Рейтинговые книги
Читем онлайн Не жизнь, а роман! - Юлия Викторовна Меллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 143
ответила она, — даже не на его счёт, а… В общем, простите меня, но разница в обычаях не даёт мне уверенности, как надо поступить, и я приехала за советом.

— Мадам Матильда будет рада повидать вас, — вежливо ответил ей Ален.

Катерина с любопытством смотрела на заполненный жизнью огромный замок. На стенах на равных расстояниях стояли стражи, возле ворот их было несколько. Видимо сигнал о приближающихся всадниках был подан заранее и её встречал капитан, а пока он неспешно провожал её во двор, вышли Ален с Алейной.

Со стороны кухни и скотного двора шёл густой запах навоза и ещё какой-то гадости, но в общем было чисто. Катя не без удовольствия подумала, что у неё кухня благоухает вкусностями без всякой примеси тухлятины, делая для себя заметку поблагодарить Бритту за её своевременную уборку. Ну а там, где держат скотину, тоже пованивает, с сожалением признавала она, хотя чистили там каждый день.

Это замок Роктайад. Франция, близко от описываемых мною мест. Крепость упоминалась уже 778 г и была в два раза меньше, чем мы видим сейчас. Нам интересно почти полное отсутствие окон. Именно так выглядели замки в раннем средневековье. У меня в романе действительность немного приукрашена.

Сам замок был не в пример крупнее того, что строит Бертран, и выглядел монументально, но сколько ни пыталась Катя вспомнить, доживёт ли это строение до двадцать первого века, никак не могла. Кажется, на этом месте будет небольшой городок, а от замка останутся руины, но уверенности не было.

При входе она попала сразу в большой зал со столами в ряд, но её провожатая свернула в сторону и пригласила подняться по узковатой винтовой каменной лестнице.

— Гостевые покои у нас отдельно, — пояснила женщина, которой доверили обеспечить всем необходимым гостью.

Осмотревшись, Катя попросила принести ей немного воды, чтобы освежиться. Служанка понятливо кивнула и вскоре мужчины вереницей доставили с десяток вёдер, разом наполняя стоявшее глубокое корыто. В этом подобии ванны удалось немного понежиться, расслабляя натруженные мышцы.

Погода стояла жаркая, собственный запах пота смешался с потом лошади, и смыв всё с себя, она облегчённо выдохнула, ощущая свежесть. Окна не было, то есть небольшое отверстие под окно присутствовало, но оно не было чем-то закрыто. Возможно, когда наступят холода, то проём заделают, а сейчас Катя уселась рядом, стараясь попасть под солнечные лучи и принялась разбирать пряди волос, ловя тёплый ветерок. Через час её пригласили к Матильде.

Свёкор, бросив в ответ на поклон скупое приветствие и буркнув, чтобы она не утомляла его бедную Мати, вышел перекусить.

Старую сеньору едва было видно под шкурами. Она вяло приподняла руку и махнула ею, подзывая невестку.

— Молодец, что приехала. Рада, — прошелестела она.

А Катя пожалела. Ну право слово, зачем она притащилась надоедать старой больной женщине?

— Рассказывай, — будто угадав сомнения, велела Матильда, — скучно.

Слегка обозначив улыбку, в ответ на горестное выражение лица свекрови от тоски, она начала делиться новостями. Пока она рассказывала про покупку корабля, про то какой удалось организовать караван из них, про товар, в покои не один раз заходили слуги, давали Матильде какие-то отвары, а она их гнала:

— Надоели! А ты рассказывай, в кои-то веки лежу с удовольствием.

И Катя продолжала, дойдя до своей главной проблемы.

— Это ты правильно сделала, что не стала перечить Леону. Взбрыкнул бы и назло тебе держал бы её.

— Всё равно вышло хуже некуда.

— Погоди, позови-ка Лу. Она возле дверей стоит.

Катя поднялась и подозвала личную служанку.

— Лу, приведи сюда Рено.

Женщина кивнула и быстро выбежав, бросилась исполнять указание.

— Добрая ты, Катрин, а со слугами так нельзя. Они тебе на шею сядут. Манон уже села.

— Я не добрая, — принялась отбиваться Катерина, — просто я вижу, кто старается что-то сделать, чтобы улучшить свою жизнь и уважаю это, но одновременно я лучше понимаю, какие ошибки они допускают, и стараюсь предупредить.

Матильда отмахнулась от слов Кати, будто муха летела мимо.

— Люди как животные. Ты живёшь в стае. Один раз дашь свободу, другой, а в третий тебя уже никто спрашивать не будет, посчитают слабой, раз в узде не держишь. Манон — хорошая женщина, исполнительная, но разве она годна для руководства? Нельзя было её ставить над всеми. Слабая она.

— А мне особо выбирать было не из кого.

— Глупая. Я не лезла, но раз такое дело, возьми к себе мою родственницу. Она у нас тут в качестве приживалки, от того и тоскует, а ум у неё острый. Жаль, что она с моим мужем не ладит. Люси после моей смерти в монахини собралась податься, да только тошно ей там будет. А ты можешь хоть пахать на ней, она крепкая и деловая. У неё голову от власти не закружит. Подружись с нею, она не предаст.

— Хорошо.

В покои постучали, и Лу ввела симпатичного малыша.

— Рено, поклонитесь мадам Катрин, — шепнула она мальчику и он, с любопытсвом сверкая глазёнками, склонился, как положено.

— Вот первенец Леона. За ним муж приглядывает. Более из незаконных никого признавать не надо. Если у моего внука всё будет хорошо, то Рено останется здесь капитаном и сам будет вершить свою судьбу, ну а ежели беда какая случится, то он станет наследником в твоём замке, Катрин. Обещай, что примешь его.

— Даст Бог, всё будет отлично, но я обещаю вам, мадам, что поддержу этого мальчика.

— Ну, а Манон с Евой присылай сюда. Алейна присмотрит за обеими, — велела свекровь, и вышло у неё это довольно угрожающе.

— Может, Еву отправить к родителям?

— Нет, раз она объявила, что беременна от Леона и все видели, что других мужчин у неё не было, то пусть здесь рожает и живёт. Нечего будущей жене внука любоваться на бегающих рядом бастардов. И впредь, гони девок из замка сразу. Не позволяй в доме блудить! Бертран поддержит тебя, не сомневайся.

Вот так легко решилась судьба управляющей Катерины и юной фаворитки Леона.

За ужином Катя познакомилась с родственницей Матильды. Ею оказалась суховатая женщина средних лет, с острым умным взглядом и упрямой линией губ.

— Мати сказала, что вам нужна новая управляющая? — сразу спросила она, и только по крепко сцепленным в замок рукам можно было догадаться, насколько она напряжена.

— Да. Много дел, а будет ещё больше.

— У меня есть опыт, правда, давнишний. Здесь я приглядываю за заготовками, не более.

— Если вы не против, то давайте попробуем…

— Простите, что перебиваю, но вы должны понимать, что уехав отсюда, я не смогу сюда вернуться из-за старого упрямца.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не жизнь, а роман! - Юлия Викторовна Меллер бесплатно.
Похожие на Не жизнь, а роман! - Юлия Викторовна Меллер книги

Оставить комментарий