Рейтинговые книги
Читем онлайн Танго дьявола - Эрве Жюбер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 72

— Мартино!

— И две гусенички. Они не такие быстрые, чтобы нас догнать. Но теперь я не знаю, как преодолеть КПП!

— Летая?

Мишо вылетел на тротуар, чтобы не сбить двух пешеходов, переходящих улицу. Роберта видела, как люди шарахаются в разные стороны при их приближении. Машина вернулась на скользкую дорогу, ее занесло и ударило о трамвай, тянущийся в гору. Машина завертелась на месте и возобновила свой безумный бег. Мартино приблизился к ним.

Улица резко поворачивала направо. Мишо повернул, визжа шинами. Мартино последовал за ними через десять секунд. Машина с беглецами неслась по прямой линии прямо на стройку, где разбирали дом. Она ударились об изгородь. На них обрушились три оставшихся этажа. Взметнулось облако пыли, затянувшее улицу.

Мартино затормозил и выскочил из машины. Гусенички остановились позади него. Милиционеры развернулись в цепь перед местом происшествия.

— Патруль 22 — Центральной, — крикнул начальник патруля в микрофон. — Беглецы обезврежены. Повторяю, они обезврежены.

— Это невозможно, — простонал молодой человек, разглядывая руины.

Ответ Центральной был окончательным.

— Подтверждение, патруль 22. Метчики молчат. Они перестали их видеть. Посылаем подкрепление.

Милиционеры уже образовали кордон, не подпуская зевак.

— Центральная — патрулю 22. Следователь Криминального отдела, сопровождающий вас, вызывается в коммунальное здание. Повторяю…

Начальник патруля поискал глазами номер 6373. Тот исчез вместе со своим автомобилем.

Мишо и Моргенстерн успели вскочить в трамвай и заплатили за проезд по четверти талера. Они вновь были в панцирях. Роберта не осмеливалась подумать о количестве синяков, которыми вскоре покроется ее тело. И пообещала себе больше никогда не садиться в автомобиль, которым управляет глухонемой притворщик.

Послышался рев сирен. Но они, похоже, не приближались.

— Мы оторвались от них, — выдохнула колдунья.

— Да. Но трамвай ползет, как улитка. И мои пропуска потеряли всякую силу.

— Мы найдем решение. О нет! Только не он.

Мартино ехал рядом с трамваем. Он заметил Роберту и махал ей рукой.

— Он рад меня видеть, — растроганно сообщила она.

Вой сирен приближался.

— Этот идиот отправит нас на каторгу! Надо что-то предпринять.

Пират направился к передней платформе и столкнул кондуктора с трамвая. Схватился за регулятор скорости и несколько раз повернул. Трамвай резко ускорился. Какая-то женщина в вагоне завизжала.

— Заставьте их выпрыгнуть! — крикнул Мишо.

Трамвай мотало во все стороны. Роберта вцепилась в свисавшие с потолка поручни и сообщила:

— Угон трамвая! Если будете сотрудничать, вам не причинят ни малейшего зла! — Потом оскалилась хищной улыбкой. — Все вон!

Шестеро пассажиров покорными баранами отправились на заднюю платформу.

— Уберите головы в шеи! — посоветовала им колдунья. — И ни о чем не думайте!

К счастью, беременных женщин, детей и стариков не было. Роберта подозревала, что это были зеваки, направлявшиеся к карнизу, чтобы полюбоваться, как вода заливает Исторический квартал. А потому состроила демоническую рожу, выпустила из ноздрей дым и воспламенила брови, чтобы ускорить эвакуацию. Базельцы поспешно спрыгнули и покатились по блестящей мостовой, издавая приглушенные крики.

Роберта присоединилась к пирату, когда они проезжали мимо предпоследней остановки со скоростью, намного превышающей нормы безопасности общественного транспорта.

— Вы и водитель трамвая? — выкрикнула она, чтобы он ее расслышал.

— В будущей жизни! — Ответ Мишо не успокаивал.

Рельсы грациозно поворачивали налево. Трамвай вписался в поворот на полной скорости, визжа раскаленными добела колесами. Они ощутили, как трамвай наклонился направо, потом тяжело рухнул на рельсы и понесся дальше. Они неслись прямо на карниз, к конечной остановке, откуда базельцы глазели на лагуну.

— Тормозим? — предложила она.

Мишо стиснул зубы и обеими руками потянул на себя торчавший над полом рычаг. Из-под колес брызнули искры. Потом раздался хлопок.

— Думаю, мы лишились тормоза, — сообщил он.

Значит, они вонзятся в карниз и разобьются сотней метров ниже. Веселая перспектива, подумала Моргенстерн. Мишо, склонившись над краем платформы, смотрел под машину.

— Система Меркаси! — крикнул он, выпрямляясь.

— И что?

— Она работает на сжатом воздухе!

— И что? — повторила Роберта, чей словарный запас сокращался с той же скоростью, что и продолжительность жизни.

Зеваки разбегались, видя, как на них с безумной скоростью несется трамвай. Перед ними был пустой карниз, а за ним виднелся верх тента. Мишо открыл панель рядом с маховиком — за ней оказалась большая красная кнопка.

— Что вы делаете?

— Лис умрет в море или не умрет совсем!

Он нажал кнопку. Сжатый воздух из резервуаров, расположенных под трамваем, разом вырвался из-под задней платформы. Ускорение прижало их спинами к перегородке. Они, словно во сне, увидели, как трамвай оторвался от рельсов, взмыл над склоном, чуть задел карниз, взлетел над тентом…

Мишо вытолкнул колдунью в пустоту. Он осмелился повторить, подумала она.

Они рухнули на тент, а трамвай продолжил полет и исчез в лагуне. Роберта скользила, переворачивалась, подпрыгивала на гигантском откосе и остановилась на самом краю над разгрузочными понтонами. Она ничего не видела, волосы забили рот, но она была жива.

В нескольких метрах от нее за край тента цеплялся Мишо. Потом он спустился вниз, словно цирковой акробат. Притащил лестницу и помог Роберте. Оказавшись на набережной, она, покачиваясь, сделала несколько шагов.

— Есть еще аттракционы в программе? — спросила она заплетающимся языком.

— А как же, — ответил Мишо, похоже, очень довольный номером небесной вольтижировки. — И они вам понравятся.

Он направился к «Савою», стоявшему на якоре чуть дальше. Роберта обозвала себя дурой и двинулась следом. Мишо толкнул дверь плавающего палаццо, пересек холл, направляясь к бильярдному залу. Кии стояли на местах, а шары застыли в треугольниках на зеленом сукне. Местечко выглядело мрачным.

Мишо снял телефонную трубку с аппарата, стоящего на стойке и сообщил:

— Мы здесь. Можете забрать нас.

Положил трубку на место и подошел к колдунье.

— Кто нас заберет? Пришельцы на космическом корабле?

— Вы недалеки от истины.

Пол задрожал. Затряслись люстры. По «Савою» пронесся рев. Между двумя столами прямо перед ними открылась щель. Створки встали вертикально под давлением черной колонны шириной три и высотой десять метров, которая с рокотом поднялась до потолка. Колонна остановилась. Мишо подошел к ней и схватился за первую ступеньку, чтобы взобраться наверх.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танго дьявола - Эрве Жюбер бесплатно.
Похожие на Танго дьявола - Эрве Жюбер книги

Оставить комментарий