Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и Враг Сокола - Danielle Collinerouge

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 217

Тонкс поднялась со стула, подошла к Драко и, нагнувшись к его уху, тихо произнесла:

— Если ты сейчас не прекратишь ломать комедию, я вылью тебе на голову вот этот тазик с водой, — и Нимфадора нежно указала на плавающую в миске губку.

Появившаяся мадам Помфри полила руку Малфоя зельем и велела отправляться спать.

— Да, и 5 очков со Слизерина за некорректное высказывание в адрес Гарри,

— добродушно сказала ему в спину Нимфадора.

* * *

Гарри проснулся. Боль в голове прошла, тошнота исчезла, как и неприятные ощущения во всем теле, которые он испытывал, когда засыпал. Рядом, крепко обняв его, лежала Гермиона. От неё шло такое приятное тепло, что Гарри совсем забыл, что он не в комнате сэра Кэдогана. Поэтому, когда он открыл глаза и обнаружил себя в больничном крыле, разочарованно вздохнул. Тонкс не было, очевидно, она уже ушла к своему ребенку. Гарри пошевелился, Гермиона открыла глаза.

— Я пришла, когда ты уже спал, и уговорила Тонкс не волноваться за тебя. Ведь кто лучше меня чувствует, каково тебе! — сказала Гермиона в Гаррину шею.

— Так вот почему я так хорошо спал, — слегка улыбнулся Гарри.

— Тебе вчера снова было плохо? Да?

— Похоже, я не могу выставлять блок, когда Волдеморт питается тем, что происходит на вечерах охоты на маглянок. Ощущения ужасные. Тошнит так, что хочется вылететь из собственной шкуры. А самое ужасное — это то, что знаешь, что именно происходит!

Гермиона грустно слушала Гарри и гладила его по голове. Вошедшая мадам Помфри всплеснула руками:

— Это что такое! Поттер! Грейнджер! Это больничное крыло!

Гермиона, немного смутившись, быстро встала с кровати. Мадам Помфри осмотрела Гарри и разрешила ему отправляться на уроки.

* * *

Едва Гарри появился в большом зале, как услышал хохот слизеринцев. Малфой, сидящий в окружении своих друзей, закатывал глаза, хватал ртом воздух. На лбу его виднелся нарисованный ярко-красный шрам.

— Не обращай внимания на этого кретина, — шепотом попросила Гермиона, хватая Гарри за рукав.

Скулы Гарри едва заметно дернулись. Стакан с тыквенным соком, стоящий рядом с Малфоем, взлетел и выплеснул свое содержимое в лицо Драко. Рон захохотал. Кребб и Гойл испуганно отпрянули от мокрого Малфоя.

— Это ты, Поттер?! — Драко вскочил, с яростью глядя на Гарри.

— Я даже палочку не достал, — ответил Гарри. — А ты, видимо, докривлялся, что сам спятил, — и Гарри указал на его нарисованный шрам. — Тебе идет.

Малфой вынул свою волшебную палочку.

— Попробуй только выстрели, — строго произнесла Гермиона и кивнула в сторону преподавательского стола.

— Я все равно знаю, что это сделал ты, — процедил Малфой.

После завтрака Гарри поплелся в подземелье на сдвоенный урок зельеведения. Снейп, едко прокомментировав ужасное выполнение домашнего задания, взмахнул волшебной палочкой на доску, чтобы появился рецепт зелья.

— Приступайте к работе, — приказал он.

Гарри внимательно принялся читать рецепт. Рон тоскливо почесал затылок и принялся делать тоже, что и Гермиона. В конце концов, сколько не читай эти дурацкие рецепты, сколько не следуй строго инструкции, все равно получится ерунда, за которую Снейп поставит дохлый трояк. А вот если подражать Гермионе, может, тогда что-нибудь получится? Гарри ссыпал в кипящий котел мелко нарезанную траву пустырника, когда услышал возле своего уха голос профессора Снейпа.

— Если ты будешь применять для своих шалостей беспалочковую магию, я назначу тебе наказание.

Гарри машинально повернулся на голос и увидел бледное суровое лицо Снейпа.

— Ты меня понял, Поттер? А то ведь я тоже умею давать подзатыльники, не вставая со своего кресла.

Гарри хотел ответить, что никогда первым не трогает Малфоя, что посмотрел бы он на выражение лица профессора, если бы кто-нибудь передразнивал его поведение в самые-самые болезненные моменты его жизни, ведь то, что происходит с ним, Гарри, это реакция на те ужасы, которые вытворяют упивающиеся смертью! Но Гарри ничего не сказал, а просто вытряхнул эти мысли из-под своего блока.

— Смотри внимательно за своим зельем, уже давно пора добавить следующий компонент, — раздраженно произнес Снейп и пошел дальше вдоль рядов кипящих котлов.

Гарри выразительно посмотрел ему вслед.

— Что случилось? — шепотом спросила приблизившаяся Гермиона.

— Да вот примериваюсь, как бы толкнуть нашего профессора в котел любимчика Драко! Глядишь, отличное зелье получится у мистера Малфоя хоть раз в жизни!

Глава 20. Любовь и Добби

— А что ж не уходишь к Гермионе? — Рон натягивал на себя пижаму, когда заметил, что Гарри расстилает соседнюю кровать.

— На сегодня мне дана отставка, — ответил Гарри.

— А ясно, — сказал Рон и подумал про завтрашнюю контрольную по трансфигурации.

Гарри не стал его разубеждать. В конце концов, почему Рон должен знать, что у бедняги Гермионы есть более важные проблемы.

— Я прижмусь к тебе во сне, и живот перестанет болеть, — уговаривал он Гермиону за полчаса до разговора с Роном.

— Дело не только в животе, — ответила Гермиона. — Я какая-то встрепанная, раздраженная. Да и контрольная эта! Я поучу перед сном. А ты иди спать в свою спальню. Заодно отметишься, что ты как будто спишь там все время.

— Гарри, слушай, друг, — Рон сел рядом с ним на кровать. — Я к тебе по такому вот делу… Ты же с Гермионой встречаешься?

— Да, — осторожно ответил Гарри.

— Ну ты понял, как я имел в виду? — яркие мысли Рона, неприкрытые никаким блоком, легко и просто считывались. Но, похоже, Рон забывал о способностях Гарри и изо всех сил старался выразить мысли словами.

— Ну, я сначала приехал в Хогвартс, и никакой личной жизни. А тут Парвати… В Хогсмид мы пойдем нескоро. Близнецов просить прислать я стесняюсь. Все презервативы, ну почти все, что привез с собой, продал. Ну, кончай ржать! Помоги лучше!

— Чем? — трясясь от сдерживаемого хохота, спросил Гарри.

— Скажи, чем вы пользуетесь? — обиженно спросил Рон.

— Гермиона пьет какое-то зелье. Я точно не знаю, оно сложное, целый месяц готовится.

Лицо Рона вытянулось.

— Так ты что, выходит, спишь с ней просто так? Ни о чем не думая?

— Выходит, что так, — согласился Гарри.

— Везет же тебе! — завистливо протянул Рон. — А я вот так … и ни разу!

Гарри сочувственно кивнул. М-да, он раньше не задумывался о таких вещах. А оно вот как оказывается!

— Близнецы говорят, что можно прерываться, — вздохнул Рон. — Но это тоже не всегда помогает.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 217
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Враг Сокола - Danielle Collinerouge бесплатно.

Оставить комментарий