Рейтинговые книги
Читем онлайн Сладкий грех. Искупление (СИ) - Мур Лина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 104

С шумным вздохом запускаю пальцы в волосы.

— А ты что здесь делаешь? У меня всё было под контролем, — интересуюсь я.

Слэйн молчит. Он отворачивается и засовывает руки в карманы джинсов.

— Неужели, ты приехал, потому что испугался, что у Ангуса получится задуманное? — догадываюсь я.

Слэйн мрачнеет ещё больше.

— Господи, когда ты прекратишь так вести себя? Я же сказала тебе, что тебе следует доверять мне. Я бы ни за что не предала тебя, Слэйн.

— Ты сказала, что согласна выйти за меня замуж. Это были слова, сказанные на эмоциях? — сухо спрашивает он.

— Нет, я это сказала не на эмоциях. Я так решила ещё до того, как появился Ангус. Я приехала сюда за ответами. И мне это помогло. Ты не ответил на мой вопрос, Слэйн, — напоминаю я.

— Да, я боюсь, потерять тебя. Да, Энрика. А теперь садись в машину, твоё свободное время закончилось. Больше его не будет, пока ты не станешь моей женой, — отрезает он и забирается в машину.

Мне больше ничего не остаётся, как только последовать за ним. Думаю, что сейчас бесполезно, вообще, что-то обсуждать с ним. Он не доверяет мне, и я его понимаю. Поэтому нам обоим нужно время, чтобы принять все факты, а потом уже поговорить.

Глава 26

Наверное, я какая-то неправильная женщина, раз замужество для меня — это страх. Раньше я не особо задумывалась об этом, если честно. Я пыталась выжить любыми способами, а потом отомстить. И уж точно я не предполагала, что всё это приведёт к замужеству. И видимо, не одна я так думаю.

Слэйн привёз меня в поместье и сразу же скрылся в неизвестном направлении. Он не говорил со мной, не кричал и не ругался. Ничего, и это на самом деле пугает куда сильнее, чем ссоры. Когда Слэйн ссорится со мной, то он показывает свои эмоции. Но когда он превращается в отстранённого, ледяного робота точно ничего хорошего не будет. Он спрятался. Я не понимаю, что мне делать дальше. В принципе, я перестала понимать, что, вообще, происходит в моей жизни, как только ввязалась в это дерьмо. Так что, по крайней мере, здесь всё стабильно. Я всё ещё потерянная и одинокая, а жизнь моя дерьмо.

Хмыкаю от своих мыслей и отворачиваюсь от окна, по которому стекают капли дождя. Непогода закончилась десять минут назад, Слэйна нет пятнадцать часов. Он не вернулся в поместье. Я спрашивала. Позвонить ему отказались, потому что он был в клубе. Он дрался, и это ещё один тревожный звоночек о том, что что-то не так. Но что? Ладно, внезапное появление Ангуса не моих рук дело, и уж точно Слэйн должен был понять, что я попала в ловушку. Моей вины здесь, вообще, нет. Я свободна, чёрт возьми. Меня насильно посадили в клетку и играют со мной. А кто бы ни хотел сбежать отсюда и побыть в нормальном мире? Это разные вещи: сбежать из клетки или сбежать от Слэйна. Я не хочу второго, но он видит это именно так.

Слэйн появляется в полдень. Он входит в спальню, словно его не было пару часов и бросает плащ на кресло. Я сразу же смотрю на его руки, но они в чёрных перчатках, и это снова даёт мне понять, что он что-то скрывает от меня, точнее, сбитые костяшки его рук. Он дрался. Это злит меня, ведь я здесь, и я его. Что ещё ему нужно, чтобы перестать так себя вести?

Мы долго молчим. Я сверлю его взглядом, а он сидит напротив меня с равнодушным выражением лица. Сейчас Слэйн жутко раздражает меня, и я бы хотела его ударить, но всё же побаиваюсь его реакции и ухудшения наших отношений.

— Ты долго будешь игнорировать меня? — не сдержавшись, фыркаю я. Хотя бы словесно покажу ему, что он оскорбил меня своим поведением.

— Я жду, когда ты сообщишь мне о своём отказе, Энрика, — ровным голосом отвечает он.

— От чего именно я должна отказаться? — прищуриваясь, спрашиваю. — Как ты мог заметить, то я до сих пор здесь. Я не убежала, даже на улицу не выходила. А от тебя меня тошнит. Ты хоть понимаешь, что так нельзя делать? Если ты собираешься жениться на мне, то не можешь убегать каждый раз, когда случается что-то плохое. Суть брака в том, чтобы двигаться вместе, а не в том, чтобы я тебя догоняла. Кажется, это ты мне хочешь сообщить о своём отказе.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Ты не передумала выходить за меня замуж? — Он явно удивлён.

