмеялся, торжествуя, - Не расстраивайся, Мат Фаль, ведь для всех ты уже мой слуга. И поспеши, иначе я могу и передумать!

В воздухе что-то просвистело, и конь Мат Фаля рухнул с отрезанной головой. Кровь брызнула фонтаном, обдав жаром. Молодой человек, точно окаменев, наблюдал за агонией животного. А внутри него в агонии билась его собственная душа, пойманная в ловушку хитроумным богом. Ему хотелось кричать, но побелевшие губы были плотно сжаты, будто закаменев вместе с остальными частями тела.

Когда труп лошади стал остывать, волшебник, наконец, смог шевельнуться и побрел пешком к приземистой крепости регента, едва передвигая ногами от чувства обреченности. У ворот его остановили, не пустив внутрь, но молодой человек смог выговорить имя военачальника. Дарк немедленно спустился вниз и в изумлении рассматривал буквально выкупанного в крови человека.

-- Фаль? - недоверчиво спросил граф, вглядываясь в измученное лицо. - Что случилось?

-- Уркам, - заговорил волшебник, глотая слезы, - Он... Гвиддель ... я - предатель... - Из путаных фраз, Дарк едва что-то понимал. Но стоявшему перед ним человеку явно пришлось пережить какое-то потрясение.

-- Пойдем, - помогая подняться Мат Фалю, военачальник обнял его за плечи, - Тебе необходим отдых.

-- У меня мало времени, - настаивал волшебник.

-- Мы отправимся утром, а сейчас идем...- терпеливо уговаривал Дарк.

-- Я посплю на конюшне... - неожиданно заявил Мат Фаль, чувствуя пульсирующую боль в голове.

-- Как хочешь, - махнул рукой военачальник, однако проследил, чтобы он более или менее удобно устроился, и даже укрыл его своим плащом.

Мат Фаль мгновенно провалился в сон, но каждые полчала подскакивал от мучающих его кошмаров. Так, в беспокойном сне, он и встретил утро, осознавая свое бессилие перед богами.

45.

Асеам был молод, но волосы покрыты сединой, указывая, как много пришлось ему пережить. Дарк был лучшим другом правителя Митюна, поэтому был одним из немногих, кто знал подробности произошедшей трагедии несколько лет назад. На глазах Асеама оборотни растерзали его молодую жену. Он отказывался принять корону своего отца, оправдывая это неподходящим и неспокойным временем. Однако подданные остались верны своему регенту, считая его весьма проницательным и мудрым человеком.

-- Я рад, что ты привез столь замечательные новости, Дарк, - заметил Асеам. Было позднее утро, и военачальник собрался в путь, - Люди уже разосланы в поселения и города, а в замке сделаны соответствующие распоряжения. Я огорчен только тем, что так и не познакомился с твоим чужеземным другом. Передай ему мою искреннюю благодарность от всех жителей Митюна.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 110
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любимец богов - Юлия Куликова бесплатно.

Оставить комментарий