— Нет, конечно, — подскакиваю из кресла и всплёскиваю руками. — С чего ты взял, что я должна хотеть этого?

— Вчера, при встрече с Ангусом ты была на пике своих эмоций, адреналин в твоей крови зашкаливал. И я предположил, что тебе нужно время, чтобы остыть, поплакать и подумать. Ты всё это сделала?

— Я не плакала, к твоему сведению. Я не плакса, — фыркаю.

— Ты много плачешь, Энрика. Так же твои глаза зачастую слезятся, но ты борешься со слезами. Я равнодушен к слезам, поэтому предпочёл удалиться, чтобы не видеть их.

— Не смей говорить со мной так, словно мы на каком-то приёме. Засунь все свои фальшивые джентльменские словечки себе в задницу, Слэйн. Этим ты только больше раздражаешь меня. Зачем пришёл? Я никуда не убегу. Я здесь, но не уверена, что не сделаю попыток забрать свою свободу, понял? Я…

Слэйн внезапно достаёт из кармана ювелирную коробочку и ставит на стол. Он открывает её и поворачивает ко мне. Там я вижу то же самое кольцо, которое он показывал мне раньше.

— Ты не передумала, Энрика? Ты выйдешь за меня замуж? — уточняет Слэйн.

— Да, — шепчу я.

— Хорошо. Мне нужно было убедиться в этом. Надень кольцо перед тем, как поедешь выбирать платье на приём, который состоится послезавтра. На нём мы официально объявим о нашей помолвке, — он делает паузу.

— Разве не ты должен это сделать? То есть одеть кольцо мне на палец, встать на одно колено и тому подобное? — хмурясь, спрашиваю его.

— Я похож на человека, который следует этим глупым правилам? — холодно усмехается он и поднимается из кресла.

— Это не глупые…

— В общем, приём будет организован здесь, в этом поместье. Я передам своему пиар-отделу, чтобы они подготовили заявление для прессы и занялись всем, что может нам понадобиться. А также они наймут организаторов, которые будут вести два банкета. Один в честь помолвки, другой в честь свадьбы. Они всё сделают на высшем уровне, тебе ничего не придётся делать. Главное, что я от тебя жду, это улыбку, чёрное элегантное платье и бриллианты моей бабушки, а также кольцо. Я закажу для тебя стилистов, чтобы они помогли тебе выглядеть достойной невестой для меня. По пути в город я позвоню в бутик, в котором тебя будут ждать, чтобы ты выбрала платье для приёма в честь помолвки. Я передам им свои пожелания, и они подготовят наряды для тебя. Твоя задача — примерить их и выбрать, потом я проинструктирую тебя, что ты должна будешь сделать. У тебя есть вопросы, Энрика?

От его сухого и монотонного голоса меня коробит.

— Сотня, — отвечаю я. — К чему такая спешка с банкетом? Я не хочу быть в чёрном. И моё мнение, вообще, учитывается?

— Нет, твоё мнение не учитывается, и ты будешь в чёрном, как и должна. Это традиция рода Ноланов. Остальные гости будут в белом. Энрика, ты не разбираешься в таких тонких вещах, как высшее общество, поэтому оставь это дело профессионалам.

— То есть я должна быть куклой, которую ты всем покажешь?

— Хм, если будешь молчать, то да, ты будешь красивой и элегантной куклой. Думаю, я подготовлю тебе несколько вариантов ведения бесед на банкете, чтобы никто не посчитал тебя недостойной меня. Не забудь надеть кольцо. Это то, что ты никогда не должна снимать. Это напоминание об обещании, которое ты дала мне. А так как мы оба знаем, что ты немного эгоцентрична, то пусть кольцо не позволит тебе забыть о том, за кого ты выходишь замуж, Энрика, — он заканчивает всё высокомерной ухмылкой.

Не узнаю его. Совсем не узнаю. Слэйн кажется мне незнакомцем, который каждым словом оскорбляет и принижает меня.

— Мне нужно идти. Ты ведь справишься с выбором платья сама, правда, Энрика? Ты же не настолько дура, чтобы и это просрать? — ехидно бросает он, подхватывая плащ.

— Прекрати так себя вести, — шепчу я.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сладкий грех. Искупление (СИ) - Мур Лина бесплатно.
Похожие на Сладкий грех. Искупление (СИ) - Мур Лина книги

Оставить комментарий